| נ | ||||
| נ נוּן - הָאות הָאַרבַּע עֶשׂרֵה בָּאָלֶף-בֵּית הָעִברי. | Nun -14th letter of the Heb. alphabet | 希伯来语字母表中的第14个字母。 xībólái yǔ zìmǔ biǎo zhōng de dì shísì gè zìmǔ. | ||
כְּשֶהיא מופיעה בְּסוף המילה סימנהּ ן וּשְמהּ נוּן סופית. | final Nun | 单词末尾写字母的方式。 dāncí mòwěi xiě zìmǔ de fāngshì. | ||
נ מיַצֶגֶת אֶת המִספָּר 50. פֶּרֶק נ = הפֶּרֶק החֲמישים. | representing ordinal number 50 序数 50 | 代表数字 50 dàibiǎo shùzì wǔshí 第五十章 dì wǔshí zhāng | ||
| נא | please | 请 | ||||
| נא מ"ק נָא נא= בּבָקָשָה | 1. please excla. 感叹词 | 1. 请坐! qǐng zuò! | ||
| נאבק | struggled with | 斗争 | ||||
| נאבק פ' נֶאֱבַק 1. הצָעיר נאבק בַּשודֵד והִכניעַ אותו. | 1. struggled with v. 动 (to struggle with) | 1. 斗争 年轻人与强盗斗争并击败了他。 niánqīng rén yú qiángdào dòuzhēng bìng jībàile tā. | ||
2. הרופאים נאבקו על חַיֶיהָ. לְהֵיאָבֵק בְּ- / להיאבק עַל- / א.ב.ק / נפעל / נֶאֱבָק, יֵיאָבֵק ∞ | 2. fought for (to fight for) | 2. 医生们一直在努力挽救她的生命。 yīshēngmen yīzhí zài nǔlì wǎnjiù tā de shēngmìng. | ||
| נאגר | collected and stored | 被收集 | ||||
| נאגר פ' נֶאֱגַר מֵי הַגֶשֶם נאגרים בברֵיכות. לְהֵיאָגֵר ב -/ א.ג.ר / נפעַל / נֶאֱגָר, יֵיאָגֵר ∞ | collected and stored v. 被动 (to be collected and be stored) | 被收集 雨水被收集在水池中。 yǔshuǐ bèi shōují zài shuǐchí zhōng. | ||
| נאד | water skin | 革制水袋 | ||||
| נאד ש"ז נֹֹאד [נֹאדוֹת] 1. נאד (שפה תנכי"ת) | 1. waterskin n.m. 名阳 (biblical) 圣经 | 1. 革制水袋 gé zhì shuǐ dài | ||
2. צ' נאד נָפוּחַ (סלנג) | 2. conceited, pompous (person) (slang) 俚语 | 2. 自负的人 zìfù derén 从字面上看:就像饱满的水袋。 cóng zìmiàn shàng kàn: jiù xiàng bǎomǎn de shuǐ dài. | ||
| נאדר | sublime | 至高无上的 | ||||
| נאדר ש"ת נֶאֱדָּר נאדר= נִשׂגָב ( נֶאֱמר עַל אֱלוהים) (שפה ספרותית) | sublime adj. 形 (literary)文学语言 | 至高无上的 zhìgāowúshàng de 圣洁崇高(指神) shèngjié chónggāo (zhǐ shén) | ||
| נאה | handsome | 英俊的 | ||||
| נאה ש"ת נָאֶה 1. בַּחוּר נאה | 1. handsome adj. 形 | 1. 英俊的年轻男子 yīngjùn de niánqīng nánzǐ | ||
2. מֶזֶג אֲוויר נאה נָאָה, נָאים, נָאות | 2. pleasant ( weather) | 2. 宜人的天气 yírén de tiānqì | ||
| נאהב | loved | 被爱的 | ||||
| נאהב ש"ת נֶאֱהַב אָדָם נאהב נֶאֱהֶבֶת, נֶאֱהָבים, נֶאֱהָבות | loved adj. 形 | 被爱的 一个被爱的人 yīgè bèi ài de rén | ||
| נאווה | pretty | 漂亮 | ||||
| נאווה ש"ת נָאוֶה נאוָוה = יָפֶה (שפה ספרותית) נָאווה, נָאווים, נָאוות | pretty adj. 形 (literary) 文学语言 | 1. 漂亮 piàoliang | ||
| נאום | speech | 演讲 | ||||
| נאום ש"ז נְאוּם [נְאוּמִים] | speech n.m. 名阳 | 演讲 一场演讲 yī chǎng yǎnjiǎng | ||
| נאור | enlightened | 开明的 | ||||
| נאור ש"ת נָאוֹר שִלטון נָאור/ גישה נאורה נְאורה, נְאורים, נְאורות | enlightened adj. 形 | 开明的政权/开明的方法 kāimíng de zhèngquán/kāimíng de fāngfǎ | ||
| נאות | suitable, appropriate | 合适的 | ||||
| נאות ש"ת נָאוֹת לְבוּש / פִּתרון נָאות תשוּבה נְאותה נְאותה, נְאותים, נְאותות | suitable, appropriate adj. 形 | 合适的衣服/溶液/答案 héshì de yīfu/róngyè/dá'àn | ||
| נאחז | held on, clung to | 抓住 | ||||
| נאחז פ' נֶאֱחַז הוּא נאחז בָּעָנָף כּדֵי לא ליפּול. לְהֵיאָחֵז בּ - / א.ח.ז / נִפעַל / נֶאֱחָז, יֵיאָחֵז ∞ | held on, clung to v. 动 (to hold to, to cling to) | 抓住 他抓住树枝,防止跌倒。 tā zhuā zhù shùzhī, fángzhǐ diēdǎo. | ||
| נאטם | was sealed | 被…密封 | ||||
| נאטם פ' נֶאֱטַם 1. הגַג נאטם בּזֶפֶת. | 1. was sealed v. 被动 (to be sealed) | 1. 被密封 屋顶被焦油密封。 wūdǐng bèi jiāoyóu mìfēng. | ||
2. בהשאלה: ליבּו נאטם מרוב צַעַר והוא מִתקַשֶה לתַקשֵר עִם הסביבה. לְהֵיאָטֵם / א.ט.מ / נִפעַל / נֶאֱטָם, יֵיאָטֵם ∞ | 2. blocked (to be blocked) | 2. 引申: 他的心被深深的悲伤所密封:他发现很难与周围的人相处。 tā de xīn bèi shēn shēn de bēishāng suǒ mìfēng: tā fāxiàn hěn nàn yú zhōuwéi de rén xiāngchǔ. | ||
| נאכל | was eaten | 吃光了 | ||||
| נאכל פ' נֶאֱכַל הַסַלָט נִשאַר עַל הַשוּלחָן אֲבָל כֹּל הָעוּגות נֶאֶכלוּ. לְהֵיאָכֵל / א.כ.ל / נִפעַל / נֶאֱכָל, יֵיאָכֵל ∞ | was eaten v.被动 (to be eaten) | 吃光了 沙拉留在桌子上,但所有的蛋糕都吃光了。 shālā liú zài zhuōzi shàng, dàn suǒyǒu de dàngāo dōu chīguāng le. | ||
| נאכף | was enforced | 得到执行 | ||||
| נאכף פ' נֶאֱכַף חוּקים נֶגֶד עבַריָינֵי תנוּעה לא תָמיד נֶאֱכפים. לְהֵיאָכֵף / א.כ.פ / נִפעַל / נֶאֱכָף, יֵיאָכֵף ∞ | was enforced v. 被动 (to be enforced) | 得到执行 打击交通犯罪的法律并不总是得到执行。 dǎjī jiāotōng fànzuì de fǎlǜ bìng bù zǒng shì dédào zhíxíng. | ||
| נאלח | loathsome | 讨厌的 | ||||
| נאלח ש"ת נֶאֱלָח נֶאֱלַחַת, נֶאֱלָחים, נֶאֱלָחות | loathsome adj. 形 | 讨厌的(人) tǎoyàn de (rén) | ||
| נאלם | became speechless | 变得无言以对 | ||||
| נאלם פ' נֶאֱלַם נאלם = הִשתַתֵק (שפה ספרותית) צ' נאלם דום לְאַחַר שֶקיבֵּל אֶת הַחֲדָשות הרָעות הוּא נאלם דום. לְהֵיאָלֵם / א.ל.מ / נִפעַל / נֶאֱלָם, יֵיאָלֵם ∞ | became speechless v. 动 (literary) 文学语言 (to become speechless) | 变得无言以对 收到坏消息后,他变得无言以对。 shōu dào huài xiāoxi hòu, tā biàn de wú yán yǐ duì. | ||
| נאלץ | was forced | 被迫 | ||||
| נאלץ פ' נֶאֱלַץ הוּא איבֵּד את כּל כַּספּו ונאלץ לִמכּור אֶת הַבַּיִת. לְהֵיאָלֵץ / א.ל.צ / נִפעַל / נֶאֱלָץ, יֵיאָלֵץ ∞ | was forced v. 动 (to be forced by circumstances) | 被迫 他亏了所有钱,所以被迫卖掉房子。 tā kuīle suǒyǒu qián, suǒyǐ bèi pò mài diào fángzi. | ||
| נאם | gave a speech | 发表讲话 | ||||
| נאם פ' נָאַם נאם = נָשָֹא נאום רֹאש הַמֶמשָלה נאם לאוּמה בּיום העַצמָאות. לִנאום / נ.א.מ / פָּעַל / נואֵם, יִנאַם ∞ | gave a speech v. 动 (to give a speech) | 发表讲话 总统在独立日向全国人民发表讲话。 zǒngtǒng zài dúlì rì xiàng quán guó rénmín fābiǎo jiǎnghuà. | ||
| נאמד | was estimated | 估计 | ||||
| נאמד פ' נֶאֱמַד הַנֵזֶק מִרעידת הָאֲדָמה נאמד בְּמִליונֵי דולָרים. לְהֵיאָמֵד בְּ- / א.מ.ד / נִפעַל / נֶאֱמָד, יֵיאָמֵד ∞ | was estimated v. 被动 ( to be estimated) | 估计 地震造成的损失估计为数百万美元。 dìzhèn zàochéng de sǔnshī gūjì wéi shù bǎi wàn měiyuán. | ||
| נאמן | loyal, faithful | 忠实的 | ||||
| נאמן ש"ת נֶאֱמָן [נֶאֱמָנִים] 1. חָבֵר / בַּעַל / עובֵד נאמן | 1. loyal, faithful adj. 形 | 1. 忠实的朋友/丈夫/工人 zhōngshí de péngyou/zhàngfu/gōngrén | ||
2. נאמן ש"ז [נֶאֱמנים] צ' חֶבֶר נאמנים נֶאֱמָנה, נֶאֱמָנות | 2. board of trustees n.m. 名阳 | 2. 大学、医院的受托人董事会 dàxué, yīyuàn de shòutuō rén dǒngshìhuì | ||
| נאמנות | loyalty | 忠诚 | ||||
| נאמנות ש"נ נֶאֱמָנוּת נאמנות לַמולֶדֶת / נאמנות לְרַעֲיון | loyalty n.f. 名阴 | 忠诚对国家/对想法 zhōngchéng duì guójiā/duì xiǎngfǎ | ||
| נאמר | was said | 说 | ||||
| נאמר פ' נֶאֱמַר הדבָרים נאמרו מִתוך כַּוָונה טובה. לְהֵיאָמֵר / א.מ.ר / נִפעַל / נֶאֱמָר, יֵיאמֵר ∞ | was said v. 被动 (to be said) | 说 这些话都是出于善意说的。 zhèxiē huà dōu shì chū yú shànyì shuō de. | ||
| נאנח | sighed | 叹了口气 | ||||
| נאנח פ' נֶאֱנַח היא הִסתַכּלה בצַעַר עַל האיש המִסכֵּן ונאנחה. לְהֵיאָנַח / א.נ.ח / נִפעַל / נֶאֱנָח, יֵיאָנַח ∞ | sighed v. 动 (to sigh) | 叹了口气 她悲伤地看着这个可怜的男人,叹了口气。 tā bēishāng de kànzhe zhège kělián de nánrén,tànle kǒuqì. | ||
| נאנס | was forced | 被迫 | ||||
| נאנס פ' נֶאֱנַס נאנס = הוּכרַח 1. התושָבים נאנסו לְקַבֵּל אֶת דַת הַכּובשים. | 1. was forced to v. 被动 (to be forced to) | 1. 被迫 居民被迫接受征服者的宗教。 jūmín bèi pò jiēshòu zhēngfú zhě de zōngjiào. | ||
2. נאנס (מינית) לְהֵיאָנֵס / א.נ.ס / נִפעַל / נֶאֱנָס, יֵיאָנֵס ∞ | 2. was raped (to be raped) | 2. 被强奸(性) bèi qiángjiān (xìng) | ||
| נאסף | was collected | 被收集 | ||||
| נאסף פ' נֶאֱסַף 1. בְּעֶזרַת הַתרוּמות שֶנֶאֶספוּ יָקימוּ פֹּה בֵּית סֵפֶר חָדָש. | 1. was collected v. 被动 (to be collected) | 1. 被收集的捐款将用于建立一所新学校。 bèi shōují de juānkuǎn jiāng yòng yú jiànlì yī suǒ xīn xuéxiào. | ||
2. קָהָל רַב נאסף בַּכּיכָּר כְּדֵי לִשמועַ את הַזַמָר הַמְפוּרסָם. לְהֵיאָסֵף / א.ס.פ / נִפעַל / נֶאֱסָף, יֵיאָסֵף ∞ | 2. congregated (to congregate ) | 2. 一大群人聚集在一起听这位歌手唱歌。 yī dàqún rén jùjí zài yīqǐ tīng zhè wèi gēshǒu chànggē. | ||
| נאסר | was arrested | 被…逮捕 | ||||
| נאסר פ' נֶאֱסַר 1. השודֵד נאסר עַל ידֵי השוטֵר. | 1. was arrested v. 被动 (to be arrested) | 1. 被逮捕 强盗被警察逮捕。 qiángdào bèi jǐngchá dàibǔ. | ||
2. צ' נאסר על- נאסר עָלֵינוּ לְצַלֵם אֶת הַמוּצָגים בַּמוּזֵיאון. ( עָלַי,עָלֶיךָ,עָלַיִיךְ...) לְהֵיאָסֵר על ידי- להיאסר על- / א.ס.ר / נִפעַל / נֶאֱסָר, יֵיאָסֵר ∞ | 2. was forbidden (to be forbidden) | 2. 我们被禁止在博物馆里为展品拍照。 wǒmen bèi jìnzhǐ zài bówùguǎn lǐ wèi zhǎnpǐn pāizhào. | ||
| נאף | committed adultery | 通奸 | ||||
| נאף פ' נָאַף 'לא תנאף' (אֶחָד מעֲשֶֹֹֹֹֹרֶת הדיבּרות) לִנאוף / נ.א.פ / פָּעַל /נואֵף, יִנאַף ∞ | committed adultery v. 动 (to commit adultery) | 通奸 "你不应该通奸"是十诫之一。 "nǐ bù yìng gāi tōngjiān"shì shí jiè zhī yī. | ||
| נאצה | derision, blasphemy | 亵渎的话 | ||||
| נאצה ש"נ נְאָצָה [נְאָצוֹת] צ' דִברֵי נאצה הנואֵם הִשמיעַ דברי נאצה נֶגֶד רֹאש המֶמשָלה. | derision, blasphemy n.f. 名阴 | 亵渎的话 议长使用亵渎的话来反对首相。 yìzhǎng shǐyòng xièdú de huà lái fǎnduì shǒuxiàng. | ||
| נאצל | noble, lofty | 崇高的 | ||||
| נאצל ש"ת נֶאֱצָל מַעֲשֶׂה נאצל. נֶאֱצֶלֶת, נֶאֱצָלים, נֶאֱצָלות | noble, lofty adj. 形 | 崇高的行为 chónggāo de xíngwéi | ||
| נאקה | groan | 呻吟 | ||||
| נאקה ש"נ נְאָקָה [נְאָקוֹת] (שפה ספרותית) | groan n.f. 名阴 (literary) 文学语言 | 呻吟(出于身体上的痛苦) shēnyín (chū yú shēntǐ shàng de tòngkǔ) | ||
| נאקה | ||||
| נאקה ש"נ נָאקָה [נָאקוֹת] | camel (female) n.f. 名阴 | 骆驼(母) luòtuó (mǔ) | ||
| נארז | was packed | 被包装 | ||||
| נארז פ' נֶאֱרַז הַפְּרי נארז וְנִשלַח בְּטיסה לאֵירופּה. לְהֵיאָרֵז / א.ר.ז / נִפעַל / נֶאֱרָז, יֵיאָרֵז ∞ | was packed v. 被动 (to be packed) | 被包装 水果被包装并送往欧洲。 shuǐguǒ bèi bāozhuāng bìng sòng wǎng ōuzhōu. | ||
| נאשם | was accused | 被控告 | ||||
| נאשם פ' נֶאֱשַׁם הַבַּחוּר נאשם בּגנֵיבה. לְהֵיאָשֵׁם ב- / א.ש.מ / נִפעַל נֶאֱשָם, יֵיאָשֵם ∞ | was accused v. 动 (to be accused) | 被控告 该名男子被控告盗窃罪。 gāi míng nánzǐ bèi kònggào dàoqiè zuì. | ||
| נאשם | ||||
| נאשם ש"ז נֶאֱשָׁם [נֶאֱשָׁמִים] נֶאֱשֶמֶת, נֶאֱשָמות | defendant n.m. 名阳 | 被告人 bèigào rén | ||
| נבדל | was different | 不相同的 | ||||
| נבדל פ' נִבְדַּל 1. שְנֵי הבָּתים נבדלים זֶה מזה בגודלָם. | 1. was different v. 动 (to be different) | 1.不相同的 这两间房间的大小是不相同的。 zhè liǎng jiān fángjiān de dàxiǎo shì bù xiāngtóng de. | ||
2. צ' שיִיבָּדֵל לחַיים אֲרוּכּים Ψ סַבי כְּבָר נִפטר אֲבָל סָבָתי שתיבדל לחיים ארוכים עֲדַיין איתָנוּ. לְהיבָּדֵל מ- / להיבדל ל- / ב.ד.ל / נִפעַל / נִבדָל, יִיבָּדֵל∞ | 2. wishing one long life 犹太祝福 | 2. “愿他/她/他们长寿”。 “yuàn tā/tā/tāmen/chángshòu”. 我的祖父去世了,但我的祖母,愿她长寿,还和我们在一起。 wǒ de zǔfù qùshìle, dàn wǒ de zǔmǔ, yuàn tā chángshòu, hái hé wǒmen zài yīqǐ. | ||
| נבדל | ||||
| נבדל ש"ת נִבְדָּל [נִבְדָּלִים] נבדל= שונֶה יְכולֶת וְכוחַ רָצון הֵם שְנֵי דְבָרים נבדלים. נִבדֶלֶת, נִבדָלות | different , seperate adj. 形 | 不同的 能力和意志是两个不同的东西。 nénglì hé yìzhì shì liǎng gè bùtóng de dōngxi. | ||
| נבדל | ||||
| נבדל ש"ז נִבְדָּל (כַּדוּרֶגֶל) | offside (football) n.m. 名阳 | 越位(足球) yuèwèi (zúqiú) | ||
| נבדק | was examined | 检查了 | ||||
| נבדק פ' נִבְדַּק הַיֶלֶד נבדק אֶתמול אֵצֶל הרופֵא. לְהיבָּדֵק / ב.ד.ק / נִפעַל / נִבדָק, יִיבָּדֵק ∞ | was examined v. 被动 (to be examined) | 被检查了 这孩子被医生检查了。 zhè háizi bèi yīshēng jiǎnchále. | ||
| נבהל | got scared | 吓了一跳 | ||||
| נבהל פ' נִבְהַל נבהלנוּ מְאוד מֵרַעַש הַפּיצוּץ. לְהיבָּהֵל מ-/ ב.ה.ל / נִפעַל / נִבהָל יִיבָּהֵל ∞ | got scared v. 动 (to be scared) | 吓了一跳 我们被爆炸吓了一跳。 wǒmen bèi bàozhà xiàle yī tiào. | ||
| נבואה | prophecy | 预言 | ||||
| נבואה ש"נ נְבוּאָה [נְבוּאוֹת] לשׂמחָתֵנוּ הנבואה השחורה שלו לא הִתגַשמה. | 1. prophecy n.f. 名阴 | 预言 幸运的是他的悲观预言没有实现。 xìngyùn de shì tā de bēiguān yùyán méiyǒu shíxiàn. | ||
| נבואי | prophetic | 预言的 | ||||
| נבואי ש"ת נְבוּאִי תְחוּשה נְבוּאית נְבוּאית, נְבוּאיים, נְבוּאיות | prophetic adj. 形 | 预言的 yùyán de 预言感 yùyán gǎn | ||
| נבוב | hollow | 空心 | ||||
| נבוב ש"ת נָבוּב 1. גֶזַע עֵץ נבוּב | 1. hollow adj. 形 | 1. 空心树干 kōngxīn shùgàn | ||
2. בהשאלה: אֵלֶה הַבטָחות / הַצהָרות נְבוּבות. נְבוּבה, נְבוּבים, נְבוּבות | 2. empty | 2. 引申: 这些都是空洞的承诺/声明。 zhèxiē dōu shì kōngdòng de chéngnuò/shēngmìng. | ||
| נבוך | embarrassed | 尴尬 | ||||
| נבוך ש"ת נָבוֹךְ הוּא היה נבוך מהכָּבוד שניתַן לו. נְבוכה, נְבוכים, נְבוכות | embarrassed adj. 形 | 尴尬 他为授予他的荣誉感到尴尬。 tā wèi shòuyǔ tā de róngyù gǎndào gāngà. | ||
| נבול | withered | 枯萎的 | ||||
| נבול ש"ת נָבוּל פּרָחים נְבוּלים נְבוּלה, נְבוּלים, נְבוּלות | withered adj. 形 | 枯萎的花朵 kūwěi de huāduǒ | ||
| נבון | intelligent | 聪明的 | ||||
| נבון ש"ת נָבוֹן 1. תַלמיד נבון | 1. intelligent adj. 形 | 1. 聪明的 他是一个聪明的学生。 tā shì yīgè cōngmíng de xuéshēng. | ||
2. הַחלָטה נבונה נְבונה, נְבונים, נְבונות | 2. wise | 2. 明智的决定 míngzhì de juédìng | ||
| נבזה | mean, despicable | 卑鄙的 | ||||
| נבזה ש"ת נִבְזֶה הוא אָדָם נבזה נִבזָה, נִבזים, נִבזות | mean, despicable adj. 形 | 卑鄙的人 bēibǐ de rén | ||
| נבזות | despicableness | 卑鄙 | ||||
| נבזות ש"נ נִבְזוּת | despicableness n.f. 名阴 | 卑鄙 bēibǐ | ||
| נבח | barked | 吠叫 | ||||
| נבח פ' נָבַח הכֶּלֶב שֶלנוּ נובח רַק עַל זָרים. לִנבּוחַ עַל-/ נ.ב.ח / פָּעַל / נובֵחַ ,יִנבַּח ∞ | barked v. 动 (to bark) | 吠叫 我们的狗只对陌生人吠叫。 wǒmen de gǒu zhǐ duì mòshēng rén fèi jiào. | ||
| נבחן | barking | 吠叫的 | ||||
| נבחן פ' נִבְחַן בְּסוף הַשָנה התַלמידים נבחנים בּכול המִקצועות. להיבָּחֵן ב-/ ב.ח.נ / נִפעָל / נִבחָן, יִיבָּחֵן ∞ | was tested v. 被动 (to be tested) | 接受测试 所有学生将在学年末接受测试。 suǒyǒu xuéshēng jiāng zài xué niánmò jiēshòu cèshì. | ||
| נבחן | ||||
| נבחן ש"ז נִבְחָן [נִבְחָנִים] נִבחֶנֶת, נִבחָנות | examinee n.m. 名阳 | 被测者(一名学生) bèi cè zhě(yī míng xuéshēng) | ||
| נבחן | ||||
| נבחן ש"ת נַבְחָן כֶּלֶב נבחן | a barking (dog) adj. 形 | 吠叫的狗 fèi jiào de gǒu | ||
| נבחר | was chosen | 被选中 | ||||
| נבחר פ' נִבְחַר נִבחַרתי לשועֵר בּקבוּצֶַת הכַּדוּרֶגֶל שֶל בֵּית הסֵפֶר. לְהיבָּחֵר ל- / ב.ח.ר / נִפעַל / נבחָר, יִיבָּחֵר ∞ | was chosen v.被动 (to be chosen) | 被选中 我被选中为我们学校足球队的守门员。 wǒ bèi “xuǎnzhōng” wèi wǒmen xuéxiào zúqiú duì de shǒuményuán. | ||
| נבחר | ||||
| נבחר ש"ת נִבְחָר 1. בקולנועַ זֶה מַציגים רַק סרָטים נבחרים. נִבחֶרֶת, נִבחָרים, נִבחָרות | 1. chosen adj. 形 | 1. 质量最好的 这家电影院只放映质量最好的电影。 zhè jiā diànyǐngyuàn zhǐ fàngyìng zhìliàng zuì hǎo de diànyǐng. | ||
2. נבחר ש"ז [נִבְחָרִים] נבחַר ציבּוּר נִבחֶרֶת, נִבחָרות | 2. elected n.m. 名阴 | 2. 由公众选出的人 yóu gōngzhòng xuǎn chū de rén | ||
3. צ' בֵּית הַנִבְחָרִים | 3. parliament | 3. 立法机关,议会 lìfǎ jī guān, yìhuì | ||
| נבחרת | top team | 一线队 | ||||
| נבחרת ש"נ נִבְחֶרֶת [נִבְחָרוֹת] | top team n.f. 名阴 | 线队 足球/网球……一线队 zúqiú/wǎngqiú……yīxiàn duì | ||
| נבט | sprouted | 发芽了 | ||||
| נבט פ' נָבַט אַחרֵי הגֶשֶם הזרָעים נבטו. לִנבּוט / נ.ב.ט / פָּעַל / נובֵט, יִנבּוט ∞ | sprouted v. 动 (to sprout) | 发芽了 雨后的种子发芽了。 yǔ hòu de zhǒngzi fāyále. | ||
| נבט | ||||
| נבט ש"ז נֶבֶט [נְבָטִים] נבט חיטה, נבטֵי אָפוּנה | sprout n.m. 名阳 | 芽 小麦/豌豆芽 xiǎomài/wāndòu yá | ||
| נביא | prophet | 预言者 | ||||
| נביא ש"ז נָבִיא [נְבִיאִים] 1. נביא | prophet n.m. 名阳 | 1. 预言者 yùyán zhě | ||
2. צ' אֵין נביא בּעירו נְביאה, נְביאות | 2. one can’t be a prophet in his own town. | 2. 你不能在自己的城镇当预言者。 nǐ bùnéng zài zìjǐ de chéngzhèn dāng yùyán zhě. | ||
| נביחה | bark | 叫声 | ||||
| נביחה ש"נ נְבִיחָה [נְבִיחוֹת] | bark n.f. 名阴 | 叫声 jiào shēng | ||
| נביטה | sprouting | 种子发芽 | ||||
| נביטה ש"נ נְבִיטָה | sprouting n.f. 名阴 | 种子发芽 zhǒngzi fāyá | ||
| נבילה | withering | 枯萎 | ||||
| נבילה ש"נ נְבִילָה נבילה ≠ צמיחה | withering n.f. 名阴 | 枯萎的植物≠植物的成长 kūwěi de zhíwù≠ zhíwù de chéngzhǎng | ||
| נביעה | water emanation from | 发源 | ||||
| נביעה ש"נ נְבִיעָה [נְבִיעוֹת] | water emanation from ( spring, well...) n.f. 名阴 | 发源 水的发源(泉水,井......) shuǐ de fāyuán(quánshuǐ, jǐng......) | ||
| נבירה | rummaging, searching | 翻寻 | ||||
| נבירה ש"נ נְבִירָה [נְבִירוֹת] 1.נבירה באַשפּה | 1. rummaging, searching n.f.名阴 | 1. 翻寻(在垃圾里) fān xún (zài lājī lǐ) | ||
2. בהשאלה: נבירה בעָבָר ( בזִכרונות העבר) | 2. rummaging, digging into (memories) | 2. 引申: 翻寻(过去,过去的回忆) fān xún (guòqù, guòqù de huíyì) | ||
| נבל | withered | 枯萎了 | ||||
| נבל פ' נָבַל הַפְּרָחים בַּגינה נבלו כּי לֹא הִשקֵינוּ אותָם. לִנבּול / נ.ב.ל / פָּעַל / נובֵל. יִבּול ∞ | withered v. 动 (to wither) | 枯萎了 花刚刚枯萎了,因为我们不给它们浇水。 huā gānggāng kūwěile, yīnwèi wǒmen bù gěi tāmen jiāo shuǐ. | ||
| נבל | ||||
| נבל ש"ז נֵבֶל [נְבָלִים] לִפרוט עַל נֵבֶל | harp n.m. 名阳 | 竖琴(乐器) shùqín (yuèqì) 弹竖琴 tán shùqín | ||
| נבלה | despicable act | 卑鄙的行为 | ||||
| נבלה ש"נ נְבָלָה [נְבָלוֹת] הִתעַלְלוּת בִּזקֵנים היא מַעֲשֶׂה נבלה. (שפה ספרותית) | despicable act n.f. 名阴 (literary) 文化语言 | 卑鄙的行为 虐待老人是卑鄙的行为。 nüèdài lǎorén shì bēibǐ de xíngwéi. | ||
| נבלם | got halted | 被…挡住了 | ||||
| 1. נבלם פ' נִבְלַם הַמְכונית נבלמה עַל יְדֵי קיר בֶּטון . | 1. got halted v. 被动 (to be halted ) | 1. 被挡住了 汽车被混凝土墙挡住了。 qìchē bèi hùnníngtǔ qiáng dǎngzhùle. | ||
2. הָאויֵיב נבלם בְּשַעֲרֵי הָעיר. לְהִיבָּלֵם / ב.ל.מ / נִפעַל / נִבלָם, יִיבָּלֵם ∞ | 2. was stopped (to be stopped) | 2. 敌人在城市入口处被拦住。 dírén zài chéngshì rùkǒu chù bèi lánzhù. | ||
| נבלע | was swallowed | 被吞下 | ||||
| נבלע פ' נִבְלַע אַחֲרֵי שֶהָאוכֶל נבלָע הוּא מִתעַכֵּל בַּקֵיבה. לְהיבָּלַע / ב.ל.ע / נִפעַל / נבלָע, נִבלַעַת, יִיבָּלַע ∞ | was swallowed v. 动 (to be swallowed) | 被吞下 食物被吞下后在胃中被消化。 shíwù bèi tūn xià hòu zài wèi zhōng bèi xiāohuà. | ||
| נבנה | was built | 建造 | ||||
| נבנה פ' נִבְנָה הַבַּית נבנה עַל ידֵי סָבי. ♫' 一首歌 'אנו בָּאנוּ אַרצה לבנות ולהיבָּנות בּה '. מילים: מנַשֶה רַבּינא לַחַן: עֲמָמי לְהיבָּנות / ב.נ.י / נִפעַל / נִבנֶה, יִיבָּנֶה ∞ | was built v. 动 (to be built) | 建造 这房子是我祖父建造的。 zhè fángzi shì wǒ zǔfù jiànzào de. | ||
| נבע | flowed out of | 从…流出 | ||||
| נבע פ' נָבַע 1. מַיִם זַכּים נובעים מן הַמַעֲיָין. | 1. flowed out of v. 动 (to flow out of) | 1. 从...流出 纯净水从源泉流出。 chúnjìng shuǐ cóng yuánquán liúchū . | ||
2. בהשאלה: הטָעוּת שֶלו נבעה מחוסֶר זהירוּת. לִנבּועַ מִ- / נ.ב.ע / פָּעַל / נובֵעַ, יִנבַּע ∞ | 2. derived from ( to be derived from) | 2. 引申: 他的错误源于粗心。 tā de cuòwù yuán yú cūxīn. | ||
| נבער | uneducated | 未受过教育的人 | ||||
| 1. נבער ש"ת נִבְעָר אָסוּר לָתֵת לַאֲנָשים נבערים לְנַהֵל אֶת הַמְדינה. | 1. uneducated adj. 形 | 1. 未受过教育的人不应该治理国家。 wèi shòuguò jiàoyù de rén bù yìng gāi zhìlǐ guójiā. | ||
2. צ' נבער מדַעַת נִבעֶרֶת, נִבעָרים, נִבעָרות | 2. illiterate, uneducated | 2. 文盲的 wénmáng de | ||
| נבעת | was terrified | 吓坏了 | ||||
| נבעת פ' נִבְעַת הַיְלָדים נבעתו מֵהַכֶּלֶב שֶרָדַף אַחֲרֵיהֶם. (שפה ספרותית) לְהיבָּעֵת מ- / ב.ע.ת / נִפעַל / נִבְעָת, יִיבָּעֵת ∞ | was terrified v. 被动 (to be terrified) (literary) 文学语言 | 吓坏了 孩子们被追赶他们的狗吓坏了。 háizimen bèi zhuīgǎn tāmen de gǒu xià huàile. | ||
| נבצר | was unable. was prevented from | 被阻止 | ||||
| נבצר פ' נִבְצַר נבצר מ- (ממֶני, מִמךָ,מִמֵךְ...) חָליתי ולצַעֲרי נבצר מִמֶני להִשתַתֵף בּכֶּנֶס . לְהִיבָּצֵר מ- / ב.צ.ר / נִפעַל / נִבצָר, יִיבָּצֵר∞ | was unable, was prevented from v. 被动 (to be unable to, to be prevented from) | 被阻止 不幸的是我被阻止参加会议。 bùxìng de shì wǒ bèi zǔzhǐ cānjiā huìyì. | ||
| נבקע | was split | 被…劈开了 | ||||
| נבקע פ' נִבְקַע העֵץ נבקע לִשנַיים עֵקֶב הסעָרה. לְהִיבָּקַע / ב.ק.ע / נִפעַל / נִבקָע, יִיבָּקַע ∞ | split v. 被动 (to split) | 被劈开了 那棵树被暴风雨劈开了。 nà kē shù bèi bàofēngyǔ pī kāile. | ||
| נבר | rummaged | 翻了翻 | ||||
| נבר פ' נָבַר 1. הַחֲתוּלים נברו בַּאַשפּה. | 1. rummaged v. 动 (to rummage) | 1. 翻了翻 猫翻了翻垃圾桶。 māo fānle fān lājī tǒng. | ||
2. בהשאלה: נָבַרתי בְּכֹל הַסִפריות אֲבָל לֹא מָצָאתי אֶת הַסֵפֶר שֶחיפַּשֹתי. לִנבּור בְּ- / נ.ב.ר / פָּעַל / נובֵר, יִנבּור ∞ | 2. rummaged / searched (to rummage, to search) | 2. 引申: 我正在搜索所有图书馆,但找不到这本书。 wǒ zhèngzài sōusuǒ suǒyǒu túshū guǎn, dàn zhǎo bù dào zhè běn shū. | ||
| נברשת | chandelier | 吊灯 | ||||
| נברשת ש"נ נִבְרֶשֶׁת [נִבְרָשׁות] | chandelier n.f. 名阴 | 吊灯 diàodēng | ||
| נגאל | was redeemed | 被救赎了 | ||||
| נגאל פ' נִגְאַל צ' נגאל מייסוריו כשאבינוּ נִפטר הִתנַחַמנוּ בְּכָך שֶהוּא נִגאַל מִייסוּרָיו . לְהיגָאֵל מ-/ ג.א.ל /נִפעַל / נִגאָל יִיגָאֵל ∞ | was redeemed v. 被动 (to be redeemed) | 被救赎了 父亲去世,我们安慰自己,说他是从苦难中被救赎了。 fùqīn qùshì, wǒmen ānwèi zìjǐ, shuō tā shì cóng kǔnàn zhōng bèi jiùshúle. | ||
| נגב | ||||
| נגב ש"ז נֶגֶב 1. הַחֵלֶק הַדרומי שֶל מְדינַת יִשׂרָאֵל נקרא נֶגֶב. ѱ | 1. Negev n.m. 名阳 | 1. 以色列南部被称为NEGEV。 yǐsèliè nánbù bèi chēngwéi NEGEV. | ||
2. נגב = דָרום (שפה תנ"כית) ♫ ' 一首歌 'ופרצת... יָמה, וָקֶדמה, צָפונה וָנֶגבּה' מילים ולַחַן: עֲמָמי | 2. Negev = the South (biblical ) 圣经 | 2. Negev=南方 nánfāng | ||
| נגד | contradicted | 矛盾 | ||||
| נגד פ' נָגַד הַהַחלָטה הַחֲדָשה נוגֶדֶת אֶת הַהַבטָחות שֶהָעובדים קיבּלוּ לפני שָנה. לִנגוד אֶת - / נ.ג.ד / פָּעַל / נוגֵד, יִנגוד ∞ | contradicted v. 动 (to contradict) | 矛盾 新决定与一年前向工人做出的承诺相矛盾。 xīn juédìng yú yī nián qián xiàng gōngrén zuò chū de chéngnuò xiāng máodùn. | ||
| נגד | ||||
| נגד מ"י נֶגֶד 1. המִשֹחָק נגד הקבוּצה היריבה הִסתַיֵים בתֵיקו. | against prep.介词 | 1. 反对 与另一支球队的比赛以平局告终。 yú lìng yī zhī qiú duì de bǐsài yǐ píngjú gàozhōng. | ||
2. למחות נגד התושָבים מוחים נגד המיסים החֲדָשים שהמֶמשָלה הטילה. למחות (נֶגדי, נֶגדְךָ, נֶגדֵך...) | 2. to protest against | 2. 反对 居民们参加了反对政府征收新税的抗议活动。 jūmínmen cānjiāle fǎnduì zhèngfǔ zhēngshōu xīn shuì de kàngyì huódòng. | ||
| נגדי | opposite | 相反的 | ||||
| נגדי ש"ת נֶגְדִּי 1. הכּיווּן הנגדי | 1. opposite adj. 形 | 1. 相反的方向 xiāngfǎn de fāngxiàng | ||
2. צ' דוּגמא נגדית (מתמטיקה, לוגיקה) נֶגדית, נֶגדיים, נֶגדיות | 2. counter example (math, logic) 数学,逻辑 | 2. 反例 fǎnlì | ||
| נגוס | bitten into | 咬过的 | ||||
| נגוס ש"ת נָגוּס תַפּוּחַ נגוס נְגוּסה, נְגוּסים, נְגוּסות | bitten into adj. 形 | 咬过的苹果 yǎoguò de píngguǒ | ||
| נגוע | infected | 感染了 | ||||
| נגוע ש"ת נָגוּעַ 1. הַכֶּלֶב נגוע בְּמַחֲלַת הַכַּלֶבֶת. נְגוּעה, נְגוּעים, נְגוּעות | infected adj. 形 | 感染了 那只狗感染了狂犬病。 nà zhī gǒu gǎnrǎnle kuángquǎnbìng. | ||
| נגזל | was robbed | 被抢劫了 | ||||
| נגזל פ' נִגְזַל בִּזמַן הַמִלחָמה נגזל הַרְכוּש שֶל התושָבים הַמקומִיים. לְהיגָזֵל / ג.ז.ל / נִפעַל / נִגזָל, יִיגָזֵל ∞ | was robbed v. 被动 (to be robbed) | 被抢劫了 战争期间,当地人的财产被抢劫了。 zhànzhēng qījiān, dāngdì rén de cáichǎn bèi qiǎngjiéle. | ||
| נגזר | was cut | 剪下来 | ||||
| נגזר פ' נִגְזַר 1. ריבּוּעֵי הבַּד נִגזְרוּ מִשֹמיכה ישָנה. | 1. was cut v. 动 (to be cut) | 1. 剪下来 这些布片是从一条旧毯子上剪下来的。 zhèxiē bù piàn shì cóng yītiáo jiù tǎnzi shàng jiǎn xiàlái de. | ||
2. הַמילה 'עֲבודה' נִגזֶרֶת מֵהַשורֶש ע.ב.ד. (דקדוק) | 2. was derived from (grammar) 语法 (to be derived from) | 2. 单词עבודה 源自于词根 ע.ב.ד。 dāncí עבודה yuánzì yú cígēn ע.ב.ד. | ||
בהשאלה: 3. צ' נגזר על- (עָלַי, עָלֶיךָ, עָלַיִיך...) עַל הַנֶאֱשַם נגזר עונֶש מַאֲסָר שֶל שָלוש שָנים. | 3. was sentenced (to be sentenced) | 3. 引申: 被告被判处三年徒刑。 bèigào bèi pànchǔ sān nián túxíng. | ||
4. בהשאלה: נגזר עָלָיו לִחיות בעוני כֹּל חַיָיו. (עָלַי, עָלֶיךָ, עָלַיִיך...) לְהִיגָזֵר מִ- עַל- / ג.ז.ר / נִפעַל / נִגזָר, יִיגָזֵר ∞ | 4. was ordained, doomed by fate (to be ordained, doomed by fate) | 4. 引申: 他注定生活在贫困中。 tā zhùdìng shēnghuó zài pínkùn zhōng. | ||
| נגח | butt | 顶撞了 | ||||
| נגח פ' נָגַח הָעֵז נָגחה אֶת הַיֶלֶד בְּקַרנֶיהָ. לִנגוֹחַ את-...ב-/ נ.ג.ח / פָּעַל / נוגֵחַ, ינגַח ∞ | butt v. 动 (to gore, to butt) | 顶撞了 山羊用角顶撞了孩子。 shānyáng yòng jiǎo dǐngzhuàngle háizi. | ||
| נגיד | influential person | 行长 | ||||
| 1. נגיד ש"ז נָגִיד [נְגִידִים] נגיד- תואר שניתָן לבעַל הַשפָּעה ציבּוּרית. | 1. influential person n.m. 名阳 | 1. 授予任何有影响力的公众人物的头衔(用于圣经和中世纪时间)。 shòuyǔ rènhé yǒu yǐngxiǎng lì de gōngzhòng rénwù de tóuxián(yòng yú shèngjīng hé zhōngshìjì shíjiān). | ||
2. נְגִיד בַּנק יִשׂרָאֵל נְגידה, נְגידות | 2. governor of the bank of Israel( a task title) | 2. 以色列银行行长 yǐsèliè yínháng hángzhǎng | ||
| נגיחה | but | 顶 | ||||
| נגיחה ש"נ נְגִיחָה [נְגִיחוֹת] נגיחה (שֶל בַּעַל חַיים עִם קַרנַיים) | butt n.f. 名阴 | 顶(有角的动物) dǐng(yǒu jiǎo de dòngwù) | ||
| נגינה | playing | 演奏 | ||||
| נגינה ש"נ נְגִינָה 1. הנגינה שֶל התִזמורֶת הָייתה נִפלָאה. | 1. playing (music) n.f. 名阴 | 1. 演奏 我们欣赏了管弦乐队的精彩演奏。 wǒmen xīnshǎngle guǎnxiányuè duì de jīngcǎi yǎnzòu. | ||
2. כּלֵי נגינה | 2. music instruments | 2. 乐器 yuèqì | ||
| נגיסה | bite | 咬一口 | ||||
| נגיסה ש"נ נְגִיסָה נגיסה (בתַפּוּחַ) | bite n.m. 名阴 | 咬一口苹果 yǎo yīkǒu píngguǒ | ||
| נגיעה | touch | 触碰 | ||||
| נגיעה ש"נ נְגִיעָה [נְגִיעוֹת] 1. כֹּל נגיעה בַּיָד השבוּרה מַכאיבה לי. | 1. touch n.m. 名阴 | 1. 触碰 任何触碰我断掉的手臂都是痛苦的。 rènhé chù pèng wǒ duàn diào de shǒubì dōu shì tòngkǔ de. | ||
2. בהשאלה: נגיעה = קֶשֶר לַצָעיר אֵין שוּם נגיעה לַמִקרֶה. | 2. connection | 2. 这个年轻人与发生的事无关。 zhège niánqīng rén yú fāshēng de shì wúguān. | ||
| נשלח | was sent | 寄出 | ||||
| נשלח פ' נִשְׁלַח הַמִכתָב נשלח בְּדואַר אֲוויר. לְהישָלַח / ש.ל.ח / נִפעַל / נִשלָח, יִישָלַח∞ | was sent v. 被动 (to be sent) | 寄出 这封信已通过航空邮件寄出。 zhè fēng xìn yǐ tōngguò hángkōng yóujiàn jì chū. | ||
| נשלט | ||||
| נשלט פ' נִשְׁלַט 1. מספר מדינות בּאַפריקה נשלטו בּעָבָר עַל ידֵי הבּריטים. | 1. was ruled v. 被动 (to be ruled) | 1. 被统治 非洲一些国家过去曾被英国统治。 fēizhōu yì xiē guójiā guòqù céng bèi yīngguó tǒngzhì. | ||
2. בהשאלה: הוּא נשלט עַל יְדֵי רֶגֶש שֶל שׂינאה. לְהִישָלֵט על ידי- / ש.ל.ט / נִפעַל / נִשלָט, יִישָלֵט ∞ | 2. controlled (to be controlled) | 2. 引申: 他被仇恨的情绪所控制。 tā bèi chóuhèn de qíngxù suǒ kòngzhì. | ||
| נשלל | was ruled out | 被排除 | ||||
| נשלל פ' נִשְׁלַל 1. על פי הבְּדיקות הַחֲשָש שֶהוּא חָלה בְּסַרטָן נשלל. | 1. was ruled out v. 被动 (to rule out) | 1. 被排除 根据他的检查,对癌症的怀疑已被排除。 gēnjù tā de jiǎnchá, duì áizhèng de huáiyí yǐ bèi páichú. | ||
2. נשלל מ- אַחרֵי התאוּנה רִשְיוֹן הַנהיגה נשלל מִמֶנו | 2. was revoked (to be revoked0 | 2. 事故发生后,他被取消驾驶执照。 shìgù fāshēng hòu, tā bèi qǔxiāo jiàshǐ zhízhào. | ||
3. בֶּעָבָר נשללה זְכוּת הַהַצבָּעה מִנָשים. לְהישָלֵל מ- / ש.ל.ל / נִפעַל / נִשלָל, יִישָלֵל ∞ | 3. was deprived of (to be deprived of) | 3. 过去,妇女被剥夺了选举权。 guòqù, fùnǚ bèi bōduóle xuǎnjǔquán. | ||
| נשלם | was completed | 已完成 | ||||
| נשלם פ' נִשְׁלַם 1. הַבְּנייה נִשלְמה וְהַדירות מוּכָנות לִמכירה. | 1. was completed v. 被动 (to be completed) | 1. 已完成 建设项目已完成,公寓已准备好出售。 jiànshè xiàngmù yǐ wánchéng, gōngyù yǐ zhǔnbèi hào chūshòu. | ||
2. צ' תַם וְנִשלַם הדיוּן תם ונשלם. ש.ל.מ/ נפעל/ נִשְלָם ∞ | 2. over and done with, finally finished | 2. 讨论结束并完成 tǎolùn jiéshù bìng wánchéng | ||
| נשלף | pulled out | 抽出了 | ||||
| נשלף פ' נִשְׁלַף מֵאות מַטבֵּעות זָהָב נִשלְפוּ מִתוך הַשַֹק הֶחָבוּי. לְהישָלֵף / ש.ל.פ / נִפעַל / נִשלָף, יִישָלֵף ∞ֵ | was pulled out v. 动 (to be pulled out) | 抽出了 从隐藏的囊中抽出了数百枚金币。 cóng yǐncáng de náng zhōng chōuchūle shù bǎi méi jīnbì. | ||
| נשם | breathed | 呼吸 | ||||
| נשם פ' נָשַׁם קָשֶה לנשום בּחֶדֶר אָפוּף עָשָן. לִנשום / נ.ש.מ / פָּעַל / נושֵם, יִנשום ∞ | breathed v. 动 (to breath) | 呼吸 待在烟熏过的房间里使人呼吸困难。 dāi zài yān xūnguò de fángjiān lǐ shǐ rén hūxī kùnnán. | ||
| נשמה | soul, spirit | 灵魂 | ||||
| נשמה ש"נ נְשָׁמָה 1. נשמה | 1. soul, spirit n.f. 名阴 | 1. 灵魂 línghún | ||
2. נֵר נְשָמָה ѱ | 2. memorial candle | 2. 纪念死者的蜡烛 jìniàn sǐzhě de làzhú | ||
3. צ' כֹּל עוד נְשָמה בְּאַפּי (בְּאפּו, בְּאפָּהּ, בְּאפֵּנוּ...) כֹּל עוד נְשָמה בְּאפי אַמשיך לתמוך במַאֲבָק לצֶדֶק. | 3. as long as I live | 3. 只要我还活着,我就会继续支持正义的斗争。 zhǐyào wǒ hái huózhe, wǒ jiù huì jìxù zhīchí zhèngyì de dòuzhēng. | ||
| נשמט | dropped, | 滑了下来 | ||||
| נשמט פ' נִשְׁמַט 1. הַצַלַחַת נִשמְטה מִיָדו וְנִשבְּרה. | dropped, slipped v. 动 (to drop, to slip) | 1. 滑了下来 盘子从他手里滑了下来,摔坏了。 pánzi cóng tā shǒu lǐ huále xiàlái, shuāi huàile. | ||
2. בהשאלה: תַאֲריך יום הַהוּלֶדֶת שֶלָה נשמט מִזִכרוני. לְהישָמֵט / ש.מ.ט / נִפעַל / נִשמָט, יִישָמֵט ∞ | slipped my mind | 2. 引申 他的生日从我脑海中溜走了。 tā de shēngrì cóng wǒ nǎohǎi zhōng liū zǒule. | ||
| נשמע | was heard | 被听到了 | ||||
| נשמע פ' נִשְׁמַע 1. מֵרָחוק נִשמְעוּ קולות בֶּכי. | 1. was heard v. 动 (to be heard) | 1.被听到了 远处的哭声被听到了。 yuǎnchù de kū shēng bèi tīngdàole. | ||
2. הַתַלמיד לֹא נשמע לְהורָאות הַמורֶה וְלָכֵן נֶעֱנַש. | 2. obeyed (to obey) | 2. 学生因没有听从指示而受到惩罚。 xuéshēng yīn méiyǒu tīngcóng zhǐshì ér shòudào chéngfá. | ||
3. מה נִשמָע? לְהישָמַע / ש.מ.ע / נִפעַל / נִשמָע, יִישָמַע ∞ | 3. what's up? what's new? how are you doing? | 3. 你好吗, 你怎么样? nǐ hǎo ma, nǐ zěnme yàng? | ||
| נשמר | was kept | 被保存 | ||||
| נשמר פ' נִשְׁמַר 1. הַתַכשיטים הַיְקָרים נִשמְרוּ בְּכַסֶפֶת. | 1. was kept v. 被动 (to be kept) | 1. 被保存 珠宝被保存在保险箱中。 zhūbǎo bèi bǎocún zài bǎoxiǎnxiāng zhōng. | ||
2. חום הקָפֶה בתֶרמוס נשמר בּמֶשֶך כֹּל היום. לְהִישָמֵר / ש.מ.ר / נפעל / נִשמָר, יִישָמֵר ∞ | 2.was maintained (to maintain) | 2. 保温瓶中的咖啡长时间保温。 bǎowēn píng zhōng de kāfēi cháng shíjiān bǎowēn. | ||
| נשנה | was repeated | 再次出现 | ||||
| נשנה פ' נִשְׁנָה הבּעָיות האֵלֶה נִשנות אַך לא נִמצָא לָהֶן פּתרון. להישנות/ ש.נ.י / נִפעַל / נִשנֶה, יישָנֶה ∞ | 1. was repeated (again and again) v. 动 (to be repeated) | 再次出现 这些问题再次出现,但未找到解决方案。 zhèxiē wèntí zàicì chūxiàn, dàn wèi zhǎodào jiějué fāng'àn. | ||
| נשנק | gasped | 透不过气 | ||||
| נשנק פ' נִשְׁנַק הוא נשנק מֵהִתרַגשוּת ולֹא הִצליחַ לְהוציא מילה מִפִּיו. לְהישָנֵק / ש.נ.ק / נִפעַל / נִשנָק, יִישָנֵק ∞ | gasped, was constricted v. 动 (to gasp, to be constricted) | 透不过气 他激动得透不过气,他一句话也说不出来。 tā jīdòng de tòu bùguò qì, tā yījù huà yě shuō bù chūlái. | ||
| נשען | leaned | 靠在了 | ||||
| נשען פ' נִשְׁעַן 1. היא חָשה סחַרחורֶת ונִשעֲנה עַל הקיר. | 1. leaned v. 动 (to lean) | 1. 靠在了 她感到头晕,靠在了墙上。 tā gǎndào tóuyūn, kào zàile qiáng shàng. | ||
2. בהשאלה: כּותֵב המַאֲמָר נשען עַל מֵידָע מִמקורות שונים. לְהישָעֵן על- / ש.ע.נ / נִפעַל / נִשעָן, יִישָעֵן ∞ | 2. relied (to rely) | 2. 引申: 文章作者依赖于不同来源的信息。 wénzhāng zuòzhě yīlài yú bùtóng láiyuán de xìnxī. | ||
| נשף | blew | 吹 | ||||
| נשף פ' נָשַף 1. הנֵרות כָּבו אַחרֵי שָהוא נשף עֲלֵיהֶם. | 1. blew (air) v. 动 (to blow) | 1.吹 他吹蜡烛后蜡烛就熄灭了。 tā chuī làzhú hòu làzhú jiù xīmièle. | ||
2. הוא נושֵף בַּחֲצוצרה. לִנשוף / נ.ש.פ / פָּעַל / נושֵף, יִנשוף ∞ | 2. blew the trumpet (to blow the trumpe) | 2. 他吹小号。 tā chuī xiǎohào. | ||
| נשף | ||||
| נשף ש"ז נֶשֶׁף [נְשָפִים] | ball n.m. 名阳 | 舞会 wǔhuì | ||
| נשפט | was tried | 被审判 | ||||
| נשפט פ' נִשְׁפַּט 1. הַצָעיר נשפט עַל הֶרֶס רְכוּש ציבּוּרי. | 1. was tried v. 动 (to be tried) | 1.被审判 少年因破坏公共财产而被审判。 shàonián yīn pòhuài gōnggòng cáichǎn ér bèi shěnpàn. | ||
2ָ.השודֵד נשפט לשָלוש שנות מַאֲסָר. לְהִישָפֵט / ש.פ.ט / נִפעַל /נִשפָּט, יִישָפֵט ∞ | 2. was sentenced (to be sentenced) | 2. 强盗被判入狱三年。 qiángdào bèi pàn rù yù sān nián. | ||
| נשפך | was spilled | 被洒 | ||||
| נשפך פ' נִשְׁפַּךְ יַין נשפך על המַפּה הנקייה. לְהישָפֵך / ש.פ.כ / נִפעַל / נִשפָּך, יִישָפֵך ∞ | was spilled v. 动 (to be spilled) | 被洒 葡萄酒被洒在干净的桌布上。 pútáojiǔ bèisǎ zài gānjìng de zhuōbù shàng. | ||
| נשק | kissed | 亲吻 | ||||
| נשק פ' נָשַׁק 1. האֵם נשקה לִבנהּ עַל לֶחיו וליטפה את שׂעָרו. | 1. kissed v. 动 (to kiss) | 1. 亲吻 母亲亲吻儿子的脸颊,抚摸他的头发。 mǔqīn qīnwěn érzi de liǎnjiá, bìng fǔmō tā de tóufà. | ||
2. בהשאלה: 2.שְנֵי הַבָּתים נושקים זֶה לָזֶה. לִנשוק / נ.ש.ק / פָּעַל / נושק, יִישַק ∞ | 2. close to one another. | 2. 引申: 两座建筑如此靠近。 liǎng zuò jiànzhù rúcǐ kàojìn. 从字面上看:如此接近,好像他们在接吻。 cóng zìmiàn shàng kàn: rúcǐ jiējìn, hǎoxiàng tāmen zài jiēwěn. | ||
| נשק | ||||
| נשק ש"ז נֶשֶׁק 1. נשק השביתה היא הנשק של העובדים. | 1. arms, weapons n.m. 名阳 | 1. 武器 wǔqì 罢工是工人的武器。 bàgōng shì gōngrén de wǔqì. | ||
2. צ' שְבִיתַת נֶשֶק | 2. cease fire | 2. 休战 xiūzhàn | ||
| נשקל | was weighed | 称重了 | ||||
| נשקל פ' נִשְׁקַל 1. האורֶז נשקל עַל המֹֹאזנַיים. | 1. was weighed v. 被动 (to be weighed) | 1. 称重了 大米已经用秤称重了。 dàmǐ yǐjīng yòng chèng chēngzhòngle. | ||
2. בהשאלה: הַצְעָדים הַכַּלכָּליים נִשקְלוּ על ידֵי מוּמחים בִּרצינוּת וְּבאַחרָיוּת. לְהִישָקֵל / ש.ק.ל / נִפעַל / נשקָל יִישָקֵל ∞ | 2. was examined (to be examined) | 2. 经济措施被专家们进行了认真的审查。 jīngjì cuòshī bèi zhuānjiāmen jìnxíngle rènzhēn de shěnchá. | ||
| נשקף | was visible | 可以看到 | ||||
| נשקף פ' נִשְׁקַף 1. מֵחַלון הַבַּית נשקף נוף מַרהיב. | 1. was visible v. 动 (to be visible) | 1. 可以看到 透过窗户可以看到大海的独特景色。 tòuguò chuānghù kěyǐ kàn dào dàhǎi de dútè jǐngsè. | ||
2. צ' נשקף ל- נשקֶפֶת סַכָּנה לחַיֵי החולה. לְהישָקֵף ל- / ש.ק.פ / נִפעַל / נִשקף, יִישָקֵף ∞ | 2. was foreseen (to be foreseen) | 2. 患者面临可预见的死亡可能性。 huànzhě miànlín kě yùjiàn de sǐwáng kěnéng xìng. | ||
| נשר | fell off | 掉下来 | ||||
| נשר פ' נָשַׁר 1. הֶעָלים נָשרוּ מֵהָעֵץ. | 1. fell off v. 动 (to fall off) | 1. 掉下来 叶子从树上掉下来。 yèzi cóng shù shàng diào xiàlái. | ||
2. בהשאלה: שנֵי שַׂחיָינים נָשרוּ מֵהַתַחֲרוּת. לִנשור / נ.ש.ר / פָּעַל / נושֵר, יִנשור ∞ | 2. dropped out (to drop out) | 2. 引申: 两名游泳选手退出了比赛。 liǎngmíng yóuyǒng xuǎnshǒu tuìchūle bǐsài. | ||
| נשר | ||||
| נשר ש"ז נֶשֶׁר [נְשָׁרִים] | vulture n.m. 名阳 | 秃鹫 tūjiù | ||
| נשרט | was scratched | 划伤了 | ||||
| נשרט פ' נִשְׂרַט נשרט מִגֶדֶר תַיל / מִקוצים לְהישָׂרֵט מ- / ש.ר.ט / נִפעַל / נִשׂרָט, יִישָׂרֵט ∞ | was scratched v. 动 (to be scratched) | 划伤了 被铁丝网/荆棘划伤了。 bèi tiěsīwǎng/jīngjí huà shāngle. | ||
| נשרך | was dragged | 拖着 | ||||
| נשרך פ' נִשְׂרַךְ ע' נסרך נשרך = נסחַב הַצָעיף שֶלה נשרך עַל הָריצפּה. לְהִישׂרֵך / ש.ר.כ / נִפעַל / נִשׂרָך, יִישׂרֵךְ ∞ | was dragged v. 动 (to be dragged) | 1. 她的围巾在地板上拖着。 ta de wéijīn zài dìbǎn shàng tuōzhe. | ||
| נשרף | was burnt | 被烧毁了 | ||||
| נשרף פ' נִשְׂרַף הַבַּית נשרף אֲבָל הַאֲנָשים ניצלוּ. לְהישָׂרֵף / ש.ר.פ / נִפעַל / נִשׂרָף, יִישָׂרֵף ∞ | was burnt v. 动 (to be burnt) | 被烧毁了 房子被烧毁了,但人们得救了。 fángzi bèi shāohuǐle, dàn rénmen déjiùle. | ||
| נשתל | was planted | 种植 | ||||
| נשתל פ' נִשְׁתַּל 1. הַפּרָחים נִשתְלוּ עַל ידי הגַנָן לִפנֵי תְחילַת הַגְשָמים. לְהישָתֵל / ש.ת.ל / פָּעַל / נִשתָל, יִישָתֵל ∞ | was planted v. 被动 (to be planted) | 1. 种植 这些花是园丁在冬天之前种植的。 zhèxiē huā shì yuándīng zài dōngtiān zhīqián zhòngzhí de. | ||
| נתבע | was demanded | 要求 | ||||
| נתבע פ' נִתבַּע 1. הָהורים נִתבְּעוּ לְשַלֵם עֲבוּר פעילוּיות נוסָפות בּבֵית הסֵפֶר. | 1. was demanded (to do something) v. 被动 (to be demanded) | 1. 要求 父母被要求支付学校额外的活动费。 fùmǔ bèi yāoqiú zhīfù xuéxiào éwài de huódòng fèi. | ||
2. בַּעַל הַחֲנוּת מָכַר סיגָריות לילָדים וְנתבַּע עַל כָּךְ. לְהיתָבַע / ת.ב.ע / נִפעַל / נִתבָּע, יִיתָבַע ∞ | 2. was sued (to be sued) (law) 法律 | 2. 该供应商因向儿童出售香烟而被起诉。 gāi gōngyìng shāng yīn xiàng értóng chūshòu xiāngyān ér bèi qǐsù. | ||
| נתבע | ||||
| נתבע ש"ז נִתְבָּע נִתבַּעַת, נִתבָּעים, נִתבָּעות | defendant n.m. 名阳 | 被告(法律) bèigào (fǎlǜ) | ||
| נתון | data item | 数据项 | ||||
| נתון ש"ז נָתוּן [נְתוּנִים] 1. נתון סטַטיסטי | 1. data item n.m. 名阳 | 1. 统计数据项 tǒngjì shùjù xiàng | ||
| נתז | spray | 喷雾 | ||||
| נתז ש"ז נֶתֶז [נְתָזִים] 1. נתז (שֶל נוזֵל) | 1. spray (liquid) n.m. 名阳 | 1. 喷雾(任何液体) pēnwù (rènhé yètǐ) | ||
2. נתז ( שֶל פּצָצה) | 2. ricochet (of a bullet) | 2. 跳弹(子弹) tiào dàn (zǐdàn) | ||
| נתח | chunk | 一块 | ||||
| נתח ש"ז נֵתַח [נְתָחִים] נתח בשר | chunk n.m. 名阳 | 一块肉 yīkuài ròu | ||
| נתחבב | ||||
| נתחבב ע' התחבב | see 参阅 התחבב | |||
| נתחם | was | 被划定 | ||||
| נתחם פ' נִתְחַם החֲצֵר נתחמת בְּגָדֵר מִבַּרזֶל. לְהיתָחֵם / ת.ח.מ / נִפעַל / נִתחָם, יִיתָחֵם ∞ׁ | was demarcated v. 动 (to be demarcated) | 被划定 院子的地界被栅栏划定。 yuànzi de dìjiè bèi zhàlán huàdìng. | ||
| נתיחה | dissection | 解剖尸体 | ||||
| נתיחה ש"נ נְתִיחָה 1. נתיחה של גופה | 1. dissection n.f. 名阴 | 1. 解剖尸体 jiěpōu shītǐ | ||
2. נתיחה לְאַחַר הַמָוֶות | 2. autopsy | 2. 尸体检验 shītǐ jiǎnyàn | ||
| נתין | subject | 国民, 臣民 | ||||
| נתין ש"ז נָתִין [נְתִינִים] נְתִינה, נְתינות | subject (citizen) n.m. 名阳 | 国民, 臣民 guómín, chénmín | ||
| נתינה | giving, granting | 奉献 | ||||
| נתינהש"ננְתִינָה [נתינות] יכולֶת הנתינה שֶלה נובַעַת מאופיה הנָדיב. | giving, granting n.f. 名阴 | 奉献 她的奉献能力源于她的善良天性。 tā de fèngxiàn nénglì yuán yú tā de shànliáng tiānxìng. | ||
| נתינות | citizenship | 国籍 | ||||
| נתינות ש"נ נְתִינוּת נתינות. | citizenship n.f. 名阴 | 国籍 guójí | ||
| נתך | alloy | 合金 | ||||
| נתך ש"ז נֶתֶךְ [נְתִיכִים] נתך (כימיה) | alloy n.m. 名阳 (chemistry)化学 | 合金 héjīn | ||
| נתלה | was hung | 被挂 | ||||
| נתלה פ' נִתְלָה 1. הַכְּביסה נִתלְתה עַל הַחֶבֶל לייבּוּש. | 1. was hung v. 被动 (to be hung) | 1. 被挂 洗完的衣服被挂在线上晾干。 xǐwán de yīfu bèi guà zài xiàn shàng liànggān. | ||
2. הַמורדים נִתלוּ במצוות המֶלֶך. | 2. was hung (killed) | 2. 叛军被国王下令吊死。 pàn jūn bèi guówáng xiàlìng diào sǐ. | ||
3. בהשאלה: החולה נתלה בהַבטָחַת הרופֵא שהוּא יַחלים בקָרוב. להיתלות / ת.ל.י / נפעל / נִתלֶה, ייתָלֶה ∞ׁ | 3. relied on (to rely on) | 3. 引申: 他指望于医生的承诺他很快会康复。 tā zhǐwàng yú yīshēng de chéngnuò tā hěn kuài huì kāngfù. | ||
| נתלווה | ||||
| נתלווה ע' התלווה | See 参阅 התלווה | |||
| נתלש | was torn off | 被扯出了 | ||||
| נתלש פ' נִתְלַשׁ 1. הצמָחים נִתלְשוּ מהאֲדּמה | was torn off v. 被动 (to be torn off) | 1.被扯出了 该植物被扯出了地面。 gāi zhíwù bèi chě chūle dìmiàn. | ||
2. בהשאלה: בִּזמַן הַמִלחָמה הַרבֵּה יְלָדים נִתלְשוּ מֵהורֵיהֶם. לְהיתָלֵש / ת.ל.ש / נִפעַל / נִתלָש, יִיתָלֵש ∞ׁ | was torn away from ( to be torn away) | 2. 引申: 在战争期间,他们被从父母身边带走。 zài zhànzhēng qījiān, tāmen bèi cóng fùmǔ shēnbiān dài zǒu. | ||
| נתמך | was supported | 支撑 | ||||
| נתמך פ' נִתְמַךְ 1. בזמן הטיפּוּס בּמַדרֵגות נִתמַכתי בַּמַעֲקֶה. | 1. was supported v. 被动 (to be supported) | 1.支撑 我爬楼梯时用栏杆支撑自己。 wǒ pá lóutī shí yòng lángān zhīchēng zìjǐ. | ||
2. בהשאלה: בּזמַן הָלימוּדים הוּא נתמך כַּלכָּלית עַל יְדֵי הורָיו. לְהיתָמֵך ב- / להיתמך על ידי- / ת.מ.כ / נִפעַל / נִתמָך, אֶתָמֵך ∞ׁ | 2.was supported (economically) | 2. 引申 在他学习期间,他得到了父母的支持。 zài tā xuéxí qījiān, tā dédàole fùmǔ de zhīchí. | ||
| נתמך | ||||
| נתמך ש"ת נִתְמָךְ מִשפָּחה נִתמֶכֶת נִתמֶכֶת, נִתמָכים, נִתמָכות | welfare recipient adj. 形 | 领取福利的家庭 lǐngqǔ fúlì de jiātíng | ||
| נתן | gave | 给了 | ||||
| נתן פ' נָתַן 1. נתן כֶּסֶף / מַתָנה / תמיכה | 1. gave v. 动 (to give) | 1. 给了钱/礼物/帮助 gěile qián/lǐwù/bāngzhù | ||
2. אִמָא לא נָתנה לַילָדים לָלֶכֶת לַסֶרֶט. לָתֵת את- / לָתֵת לְ- / נ.ת.נ / פָּעַל / נותֵן, יִתֵן, תֵן! ∞ | 2. let (to let) | 2. 他的父母不让他参加旅行。 tā de fùmǔ bù ràng tā cānjiā lǚxíng. | ||
| נתעב | abominable | 可恶的 | ||||
| נתעב ש"ת נִתְעָב מַעֲשֶׂה נתעב. נִתעֶבֶת, נִתעָבים, נִתעָבות | abominable adj. 形 | 可恶的行为 kěwù de xíngwéi | ||
| נתפס | was caught | 被…捕了 | ||||
| נתפס פ' נִתְפַּס 1. הַרבֵּה דָגים נִתפְּסוּ בָּרֶשֶת | 1. was caught v. 被动 (to be caught) | 1. 被捕了 许多鱼被网捕了。 xǔduō yú bèi wǎng bǔle. | ||
2. הַגַנָב נתפס בִּשעַת מַעֲשֶׂה. לְהיתָפֵס / ת.פ.ס / נִפעַל / נִתפָּס , יִיתָפֵס ∞ | 2.caught (by police) | 2. 小偷在试图逃跑时被抓获。 xiǎotōu zài shìtú táopǎo shí bèi zhuāhuò. | ||
| נתפר | was sewn | 缝制 | ||||
| נתפר פ' נִתְפַּר הַחֲליפה נִתפְּרה עַל יְדֵי חַיָיט אומָן. לְהיתָפֵר / ת.פ.ר / נִפעַל / נִתפָּר, יִיתָפֵר ∞ | was sewn v. 被动 (to be sewn) | 由...缝制 西装是由专业裁缝缝制的。 xīzhuāng shì yóu zhuānyè cáiféng féngzhì de. | ||
| נתק | rift | 裂痕 | ||||
| נתק ש"ז נֶתֶק [נְתָקִים] נוצַר נתק בֵּין שְנֵי הַצְדָדים. | rift n.m. 名阳 | 裂痕 两个谈判方之间存在裂痕,讨论停止。 liǎng gè tánpàn fāng zhī jiān cúnzài lièhén, tǎolùn tíngzhǐ. | ||
| נתקל | stumbled | 绊倒了 | ||||
| נתקל פ' נִתְקַל 1. נִתקַלתי בְּאֶבֶן עַל הַמִדרָכה וְנָפַלתי. | 1. stumbled v. 动 (to stumble) | 1.绊倒了 他被石头绊倒了。 tā bèi shítou bàn dàole. | ||
2. נִתקַלתי בּו בְּמִקרֶה ברחוב. לְהיתָקֵל בְּ- / ת.ק.ל / נִפעַל / נִתקָל, ייתָקֵל ∞ | 2. bumped into (to bump into) | 2. 我在街上偶然遇到了他。 wǒ zài jiē shàng ǒurán yù dàole tā. | ||
| נתקע | got stuck | 钉 | ||||
| נתקע פ' נִתְקַע 1. מַסמֵר נתקע ברַגלו. | 1. got stuck v. 动 (to get stuck) | 1. 钉 钉子钉在他的脚上。 dīngzi dīng zài tā de jiǎo shàng. | ||
2. נִתקַעתי עַל הַכְּביש בִּפְקַק תְנוּעה. לְהִיתָקַע / ת.ק.ע / נִפעַל / נִתקָע, איתָקַע ∞ַ | 2. got stuck (in traffic) | 2. 我陷入了交通堵塞。 wǒ xiànrùle jiāotōng dǔsè. | ||
| נתקף | stricken | 被吓坏了 | ||||
| נתקף פ' נִתְקַף הַיֶלֶד נתקף פַּחַד כְּשֶרָאה אֶת הַכֶּלֶב הַגָדול. לְהיתָקֵף / ת.ק.פ / נִפעַל / נתקָף, ייתָקֵף ∞ | stricken v. 动 (to be stricken) | 1. 被吓坏了 看到狗,孩子被吓坏了。 kàn dào gǒu, háizi bèi xià huàile. | ||
| נתרם | was donated | 由…捐赠 | ||||
| נתרם פ' נִתְרַם הַציוּרים נִתרְמוּ עַל יְדֵי אִשתו של הָאומָן . לְהיתָרֵם / ת.ר.מ / נִפעַל / נתרָם, ייתָרֵם ∞ | was donated v. 被动 (to be donated) | 由...捐赠 艺术品由艺术家的妻子捐赠。 yìshù pǐn yóu yìshùjiā de qīzi juānzèng. | ||
| נתרן | sodium | 钠 | ||||
| נתרן ש"ז נַתְרָן | sodium n.m. 名阳 | 钠 nà | ||
| נגיף | virus | 病毒 | ||||
| נגיף ש"ז נָגִיף [נְגִיפִים] | virus n.m. 名阳 | 病毒 bìngdú | ||
| נגיפי | viral | 病毒的 | ||||
| נגיפי ש"ת נְגִיפִי נְגיפית, נְגיפיים, נְגיפיות | viral adj. 形 | 病毒的/病毒性的 bìngdúde/bìngdú xìng de | ||
| נגיש | accessible | 便利 | ||||
| נגיש ש"ת נָגִישֹׁ המָקום נגיש לנֵכים. נְגישה, נְגישים, נְגישות | accessible adj. 形 | 便利 这个地方对于残疾人来说很便利。 zhège dìfāng duìyú cánjí rén lái shuō hěn biànlì. | ||
| נגישות | accessibility | 可及性 | ||||
| נגישות ש"נ נְגִישׁוּת | accessibility n.f. 名阴 | 可及性 kě jí xìng | ||
| נגלה | was revealed | 变得可见 | ||||
| נגלה פ' נִגְלָה 1. מֵהקומה הָעֶליונה נגלה נוף הַיָם הַפָּתוּחַ. | 1. was revealed v. 动 (to be revealed) | 1.变得可见 在顶层,海洋的景色变得可见。 zài dǐngcéng, hǎiyáng de jǐngsè biàn de kějiàn. | ||
2. דמוּת אָבי נגלתה לי בַּחֲלום. לְהיגָלות (ל-) / ג.ל.ה / נִפעַל / נִגלֶה, יִיגָלֶה ∞ | 2. appeared ( in a dream) (to appear (in a dream)) | 2. 我的父亲出现在我的梦中。 wǒ de fùqīn chūxiàn zài wǒ de mèng zhōng. | ||
| נגמל | was weaned | 断奶了 | ||||
| נגמל פ' נִגמַל 1. התינוק כּבָר נגמל (מחֲלֵב אֵם). | 1. was weaned v. 动 ( to be weaned) | 1.断奶了 婴儿已经断奶了。(从母乳中) yīng'ér yǐjīng duànnǎile.(cóng mǔrǔ zhōng) | ||
2.בהשאלה: נגמל מעישוּן /מסמים / מהרגֵל רַע כּלשֶהוּ לְהיגָמֵל מִ- / ג.מ.ל / נִפעַל / נִגמָל, יִיגָמֵל ∞ | 2. quitted (a bad habit) (to quit (a bad habit)) | 2. 引申“ 他戒烟/任何别的坏习惯。 tā jièyān/rènhé bié de huài xíguàn. | ||
| נגמר | was finished | 完成 | ||||
| נגמר פ' נִגְמַר נגמר=הִסתַיֵים העֲבודה עֲדַיין לא נגמרה. לְהיגָמֵר / ג.מ.ר / נִפעַל / נִגמָר, יִיגָמֵר ∞ ♫ 首歌' אֵלי, אֵלי, שֶלא ייגָמֵר לעולָם' מילים: חַנה סֶנֶש לַחַן: דָויד זהָבי | was finished v.被动 (to be finished) | 完成 工作尚未完成。 gōngzuò shàngwèi wánchéng. | ||
| נגן | player | 演奏者 | ||||
| נגן ש"ז נַגָּן [נַגָּנִים] נגן גיטרה/ חָליל ... נגן בּתִזמורֶת נַגָנית, נַגָניות | player ( of a musical instrument) n.m. 名阳 | 1. 演奏者 吉他/长笛手演奏者 jítā/chángdí shǒu yǎnzòu zhě 乐团中的演奏者 yuètuán zhōng de yǎnzòu zhě | ||
| נגנב | was stolen | 被偷了 | ||||
| נגנב פ' נִגְנַב הַמכונית נִגנְבה ממִגרַש החֲנָייה. לְהִיגָנֵב מ-/ ג.נ.ב / נִפעַל / נִגנָב יִיגָנֵב ∞ | was stolen v. 被动 (to be stolen) | 被偷了 汽车在停车场被偷了。 qìchē zài tíngchē chǎng bèi tōule. | ||
| נגנז | was stored | 被存放起来 | ||||
| נגנז פ' נִגְנַז 1. בּזמַן הַמִלחָמה נגנזו אוצרות הַמוּזֵיאון בְּמָקום סודי. | 1. was stored v. 被动 (to be stored) | 1. 被存放起来 战争期间艺术品在一个秘密的地方被存放起来。 zhànzhēng qījiān yìshù pǐn zài yīgè mìmì de dìfāng bèi cúnfàng qǐlái. | ||
2. הַתוכנית לִבניית בֵּית הַסֵפֶר נִגנְזה בִּגלַל חוסֶר תַקציב. לְהיגָנֵז / ג.נ.ז / נִפעַל / נִגנָז, יִיגָנֵז ∞ | 2. was put on hold (to be put on hold) | 2. 由于缺乏预算,建筑计划被搁置。 yóuyú quēfá yùsuàn, jiànzhù jìhuà bèi gēzhì. | ||
| נגס | bit | 咬 | ||||
| נגס פ' נָגַס הוּא נגס בַּתפוּחַ וְשָבַר אֶת הַשֵן. לְנגוס ב- / נ.ג.ס / פָּעַל / נוגֵס, יִנגוס ∞ | bit v. 动 (to bite) | 他咬苹果时断了牙。 tā yǎo píngguǒ shí duànle yá. | ||
| נגע | touched | 摸了 | ||||
| נגע פ' נָגַע 1. הַיֶלֶד נגע בַּתַנוּר הלוהֵט ונִכווה. | 1. touched v. 动 (to touch) | 1. 摸了 那孩子摸了烤箱,被烫了。 nà háizi mōle kǎoxiāng, bèi tàngle. | ||
2. בהשאלה: הַסיפּוּר העָצוּב נגע מְאוד לְליבּי. | 2. moved, touched (feeling) (to move, to touch (feeling)) | 2.引申: 我发现这个悲伤的故事令人感动。 wǒ fāxiàn zhège bēishāng de gùshì lìng rén gǎndòng. | ||
3. הַמַאֲמָר שלו אֵינו נוגֵעַ לִתחוּם הַמֶחקָר שֶלָנו. לִנְגועַ / לַגַעַת בְּ- / לנגוע / לגעת לְ- / נ.ג.ע / פָּעַל / נוגֵעַ, יִיגַע ,גַע! ∞ | 3. related to, concerned (to relate to, to concern) | 3. 他的本文与我们的研究没有关联。 tā de běnwén yú wǒmen de yánjiū méiyǒu guānlián. | ||
| נגע | ||||
| נגע ש"ז נֶגַע [נְגָעִים] 1. נגע (עַל הָעור) | 1. damage, affliction n.m. 名阳 | 1. 损伤 皮肤损伤 pífū sǔnshāng | ||
2. בהשאלה: נגע השחיתוּת / הסַַמים | 2. negative phenomenon, problem | 2. 引申: 毒品、腐败是社会的病痛。 dúpǐn, fǔbài shì shèhuì de bìngtòng. | ||
| נגעל | was disgusted | 感到厌恶 | ||||
| נגעל פ' נִגְעַל הוא נגעל מהרֵיחַ הרַע בַּמִטבַּח. לְהיגָעֵל מִ- / ג.ע.ל / נִפעַל / נִגעַל, ייגָעֵל ∞ | was disgusted v. 动 (to be disgusted) | 感到厌恶 他对厨房难闻的气味感到厌恶。 tā duì chúfáng nán wén de qìwèi gǎndào yànwù. | ||
| נגר | carpenter | 木匠 | ||||
| נגר ש"ז נַגָָּר [נַגָּרִים] נַגָרית, נַגָריות | carpenter n.m. 名阳 | 木匠 mùjiàng | ||
| נגרות | carpentry | 木工 | ||||
| נגרות ש"נ נַגָּרוּת | carpentry n.f. 名阴 | 木工 mùgōng | ||
| נגרייה | carpenter’s workshop | 木匠的车间 | ||||
| נגרייה ש"נ נַגָּרִיָּה [נגריות / נַגָּרִיּוֹת] | carpenter's workshop n.f. 名阴 | 木匠的车间 mùjiàng de chējiān | ||
| נגרם | was caused | 被… | ||||
| נגרם פ' נִגְרַם בעִקבות הסעָרה נגרם נֶזֶק לבִניָנים ולמכוניות. לְהיגָרֵם ל- / ג.ר.מ / נִפעַל / נִגרָם, יִיגָרֵם ∞ | was caused v. 被动 (to be caused) | 被造成 建筑物和汽车的损坏是被风暴造成的。 jiànzhú wù hé qìchē de sǔnhuài shì bèi fēngbào zàochéng de. | ||
| נגרע | was left out | 被…删除 | ||||
| נגרע פ' נִגְרַע (שפה ספרותית) 1. שֵם הַזוכֶה השלישי בפרָס נגרע בטָעוּת מרשימת הזוכים. | 1. was taken off , was left out of v. 被动 (to be taken off, to be left out of) | 1.删除 该第三位获奖者的名字被错误地从名单中删除。 gāi dì sān wèi huòjiǎng zhě de míngzì bèi cuòwù de cóng míngdān zhōng shānchú. | ||
2. צ' נגרע מכבודו (מכְּבודי, כְּבודךָ, כְּבודֵך...) אִם תִתנַצֵל עַל מָה שֶאָמַרתָ לֹאיִיגרַע דָבָר מִכּבודְךָ. לְהִיגָרַע מ- / ג.ר.ע / נִפעַל / נִגרַע, יִיגָרַע ∞ | 2. to have one's esteem devalued | 2. 向他道歉不会降低你的尊重。 xiàng tā dàoqiàn bù huì jiàngdī nǐ de zūnzhòng. | ||
| נגרר | was towed | 被拖到 | ||||
| נגרר פ' נִגְרַר 1. אַחרֵי הַתְאוּנה הָרֶכֶב נגרר לַמוּסָך. | 1. was towed(car) v. 被动 (to be towed) | 1. 被拖到 损坏的汽车被拖到车库。 sǔnhuài de qìchē bèi tuō dào chēkù. | ||
2. בהשאלה: היא נגררה לְריב כּנֶגֶד רצונה. לְהיגָרֵר ל- / ג.ר.ר /נִפעַל / נִגרָר, יִיגָרֵר ∞ | 2. dragged into (to be dragged into) | 2. 引申: 她无意中卷入了争吵。 tā wúyì zhōng juǎnrùle zhēngchǎo. | ||
| נד | wandered | 流浪 | ||||
| נד פ' נָד (שפה ספרותית) 1.נד = נדד לנוד ממָקום למָקום | 1. wandered was wondering v. 动 (to wander) | 1. 流浪 从一个地方流浪到另一个地方。 cóng yīgè dìfāng liúlàng dào lìng yīgè dìfāng. | ||
2. צ' נָע וָנָד כּל חַיָיו הוּא נע ונד, מעולָם לא גָר בּמָקום קָבוּעַ. | 2. wandering, on the move | 2. 他一生都在游荡,从未在一个地方定居。 tā yīshēng dōu zài yóudàng, cóng wèi zài yīgè dìfāng dìngjū. | ||
3. נד = זז מעַט מצַד לצַד לָנוּד מ- ל- / נ.ו.ד / פָּעַל / נָד, יָנוּד ∞ ♫ 首歌 'נד אילָן' (מתוך: 'תפוח חינָני') מילים: משה דור לַחַן: יוסֵף הָדָר | 3. moved (from side to side) (to move) | 3.稍微从一侧移动到另一侧。 shāowēi cóng yī cè yídòng dào lìng yī cè. | ||
| נדבה | donation | 捐赠物 | ||||
| נדבה ש"נ נְדָבָה [נְדָבוֹת] 1. נדבה לחיות על נדבות | 1. donation n. f. 名阴 | 1. 捐赠物, 靠捐款生活 juānzèng wù, kào juānkuǎn shēnghuó | ||
2. צ' קִבּוּץ נְדָבוֹת יֵש מדינות בָּהֵן קיבוץ נדבות ברחוב אֵינו חוּקי. | 2. begging n.m. 名阳 | 2. 在某些国家,在街上乞讨是违法的。 zài mǒu xiē guójiā, zài jiē shàng qǐtǎo shì wéifǎ de. | ||
| נדבן | philanthropist | 慈善家 | ||||
| נדבן ש"ז נַדְבָן [נַדְבָנִים] נַדבָנית, נַדבָניות | philanthropist n.m. 名阳 | 慈善家 císhàn jiā | ||
| נדבק | was infected | 被…感染了 | ||||
| נדבק פ' נִדְבַּק 1. הוא נדבק מחֲבֵרו בְּשַפַּעַת. | 1.was infected (to be infected) v. 动 | 1. 被感染了 他被朋友的流感感染了。 tā bèi péngyou de liúgǎn gǎnrǎnle. | ||
2. הַשַׂחקָן הֵזיעַ וְהַחוּלצה נִדבְּקה לְגוּפו. להִידָבֵק מ-...ב / להידבק ל- / ד.ב.ק / נִפעַל / נִדבָּק, יִידַבֵּק ∞ | 2. was stuck to (to stick to) | 2. 玩家出汗了,衬衫粘在他的身上。 wánjiā chūhànle, chènshān zhān zài tā de shēnshang. | ||
| נדבר | agreed | 约定 | ||||
| נדבר פ' נִדְבַּר נִדבַּרנוּ לְהִיפָּגֵש בעֶרֶב בְּבֵית קָפֶה. לְהידָבֵר / ד.ב.ר / נִפעַל / נִדבַּר, יִידָבֵר ∞ | agreed to v. 动 (to agree to) | 约定 我们约定8点在咖啡厅见面。 wǒmen yuēdìng bā diǎn zài kāfēi tīng jiànmiàn. | ||
| נדד | migrated | 迁移 | ||||
| נדד פ' נָדַד 1. בַּחורֶף הַציפּורים נודְדות לִמקומות חַמים. | 1. migrated v. 动 (to migrate) | 1. 迁移 鸟类在寒冷的冬天迁移到温暖的地方。 niǎo lèi zài hánlěng de dōngtiān qiānyí dào wēnnuǎn de dìfāng. | ||
2. עַל פּי המִקרָא בְּנֵי יִשׂרָאֵל נָדְדוּ בַּמִדבָּר 40 שָנָה. | 2. wandered (to wander) | 2. 圣经告诉我们,以色列的儿子在沙漠中流浪了40年。 shèngjīng gàosù wǒmen, yǐsèliè de érzi zài shāmò zhōng liúlàngle sìshí nián. | ||
3. בהשאלה: שְנָתו נָדְדה מֵרוב דאָגה. לִנדוד ל- / לנדוד ב- / נ.ד.ד / פָּעַל / נודֵד, יִנדוד ∞ \ | 3. was unable to fall asleep (to be unable to fall asleep) | 3. 引申: 他整夜辗转反侧,无法入睡。 tā zhěng yè zhǎnzhuǎnfǎncè, wúfǎ rùshuì. 从字面上看:他的睡眠在徘徊 cóng zìmiàn shàng kàn: tā de shuìmián zài páihuái | ||
| נדהם | was astonished | 使惊讶 | ||||
| נדהם פ' נִדהַם נִדהמנוּ מֵהכּישָרון שֶל היַלדה הַקטַנה. לְהידָהֵם מ- / ד.ה.מ / נִפעַל / נִדהָם, יִידָהֵם ∞ | was astonished v. 动 (to be astonished) | 使惊讶 年轻女孩的才华使我们惊讶。 niánqīng nǚhái de cáihuá shǐ wǒmen jīngyà. | ||
| נדודים | wandering | 流浪 | ||||
| נדודים שז"ר נְדוּדִים 1. אַחֲרֵי חָמֵש שְנות נדודים בָּעולָם הוּא חָזַר לְבֵיתו בַּכּפָר. | 1. wandering n.m.pl. 名阳-复数 | 1. 流浪 在世界各地流浪五年后,他回到了家乡。 zài shìjiè gèdì liúlàng wǔ nián hòu, tā huí dàole jiāxiāng. | ||
2. צ' נְדוּדי שֵינָה הוּא עָיֵיף בְּמֶשֶך הַיום כּי הוּא סובֵל מנדודי שינה בלַילה. | 2. insomnia | 2. 他患有失眠症所以白天他很累。 tā huàn yǒu shīmián zhèng suǒyǐ báitiān tā hěn lèi. | ||
| נידון | was discussed | 被讨论了 | ||||
| נידון פ' נִדּוֹן ע' נָדון נושֵׂא הַתַקציב הַשנָתי נָדון בִּישיבַת הַמֶמשָלה. לְהידון / ד.ו.נ / נִפעַל / נידון / נָדון, יִידון ∞ | 1. was discussed v. 动 (to be discussed) | 1. 被讨论了 削减预算的问题在会议期间被讨论了。 xuējiǎn yùsuàn de wèntí zài huìyì qījiān bèi tǎolùnle. | ||
| נידון | ||||
| 1. נידון ש"ת נִדּוֹן [נִדּוֹנִים ע' נדון הבּעָייה הנידונה/ הַנושֵׂא הנידון. נִידונה / נְדונה, נִידונות / נְדונות | 1. discussed adj. 形 (to be discussed) | 1. 讨论的(问题,话题) tǎolùn de(wèntí, huàtí) | ||
| נדוניה | dowry | 嫁妆 | ||||
| נדוניה ש"נ נְדוּנְיָה | dowery n.f. 名阴 | 嫁妆 jiàzhuāng | ||
| נדוש | banal | 平庸 | ||||
| נדוש ש"ת נָדוֹשׁ זֶהוּ רַעֲיון נדוש, אֵין בּו כֹּל חידוּש. נְדושה, נְדושים, נְדושות | banal adj. 形 | 平庸 他的想法很平庸:没有独创性。 tā de xiǎngfǎ hěn píngyōng: méiyǒu dúchuàng xìng. | ||
| נדחה | was postponed | 推迟 | ||||
| נדחה פ' נִדְחָה 1. המִבחָן נדחה לַשָבוּעַ הַבָּא | 1. was postponed v. 被动 (to be postponed) | 1. 推迟 考试推迟到下周。 kǎoshì tuīchí dào xià zhōu. | ||
2. הַבַּקָשה שֶל הסטוּדנֶט למִלגה נדחתה. לְהִידָחות ל- / ד.ח.ה / נִפעַל /נִדחֶה, יִידָחֶה ∞ | 2. was rejected (to be rejected) | 2. 学生的奖学金申请被拒绝了。 xuéshēng de jiǎngxuéjīn shēnqǐng bèi jùjuéle. | ||
| נדחס | compressed | 被挤压 | ||||
| נדחס פ' נִדחַס מֵאָה צופים נִדחֲסוּ בּתוך האוּלָם הַקָטָן. לְהִידָחֵס / ד.ח.ס / נִפעַל / נִדחָס, יִידָחֵס ∞ | compressed v. 动 (to be compressed) | 被挤压 100名观众被挤压在小礼堂。 yībǎi míng guānzhòng bèi jǐ yā zài xiǎo lǐtáng . | ||
| נדחף | was pushed | 被推了 | ||||
| נדחף פ' נִדְחַף 1. הַיֶלֶד נדחף בכּוחִ עַל יְדֵי חֲבֵרו. | 1. was pushed v. 动 (to be pushed) | 1.被推了 这孩子被他的朋友用力推了。 zhè háizi bèi tā de péngyǒu yònglì tuīle. | ||
2. צ' לְהידָחֵף נדחף בַּתור= דָחַף בּתור חַכּוּ בסַבלנוּת, לא להידחף! (שפת דיבור) לְהִידָחֵף / ד.ח.פ / נפעל / נִדחָף, יידָחֵף ∞ | 2. pushed ahead (to push ahead) (colloquial) 口语 | 2. 排队等候时不要推,请耐心等待。 páiduì děnghòu shí bùyào tuī, qǐng nàixīn děngdài. | ||
| נדחק | squeezed | 挤进了 | ||||
| נדחק פ' נִדחַק 1. הִצלַחנוּ לְהידָחֵק לתוך האוטובּוּס העָמוּס. | 1. squeezed v. 动 (to be squeezed) | 1. 挤进了 我们设法将自己挤进了满载的公共汽车。 wǒmen shèfǎ jiāng zìjǐ jǐ jìnle mǎnzài de gōnggòng qìchē. | ||
2. צ' נִדחַק לקֶרֶן זָוית =נדחַק לפּינה זֶהוּ נושֵׂא חָשוּב ; חֲבָל שֶהוּא נִדחַק לְקֶרֶן זווית. לְהִידָחֵק ל- / ד.ח.ק / נִפעַל / נִדחָק, יִידָחֵק ∞ | 2. was pushed into a corner (to be pushed into a corner) | 2. 尽管这是一个重要的问题,但它被推到了一个角落。 jǐnguǎn zhè shì yīgè zhòngyào de wèntí, dàn tā bèi tuī dàole yīgè jiǎoluò. | ||
| נדיב | generous | 慷慨的 | ||||
| נדיב ש"ת נָדִיב אָדָם נדיב/ תרוּמה נדיבה נְדיבה, נְדיבים, נְדיבות | generous adj. 形 | 慷慨的人,慷慨的捐款 kāngkǎi de rén, kāngkǎi de juānkuǎn | ||
| נדיבות | generosity | 慷慨大方 | ||||
| נדיבות ש"נ נְדִיבוּת | generosity n.f. 名阴 | 慷慨大方 kāngkǎi dàfāng | ||
| נדידה | migration | 迁徙 | ||||
| נדידה ש"נ נְדִידָה נדידת הציפּורים / עונת הנדידה | migration n.f.名阴 | 迁徙 鸟类的迁徙,迁徙的季节 niǎo lèi de qiānxǐ, qiānxǐ de jìjié | ||
| נדיר | rare | 罕见的 | ||||
| נדיר ש"ת נָדִיר 1. שֶלֶג בְּאֶמצַע הַקַיִץ הוּא אֵרוּע נדיר. | 1. rare adj. 形 | 1. 罕见的 夏天下雪是罕见的事件。 xiàtiān xià xuě shì hǎnjiàn de shìjiàn. | ||
2. סְפָרים נדירים נְדירה, נְדירים, נְדירות | 2. unique | 2. 难得的书 nándé de shū | ||
| נדכא | oppressed | 压迫 | ||||
| נדכא ש"ת נִדְכָּא הוא חָש נדכא ומוּשפָּל במקום העֲבודה. (שפה ספרותית) נִדכֵּאת, נִדכָּאים, נִדכָּאות | oppressed adj. 形 (literary) 文学语言 | 压迫 他在工作场所感到被压迫和羞辱。 tā zài gōngzuò chǎngsuǒ gǎndào bèi yāpò hé xiūrǔ. | ||
| נדלן | real estate | 房地产 | ||||
| נדל"ן ר"ת נַדְלָ"ן (ארמית) נדל"ן = נכסֵי דלָא נַיידֵי | real estate n.m.pl. 名阳 复数 (Aramaic) 来自阿拉姆语 (acronym) 首字母缩写 | 房地产 fángdìchǎn 不动产 bùdòngchǎn | ||
| נדלק | was turned on | 点亮了 | ||||
| נדלק פ' נִדְלַק 1. התנוּר נדלק באופֶן אוטומָטי. | 1. was turned on v. 动 (to be turned on) | 1. 点亮了 炉子自动点亮了。 lúzi zìdòng diǎn liàngle. | ||
2. נדלק על- (סלנג) הוא נדלק על מכונית הספּורט האֲדוּמה בתצוּגה. להידלק / ד.ל.ק / נִפעַל / נִדלָק, יִידָלֵק ∞ | 2. turned on (by) (slang) 俚语 | 2. 他被展示的红色跑车迷上了。 tā bèi zhǎnshì de hóngsè pǎochē mí shàngle. | ||
| נדם | fell silent | 变得沉默 | ||||
| נדם פ' נָדַם 1. קולו נדם לפֶתַע = הוּא הִשתַתֵק פִּתאום (שפה ספרותית) | 1. fell silent v. 动 (to fall silent) (literary) 文学语言 | 1. 变得沉默 他的声音突然变得沉默。 tā de shēngyīn tūrán biàn de chénmò. | ||
2. צ' ליבּו נדם = הוא מֵת לְהידֵם / ד.מ.מ / נִפעַל / נָדָם, יִידַם ∞ | 2. he died ( to die) | 2. 他的心跳停止了=他死了。 tā de xīntiào tíngzhǐle= tā sǐle. | ||
| נדמה | resembled | 与…相似 | ||||
| נדמה פ' נִדְמָה הוּא מנַסה להידָמות לשַׂחקַן קולנוע שהוא מַעֲריץ. לְהידָמות ל- / ד.מ.י / נִפעַל /נִדמֶה, יִידָמֶה ∞ | resembled v. 动 (to resemble) | 相似 他试图与他崇拜的电影明星相似。 tā shìtú yú tā chóngbài de diànyǐng míngxīng xiàng shì. | ||
| נדמה | ||||
| נדמה ת"פ נִדְמֶה 1. נִדְמֶה ל- (לי, לְךָ, לָךְ...) נִדמֶה לי שֶהוּא לֹא מֵבִין מָה קורֶה סְביבו. | 1. it seems adv. 副词 | 1.看起来 对我 看起来他不明白发生了什么。 duì wǒ kànqǐlái tā bù míngbái fà shēng le shénme. | ||
2. נִדמֶה שֶאַף אֶחָד לא גָר כָּאן. | 2. It looks like, it seems | 2. 似乎没人住这里。 sìhū méi rén zhù zhèlǐ. | ||
| נדנדה | swing | 秋千 | ||||
| נדנדה ש"נ נַדְנֵדָה [נַדְנֵדוֹת] | swing n.f. 名阴 | 秋千(在游乐场) qiūqiān(zài yóulè chǎng) | ||
| נדף | dissipated | 散发出 | ||||
| נדף פ' נָדַף נודף ממֶנו רֵיחַ שֶל סיגָריות. מִן הַפְּרָחים נדף רֵיחַ מְשַכֵּר. לִנדוף מ/מן / נ.ד.פ / פָּעַל / נודֵף, יִנדוף ∞ | dissipated v. 动 (to dissipate ) | 散发出 他身上散发出烟味。 tā shēnshang sànfà chū yān wèi. 令人陶醉的气味从花中散发出来。 lìng rén táozuì de qìwèi cóng huā zhōng sànfà chūlái. | ||
| נדפק | got screwed, was ruined | 搞砸了 | ||||
| נדפק פ' נִדְפַק הַחוּפשה שֶלָנוּ נִדפְקה בִּגלַל מֶזֶג הָאֲוִויר הסועֵר. (שפת דיבור-סלנג) להידפק / ד.פ.ק / נפעל / נדפָק, יִידָפֵק ∞ | got 'screwed', was ruined v. 被动 (to get ‘screwed’, to be ruined) (colloquial-slang) 口语俚语 | 搞砸了 我们的假期完全被恶劣的天气搞砸了。 wǒmen de jiàqī wánquán bèi èliè de tiānqì gǎo zále. | ||
| נדקר | was prickled | 被刺了 | ||||
| נדקר פ' נִדְקַר 1. נִדקַרתי מִקוצים בַּשָׂדֶה. | 1. was pricked v. 被动 (to be pricked) | 1. 被刺了 我在田野被荆棘刺了。 wǒ zài tiányě bèi jīngjí cìle. | ||
2. הצָעיר נדקר בְּגַבּו על ידֵי השודֵד. לְהידָקֵר מ- ב- / ד.ק.ר / נִפעַל / נִדקַר, יִידָקֵר ∞ | 2. was stabbed (to be stabbed) | 2. 年轻人背后被强盗刺伤了。 niánqīng rén bèihòu bèi qiángdào cì shāngle. | ||
| נדר | vowed, promised | 发誓 | ||||
| נדר פ' נָדַר הוא נדר נֶדֶר לא לַחזור שוּב עַל השגיאה הנורָאה הזו. לִנדור / נ.ד.ר / פָּעַל / נודֵר, יִידור ∞ | vowed (promised) v.动 (to vow, to promise) | 发誓 他发誓,他将永远不会重复这个可怕的错误。 tā fāshì, tā jiāng yǒngyuǎn bù huì chóngfù zhège kěpà de cuòwù. | ||
| נדר | ||||
| נדר ש"ז נֶדֶר [נְדָרִים] | vow, promise n.m. 名阳 | 誓言(绝对承诺) shìyán (juéduì chéngnuò) | ||
| נדרס | was run over | 撞倒 | ||||
| 1. נדרס פ' נִדְרַס הַיֶלֶד חָצה אֶת הַכְּביש בריצה וְנדרס עַל יְדֵי מְכונית. | 1. was run over v. 动 (to get runover) | 1. 撞倒 孩子跑步过马路时被汽车撞倒。 háizi pǎobù guò mǎlù shí bèi qìchē zhuàng dǎo. | ||
2. צ' נדרס למָוֶות להידרס / ד.ר.ס / נִפעַל/ נִדרָס, יידָרֵס ∞ | 2. got runover and died (to get runover and die) | 2. 被车碾压而死 bèi chē niǎn yā ér sǐ | ||
| נדרש | had to, was required | 被要求 | ||||
| נדרש פ' נִדְרַשׁ 1. הַשָבוּעַ נִדרַשתי לַעֲבוד שָעות נוסָפות בַּמִשׂרָד. לְהִידָרֵש / ד.ר.ש / נִפעַל / נִדרָש, יִידָרֵש ∞ | 1. had to, was required to do something v. 被动 (to have to, to be required to do something ) | 1. 被要求 这周我被要求在办公室加班。 zhè zhōu wǒ bèi yāoqiú zài bàngōngshì jiābān. | ||