| רעות | friendship | 友谊 | ||||
| רעות ש"נ רֵעוּת רעות = חֲבֵרוּת | friendship n.f. 名阴 | 友谊 yǒuyì | ||
| רענון | refreshing, invigorating | 恢复活力 | ||||
| רענון ש"ז רִעְנוּן מִקלַחַת קָרה ביום חַם מסַיַיעַת לרענון הגוף . | 1. refreshing, invigorating n.m. 名阳 | 1. 恢复活力 在炎热的日子用冷水洗澡可以使身体恢复活力。 zài yánrè de rìzi yòng lěngshuǐ xǐzǎo kěyǐ shǐ shēntǐ huīfù huólì. | ||
| רענן | invigorated | 恢复了活力 | ||||
| רענן פ' רִעְנֵן 1. השתייה הקָרה בְּסוף הטיוּל הָאָרוך הָייתה מרעננת. לְרַעֲנֵן אֶת- / ר.ע.נ.נ / פּיעֵל / מְרַעֲנֵן, יְרַעֲנֵן ∞ | 1. invigorated, refreshed v. 动 (to invigorate, to refresh) | 1. 恢复了活力 经过漫长的旅程后,冷饮使我的身体恢复了活力。 jīngguò màncháng de lǚchéng hòu, lěngyǐn shǐ wǒ de shēntǐ huīfùle huólì. | ||
| רע | bad, evil | 坏的,邪恶的 | ||||
| רע ש"ז רַע 1. עַיִן הָרַע ( אמוּנה תפֵלה) צ' נֶגֶד עין הרע. הבַּית נצבַּע בכָּחול נגד עין הרע. | bad, evil n.m. 名阳 1. the evil eye (superstition)迷信 | 坏的,邪恶的 huài de, xié'è de 1. 反对邪恶的眼睛 fǎnduì xié'è de yǎnjīng 房子被漆成蓝色以对抗邪恶的眼睛。 fángzi bèi qī chéng lán sè yǐ duìkàng xié'è de yǎnjīng. | ||
2. יֵצֶר הרע | 3. evil inclination ( human nature) | 2. 倾向于做恶(人性) qīngxiàng yú zuò è(rénxìng) | ||
3. לשוֹן הָרַע | 3. evil gossip (law)法律 | 3. 邪恶的八卦,诽谤 xié'è de bāguà, fěibàng | ||
4. אני מרגיש/ה רע | 4. I feel bad adv.副词 | 4. 我心情不好。 wǒ xīnqíng bù hǎo. | ||
5. השָכֵן שלי הוא אָדָם רע ונַקמָן. רָעה, רָעים רָעות | 5. bad, malicious adj,形 | 5. 我的邻居是一个邪恶且记仇的人。 wǒ de línjū shì yīgè xié'è qiě jìchóu de rén. | ||
| רע | ||||
| רע ש"ז רֵעַ [רֵעִים] רע = חָבֵר (שפה ספרותית) 1. צ' שֹיחַת רעים | 1. friend n.m. 名阳 (literary) 文学语言 | 1. 朋友 péngyou 朋友之间的对话 péngyou zhī jiān de duìhuà | ||
2. ואָהַבְתָ לְרֵעֲךָ כָּמוךָ. ѱ | 2. love thy neighbor (from the bible) 从圣经 | 2. “你应该像爱自己一样爱他人”。 "nǐ yīnggāi xiàng ài zìjǐ yīyàng ài tārén”. | ||
| רעב | starved | 挨饿 | ||||
| רעב פ' רָעַב 1. רעב צ' רעב לְלֶחֶם בּזמַן המִלחָמה הורֵינוּ רעבו ללֶחֶם. | 1. starved v. 动 starved (for bread, food) | 1. 挨饿 战争期间我们的父母挨饿。 zhànzhēng qījiān wǒmen de fùmǔ āi è. 字面上看:他们根本没有面包 (没有最基本的需求)。 zìmiàn shàng kàn: tāmen gēnběn méiyǒu miànbāo(méiyǒu zuì jīběn de xūqiú). | ||
2. .בהשאלה: היֶלֶד הקָטָן רעב לִתשׂוּמֶת לֵב שֶל הַהורים. לִרעוב ל- / ר.ע.ב / פָּעַל / רָעַבתי, רָעֵב, יִרְעַב, יִרְעֲבוּ ∞ | 2 .was yearning for (to yearn for) | 2. 引申: 孩子渴望得到关注。 háizi kěwàng dédào guānzhù. | ||
| רעב | ||||
| רעב ש"ת רָעֵב 1. חָזַרנוּ מהטיוּל עָיֵיפים ורעבים . רְעֵבה,רְעֵבים, רְעֵבות | 1. hungry adj. 形 | 1. 饥饿的 jī'è de 我们旅行回来又累又饿。 wǒmen lǚxíng huílái yòu lèi yòu è. | ||
| רעב | ||||
| רעב ש"ז רָעָב 1. רעב | 1. hunger n.m. 名阳 | 1. 饥饿 jī'è | ||
2. שביתת רעב | 2. hunger strike | 2. 绝食抗议 juéshí kàngyì | ||
| רעבון | hunger | 饥饿感 | ||||
| רעבון ש"ז רְעָבוֹן (שפה ספרותית) 1. המָרָק הִשׂביעַ אֶת רַעֲבוֹנֵנוּ. | 1. hunger n.m. 名阳 (literary)文学语言 | 1. 饥饿感 汤安抚了他的饥饿感。 tāng ānfǔle tā de jī'è gǎn. | ||
2. בהשאלה: רַעֲבוֹנוֹ לספָרים מעולָם לא פָּסַק. | 2. passion | 2. 引申: 他对阅读的渴望从未停止。 tā duì yuèdú de kěwàng cóng wèi tíngzhǐ. | ||
| רעד | shivered | 发抖 | ||||
| רעד פ' רָעַד 1. אֲנַחנוּ רועדים מקור | 1. shivered, trembled v. 动 (to shiver, to tremble) | 1. 发抖 我们冷得发抖。 wǒmen lěng de fādǒu. | ||
2. הוא רעד מפַּחַד למַראֶה הכֶּלֶב שֶהִתקָרֵב אֵלָיו. לִרעוד מִ- / ר.ע.ד / פָּעַל / רָעַדתי, רועֵד, יִרעַד ∞ | 2. trembled ( to tremble) | 2. 看到狗越来越近时,他害怕得发抖了。 kàn dào gǒu yuè lái yuè jìn shí, tā hàipà de fādǒule. | ||
| רעד | ||||
| רעד ש"ז רַעַד | shiver, tremble n.m. 名阳 | 发抖 fādǒu | ||
| רעה | grazed | 吃草 | ||||
| רעה פ' רָעָה הכּבָשׂים רעו בַּאָחו בְּמֶשֶך כֹּל הַיום. לִרעות / ר.ע.י / פָּעַל / רָעיתי, רועֶה, יִרעֶה ∞ | grazed v. 动 (to graze) | 吃草 羔羊整天在牧场上吃草。 gāoyáng zhěng tiān zài mùchǎng shàng chī cǎo. | ||
| רעה | ||||
| רעה ש"נ רָעָה [רָעוֹת] 1. רעה = צָרה גדולה | 1. evil, wrong calamity n.f. 名阴 | 1. 恶行/一场灾难 è xíng/yī chǎng zāinàn | ||
2. צ' רָעָה חוֹלָה ההִתמַכּרוּת לסַמים היא רעה חולה. | 2. major problem | 2. 吸毒是一个严重的问题。 xīdú shì yīgè yánzhòng de wèntí. | ||
| רעול | masked | 蒙面的 | ||||
| רעול ש"ת רָעוּל רק בצירוף: צ' רְעוּל פָּנִים רעול פנים שָדַד כֶּסֶף מן הבַּנק. רעוּלה,רעוּלים, רעוּלות | masked adj. 形 仅在固定搭配中 | 蒙面的年轻人从银行抢了钱。 méng miàn de niánqīng rén cóng yínháng qiǎngle qián. | ||
| רעוע | dilapidated, shaky | 破旧的 | ||||
| רעוע ש"ת רָעוּעַ 1. צריף רעוע. | 1. dilapidated, shaky adj. 形 | 1. 破旧的小屋 pòjiù de xiǎowū 摇摇欲坠的小屋 yáoyáoyùzhuì de xiǎowū | ||
2. בהשאלה: מַצָב נַפשי רעוע רְעוּעה, רְעוּעים, רְעוּעות | 2. unstable (mental state) | 2. 引申: 精神状态不稳定 jīngshén zhuàngtài bù wěndìng | ||
| רעידה | trembling | 颤抖 | ||||
| רעידה ש"נ רְעִידָה [רְעִידוֹת] 1. רעידה | 1. trembling, shaking n.f. 名阴 | 1. 颤抖 chàndǒu | ||
2. רְעידַת אֲדָמָה | 2. earthquake | 2. 地震 dìzhèn | ||
| רעיון | idea | 想法 | ||||
| רעיון ש"ז רַעְיוֹן [רַעֲיוֹנוֹת] | idea n.m. 名阳 | 想法 xiǎngfǎ | ||
| רעיוני | ideological | 意识形态 | ||||
| רעיוני ש"ת רַעְיוֹנִי חילוּקֵי דֵעות רעיוניים רַעיונית, רַעיוניים, רַעיוניות | ideological adj. 形 | 意识形态差异 yìshí xíngtài chāyì | ||
| רעיה | wife | 配偶 | ||||
| רעיה ש"נ רַעְיָה [רְעָיוֹת] רעיה = אישה | wife n.f. 名阴 (formal) 正式的 | 配偶 pèi'ǒu 妻子 qīzi | ||
| רעיל | toxic | 有毒的 | ||||
| רעיל ש"ת רָעִיל פִּטריות רעילות רְעילה, רְעילים, רְעילות | toxic adj. 形 | 有毒的蘑菇 yǒudúde mógū | ||
| רעילות | toxicity | 毒性 | ||||
| רעילות ש"נ רְעִילוּת | toxicity n.f. 名阴 | 毒性 dúxìng | ||
| רעל | poison | 毒 | ||||
| רעל ש"ז רַעַל [רְעָלִים] | poison n.m. 名阳 | 毒 dú 毒药 dúyào | ||
| רעלה | veil | 面纱 | ||||
| רעלה ש"נ רְעָלָה [רְעָלוֹת] רעלה - צָעיף לכיסוּי הראש בּו מִשתַמשות בעיקָר נָשים מוּסלְמיות. | veil n.f. 名阴 | 面纱(主要由穆斯林妇女使用) miànshā(zhǔyào yóu mùsīlín fùnǚ shǐyòng) | ||
| רעם | thundered, roared | 咆哮 | ||||
| רעם פ' רָעַם התותָחים רועמים וההַפגָזה נִמשֶכֶת. לִרעום / ר.ע.מ / פָּעַל / רָעַמתי, רועֵם, יִרעַם ∞ | thundered, roared v. 动 (to thunder) | 咆哮 坦克仍在咆哮:攻击仍在继续。 tǎnkè réng zài páoxiāo: gōngjī réng zài jìxù. | ||
| רעמה | mane | 鬃毛 | ||||
| רעמה ש"נ רַעֲמָה רעמה של סוּס | mane n.f. 名阴 | 鬃毛(马) zōng máo(mǎ) | ||
| רענן | ||||
| רענן ש"ת רַעֲנָן לאַחַר מנוּחה קצָרה הוא חָש שוּב רענן. רַעֲנָנה, רַעֲנָנים, רַעֲנָנות | refreshed, invigorated adj. 形 | 精神焕发 休息后,他感到精神焕发。 xiūxi hòu, tā gǎndào jīngshén huànfā. | ||
| רעננות | freshness | 新鲜 | ||||
| רעננות ש"נ רַעֲנַנּוּת תחוּשת רעננות רעננות האֲוויר / הירָקות והפֵּירות | freshness n.f. 名阴 | 新鲜感 xīnxiān gǎn 空气/蔬果的新鲜度 kōngqì/shūguǒ de xīnxiān dù | ||
| רעש | noise | 噪声 | ||||
| רעש ש"ז רַעַש [רְעָשִׁים] 1.רעש | 1. noise n.m. 名阳 | 1. 噪声 zàoshēng | ||
2. רעש אֲדָמה = רעידַת אדמה | 2. earthquake | 2. 地震 dìzhèn | ||
| רעשן | rattle | 拨浪鼓 | ||||
| רעשן ש"ז רַעֲשָׁן [רַעֲשָׁנִים] בפורים נָהוּג להַרעיש ברעשנים .ѱ | 1. rattle n.m. 名阳 | 1. 拨浪鼓 bōlàng gǔ 传统上在普林节期间使用的。 chuántǒng shàng zài pǔlín jié qījiān shǐyòng de. | ||
| רעשן | ||||
| רעשן ש"ת רַעֲשָׁן ילָדים רעשנים רַעֲשָׁנית, רַעֲשָניים, רַעֲשָניות | noisemaker adj. 形 | 吵闹的孩子 chǎonào de háizi | ||
| רעם | ||||
| רעם ש"ז רַעַם [רְעָמִים] ♫ 一首歌'בּׁרָקים ורעמים' מילים: יהונָתָן גפן, לחן: דֵיוויד בּרוזה | thunder n.m. 名阳 | 雷 léi | ||
| רעידת אדמה | earthquake | 地震 | ||||
| רעידת אדמה | earthquake | 地震 | ||