תרגם

אינדקס
פירוש המילה נ
נ
 
נ
נוּן - הָאות הָאַרבַּע עֶשׂרֵה בָּאָלֶף-בֵּית הָעִברי.
 
Nun
-14th letter of the Heb. alphabet
 
希伯来语字母表中的第14个字母
xībólái yǔ zìmǔ biǎo zhōng de dì shísì gè zìmǔ.


כְּשֶהיא מופיעה בְּסוף המילה סימנהּ ן וּשְמהּ נוּן סופית.
 


final Nun
 

单词末尾写字母的方式。    
dāncí mòwěi xiě zìmǔ de fāngshì.


נ מיַצֶגֶת אֶת המִספָּר 50.

פֶּרֶק נ = הפֶּרֶק החֲמישים.
 

representing ordinal number 50
序数 50
 

代表数字 50
dàibiǎo shùzì wǔshí
第五十
dì wǔshí zhāng
נא   | please | 请
 
נא  מ"ק נָא

נא= בּבָקָשָה


 
1. please
excla. 感叹词



 
1. 坐!
qǐng zuò!


נאבק  | struggled with | 斗争
 
נאבק פ' נֶאֱבַק

1. הצָעיר נאבק בַּשודֵד והִכניעַ אותו.

 
1. struggled with 
v. 动
(to struggle with)


 
1. 斗争
年轻人与强盗斗争并击败了他。
niánqīng rén yú qiángdào dòuzhēng bìng jībàile tā.


2. הרופאים נאבקו על חַיֶיהָ.

לְהֵיאָבֵק בְּ- / להיאבק עַל- / א.ב.ק / נפעל / נֶאֱבָק, יֵיאָבֵק  ∞
 

2. fought for
(to fight for)
 

2. 医生们一直在努力挽救她的生命。
yīshēngmen yīzhí zài nǔlì wǎnjiù tā de shēngmìng.
נאגר | collected and stored | 被收集
 
נאגר פ' נֶאֱגַר

מֵי הַגֶשֶם נאגרים בברֵיכות.

לְהֵיאָגֵר ב -/ א.ג.ר / נפעַל / נֶאֱגָר, יֵיאָגֵר ∞
 
collected and stored 
v. 被动
(to be collected and be stored)
 
被收集
雨水被收集在水池中。
yǔshuǐ bèi shōují zài shuǐchí zhōng.
נאד   | water skin | 革制水袋
 
נאד  ש"ז נֹֹאד [נֹאדוֹת]

1. נאד
(שפה תנכי"ת)

 
1. waterskin
 n.m. 名阳
(biblical) 圣经

 
1. 革制水袋
gé zhì shuǐ dài



2. צ' נאד נָפוּחַ
(סלנג)
 

2. conceited, pompous (person)
(slang) 俚语
 

2. 自负的
zìfù derén
从字面上看:就像饱满的水袋。
cóng zìmiàn shàng kàn: jiù xiàng bǎomǎn de shuǐ dài.
נאדר   | sublime | 至高无上的
 
נאדר  ש"ת נֶאֱדָּר

נאדר= נִשׂגָב ( נֶאֱמר עַל אֱלוהים)
(שפה ספרותית)
 
sublime
adj. 形 
(literary)文学语言
 
至高无上的
zhìgāowúshàng de

圣洁崇高(指神)
shèngjié chónggāo (zhǐ shén)
נאה   | handsome | 英俊的
 
נאה  ש"ת נָאֶה

1. בַּחוּר נאה 

 
1. handsome 
adj. 形

 
1. 英俊的年轻男子
yīngjùn de niánqīng nánzǐ


2. מֶזֶג אֲוויר נאה
 
נָאָה, נָאים, נָאות
 


2. pleasant ( weather)
 

2. 宜人的天气
yírén de tiānqì
נאהב   | loved | 被爱的
 
נאהב  ש"ת נֶאֱהַב

אָדָם נאהב

נֶאֱהֶבֶת, נֶאֱהָבים, נֶאֱהָבות
 
loved
adj. 形
 
被爱的
一个被爱的
yīgè bèi ài de rén
נאווה | pretty | 漂亮
 
נאווה ש"ת נָאוֶה

נאוָוה = יָפֶה
(שפה ספרותית)

נָאווה, נָאווים, נָאוות
 
pretty
adj. 形
(literary) 文学语言
 
1. 漂亮
piàoliang
נאום   | speech | 演讲
 
נאום  ש"ז נְאוּם [נְאוּמִים]
 
speech
 n.m. 名阳
 
演讲
一场演讲
yī chǎng yǎnjiǎng
נאור | enlightened | 开明的
 
נאור ש"ת  נָאוֹר

שִלטון נָאור/ גישה נאורה

נְאורה, נְאורים, נְאורות
 
enlightened 
adj. 形
 
开明的政权/开明的方法
kāimíng de zhèngquán/kāimíng de fāngfǎ
נאות   | suitable, appropriate | 合适的
 
נאות  ש"ת נָאוֹת

לְבוּש / פִּתרון נָאות

תשוּבה נְאותה

נְאותה, נְאותים, נְאותות
 
suitable, appropriate
 adj. 形
 
合适的衣服/溶液/答案
héshì de yīfu/róngyè/dá'àn
נאחז  | held on, clung to | 抓住
 
נאחז פ' נֶאֱחַז

הוּא נאחז בָּעָנָף כּדֵי לא ליפּול.

לְהֵיאָחֵז בּ - / א.ח.ז / נִפעַל / נֶאֱחָז, יֵיאָחֵז ∞
 
held on, clung to
v. 动
(to hold to, to cling to)
 
抓住
抓住树枝,防止跌倒。
zhuā zhù shùzhī, fángzhǐ diēdǎo.
נאטם | was sealed | 被…密封
 
נאטם פ' נֶאֱטַם

1. הגַג נאטם בּזֶפֶת.

 
1. was sealed
v. 被动
(to be sealed)

 
1. 被密封
屋顶焦油密封
wūdǐng bèi jiāoyóu mìfēng.


2. בהשאלה:
ליבּו נאטם  מרוב צַעַר והוא מִתקַשֶה לתַקשֵר עִם הסביבה.

לְהֵיאָטֵם / א.ט.מ / נִפעַל / נֶאֱטָם, יֵיאָטֵם  ∞
 

2. blocked
(to be blocked)
 

2. 引申:
他的心被深深的悲伤所密封:他发现很难与周围的人相处。
tā de xīn bèi shēn shēn de bēishāng suǒ mìfēng: tā fāxiàn hěn nàn yú zhōuwéi de rén xiāngchǔ.
נאכל | was eaten | 吃光了
 
נאכל פ' נֶאֱכַל

הַסַלָט נִשאַר עַל הַשוּלחָן אֲבָל כֹּל הָעוּגות נֶאֶכלוּ.

לְהֵיאָכֵל / א.כ.ל / נִפעַל / נֶאֱכָל, יֵיאָכֵל ∞
 
was eaten
v.被动
(to be eaten)
 
吃光了
沙拉留在桌子上,但所有的蛋糕都吃光了
shālā liú zài zhuōzi shàng, dàn suǒyǒu de dàngāo dōu chīguāng le.
נאכף | was enforced | 得到执行
 
נאכף פ' נֶאֱכַף

חוּקים נֶגֶד עבַריָינֵי תנוּעה לא תָמיד נֶאֱכפים.

לְהֵיאָכֵף / א.כ.פ / נִפעַל / נֶאֱכָף, יֵיאָכֵף ∞
 
was enforced
 v. 被动
(to be enforced)
 
得到执行
打击交通犯罪的法律并不总是得到执行
dǎjī jiāotōng fànzuì de fǎlǜ bìng bù zǒng shì dédào zhíxíng.
נאלח | loathsome | 讨厌的
 
נאלח ש"ת נֶאֱלָח

נֶאֱלַחַת, נֶאֱלָחים, נֶאֱלָחות
 
loathsome 
adj. 形
 
讨厌的(人)
tǎoyàn de (rén)
נאלם | became speechless | 变得无言以对
 
נאלם פ'  נֶאֱלַם

נאלם = הִשתַתֵק
(שפה ספרותית)

צ' נאלם דום
לְאַחַר שֶקיבֵּל אֶת הַחֲדָשות הרָעות  הוּא נאלם דום.

לְהֵיאָלֵם / א.ל.מ / נִפעַל /  נֶאֱלָם, יֵיאָלֵם  ∞
 
became speechless
v. 动
(literary) 文学语言
(to become speechless)
 
变得无言以对
收到坏消息后,他变得无言以对
shōu dào huài xiāoxi hòu, tā biàn de wú yán yǐ duì.
נאלץ | was forced | 被迫
 
נאלץ פ' נֶאֱלַץ

הוּא איבֵּד את כּל כַּספּו ונאלץ לִמכּור אֶת הַבַּיִת.

לְהֵיאָלֵץ / א.ל.צ / נִפעַל /  נֶאֱלָץ, יֵיאָלֵץ  ∞
 
was forced
 v. 动
(to be forced by circumstances)
 
被迫
他亏了所有钱,所以被迫卖掉房子。
tā kuīle suǒyǒu qián, suǒyǐ bèi pò mài diào fángzi.
נאם | gave a speech | 发表讲话
 
נאם פ' נָאַם

נאם = נָשָֹא נאום

רֹאש הַמֶמשָלה נאם לאוּמה בּיום העַצמָאות.

לִנאום / נ.א.מ / פָּעַל / נואֵם, יִנאַם  ∞
 
gave a speech
 v. 动
(to give a speech)
 
发表讲话
总统在独立日向全国人民发表讲话
zǒngtǒng zài dúlì rì xiàng quán guó rénmín fābiǎo jiǎnghuà.
נאמד | was estimated | 估计
 
נאמד פ' נֶאֱמַד

הַנֵזֶק מִרעידת הָאֲדָמה נאמד בְּמִליונֵי  דולָרים.

לְהֵיאָמֵד בְּ- / א.מ.ד / נִפעַל / נֶאֱמָד, יֵיאָמֵד  ∞
 
was estimated 
v. 被动
( to be estimated)
 
估计
地震造成的损失估计为数百万美元。
dìzhèn zàochéng de sǔnshī gūjì wéi shù bǎi wàn měiyuán.
נאמן   | loyal, faithful | 忠实的
 
נאמן  ש"ת נֶאֱמָן [נֶאֱמָנִים]

1. חָבֵר / בַּעַל / עובֵד נאמן 

 
1. loyal, faithful 
adj. 形


 
1. 忠实的朋友/丈夫/工人
zhōngshí de péngyou/zhàngfu/gōngrén


2. נאמן ש"ז [נֶאֱמנים]

צ' חֶבֶר נאמנים
 
נֶאֱמָנה, נֶאֱמָנות
 

2. board of trustees
n.m. 名阳
 

2. 大学、医院的受托人董事会
dàxué, yīyuàn de shòutuō rén dǒngshìhuì
נאמנות   | loyalty | 忠诚
 
נאמנות  ש"נ נֶאֱמָנוּת 

נאמנות לַמולֶדֶת / נאמנות לְרַעֲיון
 
loyalty
n.f. 名阴
 
忠诚对国家/对想法
zhōngchéng duì guójiā/duì xiǎngfǎ
נאמר | was said | 说
 
נאמר פ' נֶאֱמַר

הדבָרים נאמרו מִתוך כַּוָונה טובה.

לְהֵיאָמֵר / א.מ.ר / נִפעַל / נֶאֱמָר, יֵיאמֵר  ∞
 
was said 
v. 被动
(to be said)
 

这些话都是出于善意的。
zhèxiē huà dōu shì chū yú shànyì shuō de.
נאנח | sighed | 叹了口气
 
נאנח פ' נֶאֱנַח

היא הִסתַכּלה בצַעַר עַל האיש המִסכֵּן ונאנחה.

לְהֵיאָנַח / א.נ.ח / נִפעַל / נֶאֱנָח, יֵיאָנַח  ∞

 
sighed 
v. 动
(to sigh)
 
叹了口气
她悲伤地看着这个可怜的男人,叹了口气
tā bēishāng de kànzhe zhège kělián de nánrén,tànle kǒuqì.
נאנס | was forced | 被迫
 
נאנס פ' נֶאֱנַס

נאנס = הוּכרַח

1. התושָבים נאנסו לְקַבֵּל אֶת דַת הַכּובשים.

 
1. was forced to 
v. 被动
(to be forced to)

 
1. 被迫
居民被迫接受征服者的宗教。
jūmín bèi pò jiēshòu zhēngfú zhě de zōngjiào.


2. נאנס (מינית)
לְהֵיאָנֵס / א.נ.ס / נִפעַל / נֶאֱנָס, יֵיאָנֵס  ∞
 

2. was raped
(to be raped)
 

2. 被强奸(性)
bèi qiángjiān (xìng)
נאסף | was collected | 被收集
 
נאסף פ' נֶאֱסַף

1. בְּעֶזרַת הַתרוּמות שֶנֶאֶספוּ יָקימוּ פֹּה בֵּית סֵפֶר חָדָש.

 
1. was collected
v. 被动
(to be collected)


 
1. 被收集的捐款将用于建立一所新学校。
bèi shōují de juānkuǎn jiāng yòng yú jiànlì yī suǒ xīn xuéxiào.


2. קָהָל רַב נאסף בַּכּיכָּר כְּדֵי לִשמועַ את הַזַמָר הַמְפוּרסָם.

לְהֵיאָסֵף / א.ס.פ / נִפעַל / נֶאֱסָף, יֵיאָסֵף ∞
 

2. congregated
(to congregate )


 

2. 一大群人聚集在一起听这位歌手唱歌。
yī dàqún rén jùjí zài yīqǐ tīng zhè wèi gēshǒu chànggē.
נאסר | was arrested | 被…逮捕
 
נאסר פ' נֶאֱסַר

1. השודֵד נאסר עַל ידֵי השוטֵר.

 
1. was arrested
v. 被动
(to be arrested)

 
1. 被逮捕
强盗警察逮捕
qiángdào bèi jǐngchá dàibǔ.


2. צ' נאסר על-

נאסר עָלֵינוּ לְצַלֵם אֶת הַמוּצָגים בַּמוּזֵיאון.
( עָלַי,עָלֶיךָ,עָלַיִיךְ...)

לְהֵיאָסֵר על ידי- להיאסר על- / א.ס.ר / נִפעַל / נֶאֱסָר, יֵיאָסֵר ∞
 

2. was forbidden
(to be forbidden)
 

2. 我们被禁止在博物馆里为展品拍照。
wǒmen bèi jìnzhǐ zài bówùguǎn lǐ wèi zhǎnpǐn pāizhào.
נאף | committed adultery | 通奸
 
נאף פ' נָאַף

'לא תנאף' (אֶחָד מעֲשֶֹֹֹֹֹרֶת הדיבּרות)

לִנאוף / נ.א.פ /  פָּעַל /נואֵף, יִנאַף ∞
 
committed adultery
 v. 动
(to commit adultery)
 
通奸
"你不应该通奸"是十诫之一。
"nǐ bù yìng gāi tōngjiān"shì shí jiè zhī yī.
נאצה   | derision, blasphemy | 亵渎的话
 
נאצה  ש"נ נְאָצָה [נְאָצוֹת]

צ' דִברֵי נאצה

הנואֵם הִשמיעַ דברי נאצה נֶגֶד רֹאש המֶמשָלה.
 
derision, blasphemy
n.f. 名阴

 
亵渎的话
议长使用亵渎的话来反对首相。
yìzhǎng shǐyòng xièdú de huà lái fǎnduì shǒuxiàng.
נאצל   | noble, lofty | 崇高的
 
נאצל  ש"ת  נֶאֱצָל

מַעֲשֶׂה נאצל.

נֶאֱצֶלֶת, נֶאֱצָלים, נֶאֱצָלות
 
noble, lofty 
adj. 形
 
崇高的行为
chónggāo de xíngwéi
נאקה | groan | 呻吟
 
נאקה ש"נ  נְאָקָה [נְאָקוֹת]
(שפה ספרותית)
 
groan                            
n.f. 名阴                        
(literary) 文学语言
 
呻吟(出于身体上的痛苦)      
shēnyín (chū yú shēntǐ shàng de tòngkǔ)
נאקה
 
נאקה ש"נ נָאקָה [נָאקוֹת]
 
camel (female) 
n.f. 名阴
 
骆驼(母)
luòtuó (mǔ)
נארז  | was packed | 被包装
 
נארז פ' נֶאֱרַז

הַפְּרי נארז וְנִשלַח בְּטיסה לאֵירופּה.

לְהֵיאָרֵז / א.ר.ז / נִפעַל / נֶאֱרָז, יֵיאָרֵז  ∞
 
was packed 
v. 被动
(to be packed)
 
被包装
水果被包装并送往欧洲。
shuǐguǒ bèi bāozhuāng bìng sòng wǎng ōuzhōu.
נאשם | was accused | 被控告
 
נאשם פ' נֶאֱשַׁם

הַבַּחוּר נאשם בּגנֵיבה.

לְהֵיאָשֵׁם ב- / א.ש.מ / נִפעַל נֶאֱשָם, יֵיאָשֵם  ∞
 
was accused
 v. 动
(to be accused)
 
被控告
该名男子被控告盗窃罪。
gāi míng nánzǐ bèi kònggào dàoqiè zuì.
נאשם
 
נאשם ש"ז  נֶאֱשָׁם [נֶאֱשָׁמִים]

נֶאֱשֶמֶת, נֶאֱשָמות
 
defendant
 n.m. 名阳
 
被告人
bèigào rén
נבדל  | was different | 不相同的
 
נבדל פ' נִבְדַּל

1. שְנֵי הבָּתים נבדלים זֶה מזה בגודלָם.

 
1. was different
 v. 动
(to be different)


 
1.不相同的
这两间房间的大小是不相同的
zhè liǎng jiān fángjiān de dàxiǎo shì bù xiāngtóng de.


2. צ'  שיִיבָּדֵל לחַיים אֲרוּכּים Ψ 
סַבי כְּבָר נִפטר אֲבָל סָבָתי שתיבדל לחיים ארוכים עֲדַיין איתָנוּ.

לְהיבָּדֵל מ- / להיבדל ל- / ב.ד.ל / נִפעַל / נִבדָל, יִיבָּדֵל∞
 

2. wishing one long life
犹太祝福
 

2. “愿他/她/他们长寿”。
 “yuàn tā/tā/tāmen/chángshòu”.
我的祖父去世了,但我的祖母,愿她长寿,还和我们在一起。                                                  
wǒ de zǔfù qùshìle, dàn wǒ de zǔmǔ, yuàn tā chángshòu, hái hé wǒmen zài yīqǐ.
נבדל  
 
נבדל  ש"ת נִבְדָּל [נִבְדָּלִים]

נבדל= שונֶה

יְכולֶת וְכוחַ רָצון הֵם שְנֵי דְבָרים נבדלים.
נִבדֶלֶת, נִבדָלות
 
different ,  seperate
adj. 形
 
不同的
能力和意志是两个不同的东西。
nénglì hé yìzhì shì liǎng gè bùtóng de dōngxi.
נבדל
 
נבדל ש"ז נִבְדָּל
(כַּדוּרֶגֶל)
 
offside (football) 
n.m. 名阳
 
越位(足球)
yuèwèi (zúqiú)
נבדק | was examined | 检查了
 
נבדק פ' נִבְדַּק

הַיֶלֶד נבדק אֶתמול אֵצֶל הרופֵא.

לְהיבָּדֵק / ב.ד.ק / נִפעַל / נִבדָק, יִיבָּדֵק  ∞
 
was examined
 v. 被动
(to be examined)
 
被检查了
这孩子医生检查了
zhè háizi bèi yīshēng jiǎnchále.
נבהל | got scared | 吓了一跳
 
נבהל פ' נִבְהַל

נבהלנוּ מְאוד מֵרַעַש הַפּיצוּץ.

לְהיבָּהֵל מ-/ ב.ה.ל / נִפעַל / נִבהָל יִיבָּהֵל  ∞
 
got scared
 v. 动
(to be scared)
 
吓了一跳
我们被爆炸吓了一跳。              
wǒmen bèi bàozhà xiàle yī tiào.
נבואה | prophecy | 预言
 
נבואה ש"נ נְבוּאָה [נְבוּאוֹת]

לשׂמחָתֵנוּ הנבואה השחורה שלו לא הִתגַשמה.
 
1. prophecy 
n.f. 名阴
 
预言
幸运的是他的悲观预言没有实现。
xìngyùn de shì tā de bēiguān yùyán méiyǒu shíxiàn.
נבואי   | prophetic | 预言的
 
נבואי  ש"ת נְבוּאִי

תְחוּשה נְבוּאית

נְבוּאית, נְבוּאיים, נְבוּאיות
 
prophetic 
adj. 形
 
预言的
yùyán de
预言
yùyán gǎn
נבוב   | hollow | 空心
 
נבוב  ש"ת נָבוּב

1. גֶזַע עֵץ נבוּב 

 
1. hollow 
adj. 形


 
1. 空心树干
kōngxīn shùgàn


2. בהשאלה:
אֵלֶה הַבטָחות / הַצהָרות נְבוּבות.

נְבוּבה, נְבוּבים, נְבוּבות
 

2. empty
 

2. 引申:
这些都是空洞的承诺/声明。
zhèxiē dōu shì kōngdòng de chéngnuò/shēngmìng.
נבוך   | embarrassed | 尴尬
 
נבוך  ש"ת נָבוֹךְ

הוּא היה נבוך מהכָּבוד שניתַן לו.

נְבוכה, נְבוכים, נְבוכות
 
embarrassed 
adj. 形
 
尴尬
他为授予他的荣誉感到尴尬
tā wèi shòuyǔ tā de róngyù gǎndào gāngà.
נבול   | withered | 枯萎的
 
נבול  ש"ת נָבוּל

פּרָחים נְבוּלים

נְבוּלה, נְבוּלים, נְבוּלות
 
withered 
adj. 形
 
枯萎的花朵
kūwěi de huāduǒ
נבון   | intelligent | 聪明的
 
נבון  ש"ת נָבוֹן

1. תַלמיד נבון

 
1. intelligent
 adj. 形

 
1. 聪明的
他是一个聪明的学生。
tā shì yīgè cōngmíng de xuéshēng.


2. הַחלָטה נבונה

נְבונה, נְבונים, נְבונות
 

2. wise
 

2. 明智的决定
míngzhì de juédìng
נבזה   | mean, despicable | 卑鄙的
 
נבזה  ש"ת נִבְזֶה

הוא אָדָם נבזה

נִבזָה, נִבזים, נִבזות
 
mean, despicable 
adj. 形
 
卑鄙的
bēibǐ de rén
נבזות   | despicableness | 卑鄙
 
נבזות  ש"נ נִבְזוּת
 
despicableness 
n.f. 名阴
 
卑鄙
bēibǐ
נבח | barked | 吠叫
 
נבח פ' נָבַח

הכֶּלֶב שֶלנוּ נובח רַק עַל זָרים.

לִנבּוחַ עַל-/ נ.ב.ח / פָּעַל / נובֵחַ ,יִנבַּח  ∞
 
barked 
v. 动
(to bark)
 
吠叫
我们的狗只对陌生人吠叫
wǒmen de gǒu zhǐ duì mòshēng rén fèi jiào.
נבחן  | barking | 吠叫的
 
נבחן פ' נִבְחַן

בְּסוף הַשָנה התַלמידים נבחנים בּכול המִקצועות.

להיבָּחֵן ב-/ ב.ח.נ / נִפעָל / נִבחָן, יִיבָּחֵן ∞
 
was tested 
v. 被动
(to be tested)
 
接受测试
所有学生将在学年末接受测试
suǒyǒu xuéshēng jiāng zài xué niánmò jiēshòu cèshì.
נבחן  
 
נבחן  ש"ז נִבְחָן [נִבְחָנִים]

נִבחֶנֶת, נִבחָנות
 
examinee
 n.m. 名阳
 
被测者(一名学生)
bèi cè zhě(yī míng xuéshēng)
נבחן  
 
נבחן  ש"ת נַבְחָן

כֶּלֶב נבחן
 
a barking (dog)
adj. 形
 
吠叫的
fèi jiào de gǒu
נבחר | was chosen | 被选中
 
נבחר פ' נִבְחַר

נִבחַרתי לשועֵר בּקבוּצֶַת הכַּדוּרֶגֶל שֶל בֵּית הסֵפֶר.

לְהיבָּחֵר ל- / ב.ח.ר / נִפעַל / נבחָר, יִיבָּחֵר  ∞
 
was chosen
 v.被动
(to be chosen)
 
被选中
被选中为我们学校足球队的守门员。
bèi “xuǎnzhōng” wèi wǒmen xuéxiào zúqiú duì de shǒuményuán.
נבחר  
 
נבחר  ש"ת נִבְחָר

1. בקולנועַ זֶה מַציגים רַק סרָטים נבחרים.

נִבחֶרֶת, נִבחָרים, נִבחָרות
 
1. chosen
 adj. 形

 
1. 质量最好的
这家电影院只放映质量最好的电影。                                      
zhè jiā diànyǐngyuàn zhǐ fàngyìng zhìliàng zuì hǎo de diànyǐng.


2. נבחר ש"ז [נִבְחָרִים]

נבחַר ציבּוּר

נִבחֶרֶת, נִבחָרות
 



2. elected
n.m. 名阴

 

2. 由公众选出的人                    
yóu gōngzhòng xuǎn chū de rén


3. צ' בֵּית הַנִבְחָרִים
 

 

3. parliament
 

3. 立法机关,议会
lìfǎ jī guān, yìhuì
נבחרת | top team | 一线队
 
נבחרת ש"נ נִבְחֶרֶת [נִבְחָרוֹת]
 
top team
 n.f. 名阴
 
线队
足球/网球……一线队
zúqiú/wǎngqiú……yīxiàn duì
נבט | sprouted | 发芽了
 
נבט פ' נָבַט

אַחרֵי הגֶשֶם הזרָעים נבטו.

לִנבּוט / נ.ב.ט /  פָּעַל / נובֵט, יִנבּוט  ∞
 
sprouted 
v. 动
(to sprout)
 
发芽了
雨后的种子发芽了
yǔ hòu de zhǒngzi fāyále.
נבט  
 
נבט  ש"ז נֶבֶט [נְבָטִים]

נבט חיטה, נבטֵי אָפוּנה
 
sprout
 n.m. 名阳
 

小麦/豌豆
xiǎomài/wāndòu
נביא   | prophet | 预言者
 
נביא  ש"ז נָבִיא [נְבִיאִים]

1. נביא

 
prophet 
n.m. 名阳

 
1. 预言者
yùyán zhě


2. צ' אֵין נביא בּעירו

נְביאה, נְביאות
 

2. one can’t be a prophet in his own town.
 

2. 你不能在自己的城镇当预言者
nǐ bùnéng zài zìjǐ de chéngzhèn dāng yùyán zhě.
נביחה   | bark | 叫声
 
נביחה  ש"נ נְבִיחָה [נְבִיחוֹת]
 
bark 
n.f. 名阴
 
叫声
jiào shēng
נביטה | sprouting | 种子发芽
 
נביטה ש"נ נְבִיטָה
 
sprouting 
n.f. 名阴
 
种子发芽
zhǒngzi fāyá
נבילה | withering | 枯萎
 
נבילה ש"נ נְבִילָה

נבילה ≠ צמיחה
 
withering
n.f. 名阴
 
枯萎的植物≠植物的成长                  
kūwěi de zhíwù≠ zhíwù de chéngzhǎng
נביעה   | water emanation from | 发源
 
נביעה  ש"נ נְבִיעָה [נְבִיעוֹת]
 
water emanation from ( spring, well...)
n.f. 名阴
 
发源
水的发源(泉水,井......)
shuǐ de fāyuán(quánshuǐ, jǐng......)
נבירה | rummaging, searching | 翻寻
 
נבירה ש"נ נְבִירָה [נְבִירוֹת]


1.נבירה באַשפּה
 
1. rummaging, searching 
n.f.名阴
 
1. 翻寻(在垃圾里)
fān xún (zài lājī lǐ)



2. בהשאלה:
נבירה בעָבָר ( בזִכרונות העבר)
 



2. rummaging, digging into (memories)
 

2. 引申:
翻寻(过去,过去的回忆)
fān xún (guòqù, guòqù de huíyì)
נבל | withered | 枯萎了
 
נבל פ' נָבַל

הַפְּרָחים בַּגינה נבלו כּי לֹא הִשקֵינוּ אותָם.

לִנבּול / נ.ב.ל / פָּעַל / נובֵל. יִבּול ∞
 
withered
 v. 动
(to wither)
 
枯萎了
花刚刚枯萎了,因为我们不给它们浇水。
huā gānggāng kūwěile, yīnwèi wǒmen bù gěi tāmen jiāo shuǐ.
נבל  
 
נבל  ש"ז נֵבֶל [נְבָלִים]

לִפרוט עַל נֵבֶל
 
harp
n.m. 名阳
 
竖琴(乐器)
shùqín (yuèqì)
竖琴
tán shùqín
נבלה   | despicable act | 卑鄙的行为
 
נבלה  ש"נ נְבָלָה [נְבָלוֹת]

הִתעַלְלוּת בִּזקֵנים היא מַעֲשֶׂה נבלה.

(שפה ספרותית)
 
despicable act 
n.f. 名阴
(literary) 文化语言
 
卑鄙的行为
虐待老人是卑鄙的行为
nüèdài lǎorén shì bēibǐ de xíngwéi.
נבלם | got halted | 被…挡住了
 
1. נבלם פ' נִבְלַם

הַמְכונית נבלמה עַל יְדֵי קיר בֶּטון .
 
1. got halted
 v. 被动
(to be halted )
 
1. 被挡住了
汽车混凝土墙挡住了
qìchē bèi hùnníngtǔ qiáng dǎngzhùle.


2. הָאויֵיב נבלם בְּשַעֲרֵי הָעיר.

לְהִיבָּלֵם / ב.ל.מ / נִפעַל / נִבלָם, יִיבָּלֵם ∞
 

2. was stopped
(to be stopped)
 

2. 敌人在城市入口处被拦住
dírén zài chéngshì rùkǒu chù bèi lánzhù.
נבלע  | was swallowed | 被吞下
 
נבלע פ' נִבְלַע 

אַחֲרֵי שֶהָאוכֶל נבלָע הוּא מִתעַכֵּל בַּקֵיבה.

לְהיבָּלַע / ב.ל.ע / נִפעַל / נבלָע, נִבלַעַת, יִיבָּלַע ∞
 
was swallowed 
v. 动
(to be swallowed)
 
被吞下
食物被吞下后在胃中被消化。
shíwù bèi tūn xià hòu zài wèi zhōng bèi xiāohuà.
נבנה | was built | 建造
 
נבנה פ' נִבְנָה

הַבַּית נבנה עַל ידֵי סָבי.

♫'  一首歌   'אנו בָּאנוּ אַרצה לבנות ולהיבָּנות בּה '. מילים: מנַשֶה רַבּינא לַחַן: עֲמָמי

לְהיבָּנות / ב.נ.י / נִפעַל / נִבנֶה, יִיבָּנֶה  ∞
 
was built 
v. 动
(to be built)
 
建造
这房子是我祖父建造的。
zhè fángzi shì wǒ zǔfù jiànzào de.
נבע | flowed out of | 从…流出
 
נבע פ' נָבַע

1. מַיִם זַכּים נובעים מן הַמַעֲיָין.

 
1. flowed out of 
 v. 动
(to flow out of)

 
1. 从...流出
纯净水源泉流出
chúnjìng shuǐ cóng yuánquán liúchū .


2. בהשאלה:
הטָעוּת שֶלו נבעה מחוסֶר זהירוּת.

לִנבּועַ מִ- / נ.ב.ע / פָּעַל / נובֵעַ, יִנבַּע  ∞
 

2. derived from
( to be derived from)
 

2. 引申:
他的错误源于粗心。
tā de cuòwù yuán yú cūxīn.
נבער   | uneducated | 未受过教育的人
 
1. נבער  ש"ת נִבְעָר

אָסוּר לָתֵת לַאֲנָשים נבערים לְנַהֵל אֶת הַמְדינה.

 
1. uneducated
 adj. 形

 
1. 未受过教育的人不应该治理国家。
wèi shòuguò jiàoyù de rén bù yìng gāi zhìlǐ guójiā.


2. צ' נבער מדַעַת

נִבעֶרֶת, נִבעָרים, נִבעָרות
 

2. illiterate, uneducated
 

2. 文盲的
wénmáng de
נבעת  | was terrified | 吓坏了
 
נבעת  פ' נִבְעַת 

הַיְלָדים נבעתו מֵהַכֶּלֶב שֶרָדַף אַחֲרֵיהֶם.
(שפה ספרותית)

לְהיבָּעֵת מ- / ב.ע.ת / נִפעַל / נִבְעָת, יִיבָּעֵת ∞
 
was terrified 
v. 被动
(to be terrified)

(literary) 文学语言
 
吓坏了
孩子们被追赶他们的狗吓坏了
háizimen bèi zhuīgǎn tāmen de gǒu xià huàile.
נבצר | was unable. was prevented from | 被阻止
 
נבצר פ' נִבְצַר

נבצר מ- (ממֶני, מִמךָ,מִמֵךְ...)

חָליתי ולצַעֲרי נבצר מִמֶני להִשתַתֵף בּכֶּנֶס .

לְהִיבָּצֵר מ- / ב.צ.ר / נִפעַל / נִבצָר, יִיבָּצֵר∞
 
was unable, was prevented from
v. 被动
(to be unable to, to be prevented from)
 
被阻止
不幸的是我被阻止参加会议。
bùxìng de shì wǒ bèi zǔzhǐ cānjiā huìyì.
נבקע | was split | 被…劈开了
 
נבקע פ' נִבְקַע

העֵץ נבקע לִשנַיים עֵקֶב הסעָרה.

לְהִיבָּקַע / ב.ק.ע / נִפעַל / נִבקָע, יִיבָּקַע  ∞
 
split
v. 被动
(to split)
 
被劈开了
那棵树暴风雨劈开了
nà kē shù bèi bàofēngyǔ pī kāile.
נבר | rummaged | 翻了翻
 
נבר פ' נָבַר

1. הַחֲתוּלים נברו בַּאַשפּה.

 
1. rummaged
v. 动
(to rummage)

 
1. 翻了翻
翻了翻垃圾桶。
māo fānle fān lājī tǒng.


2. בהשאלה:
נָבַרתי בְּכֹל הַסִפריות אֲבָל לֹא מָצָאתי אֶת הַסֵפֶר שֶחיפַּשֹתי.

לִנבּור בְּ- / נ.ב.ר / פָּעַל /  נובֵר, יִנבּור ∞
 

2. rummaged / searched
(to rummage, to search)
 

2. 引申:
我正在搜索所有图书馆,但找不到这本书。
wǒ zhèngzài sōusuǒ suǒyǒu túshū guǎn, dàn zhǎo bù dào zhè běn shū.
נברשת   | chandelier | 吊灯
 
נברשת  ש"נ נִבְרֶשֶׁת [נִבְרָשׁות]
 
chandelier 
n.f. 名阴
 
吊灯
diàodēng
נגאל | was redeemed | 被救赎了
 
נגאל פ' נִגְאַל

צ' נגאל מייסוריו
כשאבינוּ נִפטר הִתנַחַמנוּ בְּכָך שֶהוּא נִגאַל מִייסוּרָיו .

לְהיגָאֵל מ-/ ג.א.ל  /נִפעַל / נִגאָל יִיגָאֵל  ∞
 
was redeemed 
v. 被动
(to be redeemed)
 
被救赎了
父亲去世,我们安慰自己,说他是从苦难中被救赎了
fùqīn qùshì, wǒmen ānwèi zìjǐ, shuō tā shì cóng kǔnàn
zhōng bèi jiùshúle.
נגב  
 
נגב  ש"ז נֶגֶב

1. הַחֵלֶק הַדרומי שֶל מְדינַת יִשׂרָאֵל נקרא נֶגֶב. ѱ
 
1. Negev
n.m. 名阳

 
1. 以色列南部被称为NEGEV。
yǐsèliè nánbù bèi chēngwéi NEGEV.



2. נגב = דָרום
(שפה תנ"כית)

♫  ' 一首歌 'ופרצת... יָמה, וָקֶדמה, צָפונה וָנֶגבּה'  מילים ולַחַן: עֲמָמי
 


2. Negev = the South
(biblical ) 圣经
 

2. Negev=南方
nánfāng
נגד  | contradicted | 矛盾
 
נגד פ' נָגַד

הַהַחלָטה הַחֲדָשה נוגֶדֶת אֶת הַהַבטָחות שֶהָעובדים קיבּלוּ לפני שָנה.

לִנגוד אֶת - / נ.ג.ד / פָּעַל / נוגֵד, יִנגוד
 
contradicted 
v. 动
(to contradict)
 
矛盾
新决定与一年前向工人做出的承诺相矛盾
xīn juédìng yú yī nián qián xiàng gōngrén zuò chū de chéngnuò xiāng máodùn.
נגד  
 
נגד   מ"י נֶגֶד

1. המִשֹחָק נגד הקבוּצה היריבה הִסתַיֵים בתֵיקו.
 
against
prep.介词



 
1. 反对
 另一支球队的比赛以平局告终。
 lìng yī zhī qiú duì de bǐsài yǐ píngjú gàozhōng.


2. למחות נגד
התושָבים מוחים נגד המיסים החֲדָשים שהמֶמשָלה הטילה.

למחות (נֶגדי, נֶגדְךָ, נֶגדֵך...)



 


2. to protest against
 

2. 反对
居民们参加了反对政府征收新税的抗议活动。
jūmínmen cānjiāle fǎnduì zhèngfǔ zhēngshōu xīn shuì de kàngyì huódòng.
נגדי  | opposite | 相反的
 
נגדי  ש"ת  נֶגְדִּי

1. הכּיווּן הנגדי 

 
1. opposite
 adj. 形

 
1. 相反的方向
xiāngfǎn de fāngxiàng


2. צ' דוּגמא נגדית (מתמטיקה, לוגיקה)

נֶגדית, נֶגדיים, נֶגדיות
 

2. counter example
(math, logic) 数学,逻辑
 

2. 反例
fǎnlì
נגוס | bitten into | 咬过的
 
נגוס ש"ת נָגוּס

תַפּוּחַ נגוס

נְגוּסה, נְגוּסים, נְגוּסות
 
bitten into 
adj. 形
 
咬过的苹果
yǎoguò de píngguǒ
נגוע   | infected | 感染了
 
נגוע  ש"ת נָגוּעַ

1. הַכֶּלֶב נגוע בְּמַחֲלַת הַכַּלֶבֶת.

נְגוּעה, נְגוּעים, נְגוּעות
 
infected
 adj. 形
 
感染了
那只狗感染了狂犬病。
nà zhī gǒu gǎnrǎnle kuángquǎnbìng.
נגזל | was robbed | 被抢劫了
 
נגזל פ' נִגְזַל

בִּזמַן הַמִלחָמה נגזל הַרְכוּש שֶל התושָבים הַמקומִיים.

לְהיגָזֵל / ג.ז.ל / נִפעַל / נִגזָל, יִיגָזֵל ∞
 
was robbed 
v. 被动
(to be robbed)
 
被抢劫了
战争期间,当地人的财产被抢劫了
zhànzhēng qījiān, dāngdì rén de cáichǎn bèi qiǎngjiéle.        
נגזר | was cut | 剪下来
 
נגזר פ' נִגְזַר

1. ריבּוּעֵי הבַּד נִגזְרוּ מִשֹמיכה ישָנה.

 
1. was cut
 v. 动
(to be cut)

 
1. 剪下来
 这些布片是从一条旧毯子上剪下来的。                              
zhèxiē bù piàn shì cóng yītiáo jiù tǎnzi shàng jiǎn xiàlái de.


2. הַמילה 'עֲבודה' נִגזֶרֶת מֵהַשורֶש ע.ב.ד. (דקדוק)

 

2. was derived from
(grammar) 语法

(to be derived from)

 

2.  单词עבודה 源自于词根 ע.ב.ד。
dāncí עבודה yuánzì yú cígēn ע.ב.ד.


בהשאלה:
3. צ' נגזר על- (עָלַי, עָלֶיךָ, עָלַיִיך...)
עַל הַנֶאֱשַם נגזר עונֶש מַאֲסָר שֶל שָלוש שָנים.

 

3. was sentenced
(to be sentenced)


 

3. 引申:
被告被判处三年徒刑。
bèigào bèi pànchǔ sān nián túxíng.


4. בהשאלה:
נגזר עָלָיו לִחיות בעוני כֹּל חַיָיו.
(עָלַי, עָלֶיךָ, עָלַיִיך...)
לְהִיגָזֵר מִ- עַל- / ג.ז.ר / נִפעַל / נִגזָר, יִיגָזֵר ∞
 

4. was ordained, doomed by fate
(to be ordained, doomed by fate)
 

4. 引申:
注定生活在贫困中。
zhùdìng shēnghuó zài pínkùn zhōng.
נגח | butt | 顶撞了
 
נגח פ'  נָגַח

הָעֵז נָגחה אֶת הַיֶלֶד בְּקַרנֶיהָ.

לִנגוֹחַ את-...ב-/ נ.ג.ח / פָּעַל / נוגֵחַ, ינגַח ∞
 
butt
 v. 动
(to gore, to butt)
 
顶撞了
山羊用角顶撞了孩子。
shānyáng yòng jiǎo dǐngzhuàngle háizi.
נגיד | influential person | 行长
 
1. נגיד ש"ז נָגִיד [נְגִידִים]

נגיד- תואר שניתָן לבעַל הַשפָּעה ציבּוּרית.

 
1. influential person
 n.m. 名阳

 
1. 授予任何有影响力的公众人物的头衔(用于圣经和中世纪时间)。                                
shòuyǔ rènhé yǒu yǐngxiǎng lì de gōngzhòng rénwù de tóuxián(yòng yú shèngjīng hé zhōngshìjì shíjiān).


2. נְגִיד בַּנק יִשׂרָאֵל

נְגידה, נְגידות
 

2. governor of the bank of Israel( a task title)
 

2. 以色列银行行长
yǐsèliè yínháng hángzhǎng
נגיחה | but | 顶
 
נגיחה ש"נ נְגִיחָה [נְגִיחוֹת]

נגיחה (שֶל בַּעַל חַיים עִם קַרנַיים)
 
butt
n.f. 名阴
 
(有角的动物)
dǐng(yǒu jiǎo de dòngwù)
נגינה   | playing | 演奏
 
נגינה  ש"נ נְגִינָה

1. הנגינה שֶל התִזמורֶת הָייתה נִפלָאה.

 
1. playing (music) 
n.f. 名阴

 
1. 演奏
 我们欣赏了管弦乐队的精彩演奏
wǒmen xīnshǎngle guǎnxiányuè duì de jīngcǎi yǎnzòu.


2. כּלֵי נגינה
 

2. music instruments
 

2. 乐器
yuèqì
נגיסה | bite | 咬一口
 
נגיסה ש"נ נְגִיסָה

נגיסה (בתַפּוּחַ)
 
bite
n.m. 名阴
 
咬一口苹果
yǎo yīkǒu píngguǒ
נגיעה | touch | 触碰
 
נגיעה  ש"נ נְגִיעָה [נְגִיעוֹת]

1. כֹּל נגיעה בַּיָד השבוּרה מַכאיבה לי.

 
1. touch
n.m. 名阴


 
1. 触碰
任何触碰我断掉的手臂都是痛苦的。
rènhé chù pèng wǒ duàn diào de shǒubì dōu shì tòngkǔ de.


2. בהשאלה:
נגיעה = קֶשֶר
לַצָעיר אֵין שוּם נגיעה לַמִקרֶה.
 

2. connection
 

2. 这个年轻人与发生的事无关
zhège niánqīng rén yú fāshēng de shì wúguān.
נשלח  | was sent | 寄出
 
נשלח פ' נִשְׁלַח

הַמִכתָב נשלח בְּדואַר אֲוויר.

לְהישָלַח / ש.ל.ח / נִפעַל / נִשלָח, יִישָלַח∞
 
was sent
v. 被动
(to be sent)
 
寄出
这封信已通过航空邮件寄出
zhè fēng xìn yǐ tōngguò hángkōng yóujiàn jì chū.
נשלט
 
נשלט פ' נִשְׁלַט

1. מספר מדינות בּאַפריקה נשלטו בּעָבָר עַל ידֵי הבּריטים.

 
1. was ruled 
v. 被动
(to be ruled)


 
1. 被统治
非洲一些国家过去曾英国统治
fēizhōu yì xiē guójiā guòqù céng bèi yīngguó tǒngzhì.            

2. בהשאלה:
הוּא נשלט עַל יְדֵי רֶגֶש שֶל שׂינאה.


לְהִישָלֵט על ידי- / ש.ל.ט / נִפעַל / נִשלָט, יִישָלֵט ∞
 

2. controlled
(to be controlled)
 

2. 引申:
仇恨的情绪所控制
 bèi chóuhèn de qíngxù suǒ kòngzhì.
נשלל | was ruled out | 被排除
 
נשלל פ' נִשְׁלַל

1. על פי הבְּדיקות הַחֲשָש שֶהוּא חָלה בְּסַרטָן נשלל.

 
1. was ruled out
v. 被动
(to rule out)


 
1. 被排除
根据他的检查,对癌症的怀疑已被排除
gēnjù tā de jiǎnchá, duì áizhèng de huáiyí yǐ bèi páichú.


2. נשלל מ-
אַחרֵי התאוּנה רִשְיוֹן הַנהיגה נשלל מִמֶנו

 

2. was revoked
(to be revoked0


 

2. 事故发生后,他被取消驾驶执照。
shìgù fāshēng hòu, tā bèi qǔxiāo jiàshǐ zhízhào.


3. בֶּעָבָר נשללה זְכוּת הַהַצבָּעה מִנָשים.

לְהישָלֵל מ- / ש.ל.ל / נִפעַל / נִשלָל, יִישָלֵל ∞
 

3. was deprived of
(to be deprived of)
 

3. 过去,妇女被剥夺了选举权。
guòqù, fùnǚ bèi bōduóle xuǎnjǔquán.
נשלם  | was completed | 已完成
 
נשלם פ' נִשְׁלַם

1. הַבְּנייה נִשלְמה וְהַדירות מוּכָנות לִמכירה.

 
1. was completed
 v. 被动
(to be completed)

 
1. 已完成
建设项目已完成,公寓已准备好出售。
jiànshè xiàngmù yǐ wánchéng, gōngyù yǐ zhǔnbèi hào chūshòu.


2. צ' תַם וְנִשלַם
הדיוּן תם ונשלם.

ש.ל.מ/ נפעל/ נִשְלָם ∞
 

2. over and done with, finally finished
 

2. 讨论结束并完成
tǎolùn jiéshù bìng wánchéng
נשלף | pulled out | 抽出了
 
נשלף פ' נִשְׁלַף

מֵאות מַטבֵּעות זָהָב נִשלְפוּ מִתוך הַשַֹק הֶחָבוּי.

לְהישָלֵף / ש.ל.פ / נִפעַל / נִשלָף, יִישָלֵף  ∞ֵ
 
was pulled out 
v. 动
(to be pulled out)
 
抽出了
从隐藏的囊中抽出了数百枚金币。
cóng yǐncáng de náng zhōng chōuchūle shù bǎi méi jīnbì.
נשם | breathed | 呼吸
 
נשם פ' נָשַׁם

קָשֶה לנשום בּחֶדֶר אָפוּף עָשָן.

לִנשום / נ.ש.מ / פָּעַל / נושֵם, יִנשום ∞
 
breathed 
v. 动
(to breath)
 
呼吸
待在烟熏过的房间里使人呼吸困难。
dāi zài yān xūnguò de fángjiān lǐ shǐ rén hūxī kùnnán.
נשמה | soul, spirit | 灵魂
 
נשמה ש"נ  נְשָׁמָה

1. נשמה

 
1. soul, spirit
n.f. 名阴

 
1. 灵魂
línghún


2. נֵר נְשָמָה ѱ

 

2. memorial candle

 

2. 纪念死者的蜡烛
jìniàn sǐzhě de làzhú



3. צ' כֹּל עוד נְשָמה בְּאַפּי
(בְּאפּו, בְּאפָּהּ, בְּאפֵּנוּ...)
כֹּל עוד נְשָמה בְּאפי אַמשיך לתמוך במַאֲבָק לצֶדֶק.
 

3. as long as I live
 

3. 只要我还活着,我就会继续支持正义的斗争。
zhǐyào wǒ hái huózhe, wǒ jiù huì jìxù zhīchí zhèngyì de dòuzhēng.
נשמט | dropped, | 滑了下来
 
נשמט פ' נִשְׁמַט

1. הַצַלַחַת נִשמְטה מִיָדו וְנִשבְּרה.

 
dropped, slipped
v. 动
(to drop, to slip)

 
1. 滑了下来
盘子从他手里滑了下来,摔坏了。
pánzi cóng tā shǒu lǐ huále xiàlái, shuāi huàile.


2. בהשאלה:
תַאֲריך יום הַהוּלֶדֶת שֶלָה נשמט מִזִכרוני.

לְהישָמֵט / ש.מ.ט / נִפעַל / נִשמָט, יִישָמֵט ∞
 

slipped my mind
 

2. 引申
他的生日从我脑海中溜走了
tā de shēngrì cóng wǒ nǎohǎi zhōng liū zǒule.
נשמע | was heard | 被听到了
 
נשמע פ' נִשְׁמַע

1. מֵרָחוק נִשמְעוּ קולות בֶּכי.

 
1. was heard 
v. 动
(to be heard)


 
1.被听到了
 远处的哭声被听到了
yuǎnchù de kū shēng bèi tīngdàole.


2. הַתַלמיד לֹא נשמע לְהורָאות הַמורֶה וְלָכֵן נֶעֱנַש.

 

2. obeyed
(to obey)

 

2. 学生因没有听从指示而受到惩罚。
xuéshēng yīn méiyǒu tīngcóng zhǐshì ér shòudào chéngfá.


3. מה נִשמָע?


לְהישָמַע / ש.מ.ע / נִפעַל / נִשמָע, יִישָמַע ∞
 

3.  what's up? what's new? how are you doing?
 

3. 你好吗, 你怎么样?  
nǐ hǎo ma, nǐ zěnme yàng?  
                               
נשמר | was kept | 被保存
 
נשמר פ' נִשְׁמַר 

1. הַתַכשיטים הַיְקָרים נִשמְרוּ בְּכַסֶפֶת.

 
1. was kept 
v. 被动
(to be kept)

 
1. 被保存
珠宝被保存在保险箱中。
zhūbǎo bèi bǎocún zài bǎoxiǎnxiāng zhōng.


2. חום הקָפֶה בתֶרמוס נשמר בּמֶשֶך כֹּל היום.

לְהִישָמֵר / ש.מ.ר / נפעל / נִשמָר, יִישָמֵר ∞
 

2.was maintained
(to maintain)
 

2. 保温瓶中的咖啡长时间温。
bǎowēn píng zhōng de kāfēi cháng shíjiān bǎowēn.
נשנה | was repeated | 再次出现
 
נשנה פ' נִשְׁנָה

הבּעָיות האֵלֶה נִשנות אַך לא נִמצָא לָהֶן פּתרון.

להישנות/ ש.נ.י / נִפעַל / נִשנֶה, יישָנֶה ∞
 
1. was repeated (again and again)
v. 动
(to be repeated)
 
再次出现
这些问题再次出现,但未找到解决方案。
zhèxiē wèntí zàicì chūxiàn, dàn wèi zhǎodào jiějué fāng'àn.
נשנק | gasped | 透不过气
 
נשנק פ' נִשְׁנַק

הוא נשנק מֵהִתרַגשוּת ולֹא הִצליחַ לְהוציא מילה מִפִּיו.

לְהישָנֵק / ש.נ.ק / נִפעַל / נִשנָק, יִישָנֵק ∞
 
gasped, was constricted
v. 动
(to gasp, to be constricted)
 
透不过气
他激动得透不过气,他一句话也说不出来。
tā jīdòng de tòu bùguò qì, tā yījù huà yě shuō bù chūlái.
נשען | leaned | 靠在了
 
נשען פ' נִשְׁעַן

1. היא חָשה סחַרחורֶת ונִשעֲנה עַל הקיר.

 
1. leaned 
v. 动
(to lean)


 
1. 靠在了
她感到头晕,靠在了墙上。
tā gǎndào tóuyūn, kào zàile qiáng shàng.


2. בהשאלה:
 כּותֵב המַאֲמָר נשען  עַל מֵידָע מִמקורות שונים.

לְהישָעֵן על- / ש.ע.נ / נִפעַל / נִשעָן, יִישָעֵן ∞
 

2. relied
(to rely)
 

2. 引申:
文章作者依赖于不同来源的信息。
wénzhāng zuòzhě yīlài yú bùtóng láiyuán de xìnxī.
נשף | blew | 吹
 
נשף פ' נָשַף

1. הנֵרות כָּבו אַחרֵי שָהוא נשף עֲלֵיהֶם.

 
1. blew (air)
v. 动
(to blow)

 
1.吹
蜡烛后蜡烛就熄灭了。                
chuī làzhú hòu làzhú jiù xīmièle.


2. הוא נושֵף בַּחֲצוצרה.



לִנשוף / נ.ש.פ / פָּעַל / נושֵף, יִנשוף ∞
 

2. blew the trumpet
(to blow the trumpe)
 

2. 他吹小号
chuī xiǎohào.
נשף
 
נשף ש"ז נֶשֶׁף [נְשָפִים]
 
ball
n.m. 名阳
 
舞会
wǔhuì
נשפט | was tried | 被审判
 
נשפט פ' נִשְׁפַּט

1. הַצָעיר נשפט עַל הֶרֶס רְכוּש ציבּוּרי.
 
1. was tried
v. 动
(to be tried)


 
1.被审判
少年因破坏公共财产而被审判
shàonián yīn pòhuài gōnggòng cáichǎn ér bèi shěnpàn.



2ָ.השודֵד נשפט לשָלוש שנות מַאֲסָר.


לְהִישָפֵט / ש.פ.ט / נִפעַל /נִשפָּט, יִישָפֵט ∞
 

2. was sentenced
(to be sentenced)
 

2. 强盗被判入狱三年。
qiángdào bèi pàn rù yù sān nián.
נשפך | was spilled | 被洒
 
נשפך פ' נִשְׁפַּךְ

יַין נשפך על המַפּה הנקייה.

לְהישָפֵך / ש.פ.כ / נִפעַל / נִשפָּך, יִישָפֵך ∞
 
was spilled 
v. 动
(to be spilled)
 
被洒
葡萄酒被洒在干净的桌布上。
pútáojiǔ bèisǎ zài gānjìng de zhuōbù shàng.
נשק | kissed | 亲吻
 
נשק פ' נָשַׁק

1. האֵם  נשקה לִבנהּ עַל לֶחיו וליטפה את שׂעָרו.

 
1. kissed 
v. 动
(to kiss)



 
1. 亲吻
母亲亲吻儿子的脸颊,抚摸他的头发。
mǔqīn qīnwěn érzi de liǎnjiá, bìng fǔmō tā de tóufà.


2. בהשאלה:
2.שְנֵי הַבָּתים נושקים זֶה לָזֶה.

לִנשוק / נ.ש.ק / פָּעַל / נושק, יִיש‎ַק ∞
 

2. close to one another.
 

2. 引申:
两座建筑如此靠近
liǎng zuò jiànzhù rúcǐ kàojìn.
从字面上看:如此接近,好像他们在接吻。
cóng zìmiàn shàng kàn: rúcǐ jiējìn, hǎoxiàng tāmen zài jiēwěn.
נשק
 
נשק ש"ז נֶשֶׁק

1. נשק
השביתה היא הנשק של העובדים.

 
1. arms, weapons
n.m. 名阳


 
1. 武器
wǔqì

罢工是工人的武器
bàgōng shì gōngrén de wǔqì.


2. צ' שְבִיתַת נֶשֶק
 

2. cease fire
 

2. 休战
xiūzhàn
נשקל | was weighed | 称重了
 
נשקל פ' נִשְׁקַל

1. האורֶז נשקל עַל המֹֹאזנַיים.

 
1. was weighed
v. 被动
(to be weighed)

 
1. 称重了
大米已经用秤称重了
dàmǐ yǐjīng yòng chèng chēngzhòngle.


2. בהשאלה:
הַצְעָדים הַכַּלכָּליים נִשקְלוּ  על ידֵי מוּמחים בִּרצינוּת וְּבאַחרָיוּת.

לְהִישָקֵל / ש.ק.ל / נִפעַל / נשקָל יִישָקֵל ∞
 

2. was examined
(to be examined)
 

2. 经济措施专家们进行了认真的审查
jīngjì cuòshī bèi zhuānjiāmen jìnxíngle rènzhēn de shěnchá.
נשקף  | was visible | 可以看到
 
נשקף פ' נִשְׁקַף

1. מֵחַלון הַבַּית נשקף נוף מַרהיב.

 
1. was visible
v. 动
(to be visible)
 

 
1. 可以看到
透过窗户可以看到大海的独特景色。
tòuguò chuānghù kěyǐ kàn dào dàhǎi de dútè jǐngsè.


2. צ' נשקף ל- 
נשקֶפֶת סַכָּנה לחַיֵי החולה.

לְהישָקֵף ל- / ש.ק.פ / נִפעַל / נִשקף, יִישָקֵף ∞
 

2. was foreseen
(to be foreseen)
 

2.  患者面临可预见的死亡可能性。
huànzhě miànlín kě yùjiàn de sǐwáng kěnéng xìng.
נשר | fell off | 掉下来
 
נשר פ' נָשַׁר

1. הֶעָלים נָשרוּ מֵהָעֵץ.

 
1. fell off 
v. 动
(to fall off)
 
1. 掉下来
叶子从树上掉下来
yèzi cóng shù shàng diào xiàlái.


2. בהשאלה:
שנֵי  שַׂחיָינים נָשרוּ מֵהַתַחֲרוּת.

לִנשור / נ.ש.ר / פָּעַל / נושֵר, יִנשור
 


2. dropped out
(to drop out)
 

2. 引申:
两名游泳选手退出了比赛。
liǎngmíng yóuyǒng xuǎnshǒu tuìchūle bǐsài.
נשר  
 
נשר  ש"ז נֶשֶׁר [נְשָׁרִים]
 
vulture 
n.m. 名阳

 
秃鹫
tūjiù
נשרט | was scratched | 划伤了
 
נשרט פ' נִשְׂרַט

נשרט מִגֶדֶר תַיל / מִקוצים

לְהישָׂרֵט מ- / ש.ר.ט / נִפעַל / נִשׂרָט, יִישָׂרֵט ∞
 
was scratched
v. 动
(to be scratched)
 
划伤了
被铁丝网/荆棘划伤了
bèi tiěsīwǎng/jīngjí huà shāngle.
נשרך | was dragged | 拖着
 
נשרך פ' נִשְׂרַךְ
ע' נסרך

נשרך = נסחַב

הַצָעיף שֶלה נשרך עַל הָריצפּה.

לְהִישׂרֵך / ש.ר.כ / נִפעַל / נִשׂרָך, יִישׂרֵךְ ∞
 
was dragged 
v. 动
(to be dragged)
 
1. 她的围巾在地板上拖着
 ta de wéijīn zài dìbǎn shàng tuōzhe.
נשרף | was burnt | 被烧毁了
 
נשרף פ' נִשְׂרַף

הַבַּית נשרף אֲבָל הַאֲנָשים ניצלוּ.

לְהישָׂרֵף / ש.ר.פ / נִפעַל / נִשׂרָף, יִישָׂרֵף ∞
 
was burnt
v. 动
(to be burnt)
 
被烧毁了
房子被烧毁了,但人们得救了。
fángzi bèi shāohuǐle, dàn rénmen déjiùle.
נשתל | was planted | 种植
 
נשתל פ' נִשְׁתַּל

1. הַפּרָחים נִשתְלוּ  עַל ידי הגַנָן לִפנֵי תְחילַת הַגְשָמים.

לְהישָתֵל / ש.ת.ל / פָּעַל / נִשתָל, יִישָתֵל  ∞
 
was planted 
v. 被动
(to be planted)
 
1. 种植
这些花是园丁在冬天之前种植的。
zhèxiē huā shì yuándīng zài dōngtiān zhīqián zhòngzhí de.
נתבע | was demanded | 要求
 
נתבע פ' נִתבַּע

1. הָהורים נִתבְּעוּ לְשַלֵם עֲבוּר פעילוּיות נוסָפות בּבֵית הסֵפֶר.



 
1. was demanded (to do something)
v. 被动
(to be demanded)

 
1. 要求
父母被要求支付学校额外的活动费。
fùmǔ bèi yāoqiú zhīfù xuéxiào éwài de huódòng fèi.


2. בַּעַל הַחֲנוּת מָכַר סיגָריות לילָדים וְנתבַּע עַל כָּךְ.

לְהיתָבַע / ת.ב.ע / נִפעַל / נִתבָּע, יִיתָבַע ∞
 

2. was sued
(to be sued)
(law) 法律
 

2. 该供应商因向儿童出售香烟而被起诉
gāi gōngyìng shāng yīn xiàng értóng chūshòu xiāngyān ér bèi qǐsù.
נתבע  
 
נתבע  ש"ז נִתְבָּע

נִתבַּעַת, נִתבָּעים, נִתבָּעות
 
defendant
n.m. 名阳
 
被告(法律)
bèigào (fǎlǜ)
נתון | data item | 数据项
 
נתון ש"ז נָתוּן [נְתוּנִים]

1. נתון סטַטיסטי

 
1. data item 
n.m. 名阳

 
1. 统计数据项
tǒngjì shùjù xiàng

נתז   | spray | 喷雾
 
נתז  ש"ז נֶתֶז [נְתָזִים]

1. נתז  (שֶל  נוזֵל)

 
1. spray (liquid) 
n.m. 名阳

 
1. 喷雾(任何液体)
pēnwù (rènhé yètǐ)


2. נתז ( שֶל פּצָצה)
 

2. ricochet (of a bullet)
 

2. 跳弹(子弹)
tiào dàn (zǐdàn)
נתח   | chunk | 一块
 
נתח  ש"ז נֵתַח [נְתָחִים]

נתח בשר
 
chunk 
n.m. 名阳
 
一块
yīkuài ròu
נתחבב
 
נתחבב ע' התחבב
 
see 参阅 התחבב
 
נתחם | was | 被划定
 
נתחם פ' נִתְחַם

החֲצֵר נתחמת בְּגָדֵר מִבַּרזֶל.

לְהיתָחֵם / ת.ח.מ / נִפעַל / נִתחָם, יִיתָחֵם ∞ׁ
 
was demarcated
v. 动
(to be demarcated)
 
被划定
院子的地界栅栏划定
yuànzi de dìjiè bèi zhàlán huàdìng.
נתיחה   | dissection | 解剖尸体
 
נתיחה  ש"נ נְתִיחָה

1. נתיחה של גופה

 
1. dissection
n.f. 名阴

 
1. 解剖尸体
jiěpōu shītǐ


2. נתיחה לְאַחַר הַמָוֶות
 

2. autopsy
 

2. 尸体检验
shītǐ jiǎnyàn
נתין   | subject | 国民, 臣民
 
נתין  ש"ז נָתִין [נְתִינִים]

נְתִינה, נְתינות
 
subject (citizen)
n.m. 名阳
 
国民, 臣民
guómín, chénmín
נתינה | giving, granting | 奉献
 
נתינהש"ננְתִינָה [נתינות]

יכולֶת הנתינה שֶלה נובַעַת מאופיה הנָדיב.
 
giving, granting
n.f. 名阴
 
奉献
她的奉献能力源于她的善良天性。
tā de fèngxiàn nénglì yuán yú tā de shànliáng tiānxìng.
נתינות | citizenship | 国籍
 
נתינות ש"נ  נְתִינוּת

נתינות.
 
citizenship 
n.f. 名阴
 
国籍
guójí
נתך   | alloy | 合金
 
נתך  ש"ז נֶתֶךְ [נְתִיכִים]

נתך 
(כימיה)
 
alloy 
n.m. 名阳
(chemistry)化学
 
合金
héjīn
נתלה | was hung | 被挂
 
נתלה פ' נִתְלָה

1. הַכְּביסה נִתלְתה עַל הַחֶבֶל לייבּוּש.

 
1. was hung
v. 被动
(to be hung)


 
1. 被挂
洗完的衣服被挂在线上晾干。
xǐwán de yīfu bèi guà zài xiàn shàng liànggān.


2. הַמורדים נִתלוּ במצוות המֶלֶך.

 

2. was hung (killed)

 

2. 叛军国王下令吊死
pàn jūn bèi guówáng xiàlìng diào sǐ.


3. בהשאלה:
החולה  נתלה  בהַבטָחַת הרופֵא שהוּא יַחלים בקָרוב.

להיתלות / ת.ל.י / נפעל / נִתלֶה, ייתָלֶה ∞ׁ
 

3. relied on
(to rely on)
 

3. 引申:
指望于医生的承诺他很快会康复。
zhǐwàng yú yīshēng de chéngnuò tā hěn kuài huì kāngfù.
נתלווה
 
נתלווה ע' התלווה
 
See 参阅 התלווה
 
נתלש | was torn off | 被扯出了
 
נתלש פ' נִתְלַשׁ

1. הצמָחים נִתלְשוּ מהאֲדּמה
 
was torn off
v. 被动
(to be torn off)
 
1.被扯出了
该植物被扯出了地面。
gāi zhíwù bèi chě chūle dìmiàn.


2. בהשאלה:
בִּזמַן הַמִלחָמה  הַרבֵּה יְלָדים נִתלְשוּ  מֵהורֵיהֶם.

לְהיתָלֵש / ת.ל.ש / נִפעַל / נִתלָש, יִיתָלֵש  ∞ׁ
 

was torn away from
( to be torn away)
 

2. 引申:
在战争期间,他们从父母身边带走
zài zhànzhēng qījiān, tāmen bèi cóng fùmǔ shēnbiān dài zǒu.
נתמך | was supported | 支撑
 
נתמך פ' נִתְמַךְ

1. בזמן הטיפּוּס בּמַדרֵגות נִתמַכתי בַּמַעֲקֶה.

 
1. was supported
 v. 被动
(to be supported)

 
1.支撑
我爬楼梯时用栏杆支撑自己。  
wǒ pá lóutī shí yòng lángān zhīchēng zìjǐ.


2. בהשאלה:
בּזמַן הָלימוּדים הוּא נתמך כַּלכָּלית עַל יְדֵי הורָיו.

לְהיתָמֵך ב- / להיתמך על ידי- / ת.מ.כ / נִפעַל / נִתמָך, אֶתָמֵך ∞ׁ
 

2.was supported
(economically)
 

2. 引申
在他学习期间,他得到了父母的支持
zài tā xuéxí qījiān, tā dédàole fùmǔ de zhīchí.
נתמך
 
נתמך ש"ת נִתְמָךְ

מִשפָּחה נִתמֶכֶת

נִתמֶכֶת, נִתמָכים, נִתמָכות
 
welfare recipient
adj. 形
 
领取福利的家庭
lǐngqǔ fúlì de jiātíng
נתן | gave | 给了
 
נתן פ' נָתַן

1. נתן כֶּסֶף / מַתָנה / תמיכה

 
1. gave 
v. 动
(to give)

 
1. 给了钱/礼物/帮助
gěile qián/lǐwù/bāngzhù


2. אִמָא לא נָתנה לַילָדים לָלֶכֶת לַסֶרֶט.

לָתֵת את- / לָתֵת לְ- / נ.ת.נ / פָּעַל / נותֵן, יִתֵן, תֵן! ∞
 

2. let
(to let)
 

2. 他的父母不他参加旅行。
tā de fùmǔ bù ràng tā cānjiā lǚxíng.
נתעב   | abominable | 可恶的
 
נתעב  ש"ת נִתְעָב

מַעֲשֶׂה נתעב.

נִתעֶבֶת, נִתעָבים, נִתעָבות
 
abominable 
adj. 形
 
可恶的行为
kěwù de xíngwéi
נתפס | was caught | 被…捕了
 
נתפס פ' נִתְפַּס

1. הַרבֵּה דָגים נִתפְּסוּ בָּרֶשֶת

 
1. was caught 
v. 被动
(to be caught)


 
1. 被捕了
许多鱼捕了
xǔduō yú bèi wǎng bǔle.


2. הַגַנָב נתפס בִּשעַת מַעֲשֶׂה.

לְהיתָפֵס / ת.פ.ס / נִפעַל / נִתפָּס , יִיתָפֵס ∞



 

2.caught (by police)




 

2. 小偷在试图逃跑时被抓获
xiǎotōu zài shìtú táopǎo shí bèi zhuāhuò.

נתפר  | was sewn | 缝制
 
נתפר פ' נִתְפַּר

הַחֲליפה נִתפְּרה עַל יְדֵי חַיָיט אומָן.

לְהיתָפֵר / ת.פ.ר / נִפעַל / נִתפָּר, יִיתָפֵר
 
was sewn
v. 被动
(to be sewn)
 
由...缝制
西装是由专业裁缝缝制的。
xīzhuāng shì yóu zhuānyè cáiféng féngzhì de.
נתק | rift | 裂痕
 
נתק ש"ז נֶתֶק [נְתָקִים]

נוצַר נתק בֵּין שְנֵי הַצְדָדים.

 
rift
n.m. 名阳
 
裂痕
两个谈判方之间存在裂痕,讨论停止。
liǎng gè tánpàn fāng zhī jiān cúnzài lièhén, tǎolùn tíngzhǐ.
נתקל | stumbled | 绊倒了
 
נתקל פ' נִתְקַל

1. נִתקַלתי בְּאֶבֶן עַל הַמִדרָכה וְנָפַלתי.

 
1. stumbled
 v. 动
(to stumble)


 
1.绊倒了
他被石头绊倒了
tā bèi shítou bàn dàole.


2. נִתקַלתי בּו בְּמִקרֶה ברחוב.

לְהיתָקֵל בְּ- / ת.ק.ל / נִפעַל / נִתקָל, ייתָקֵל ∞
 

2. bumped into
(to bump into)
 

2. 我在街上偶然遇到了他。
wǒ zài jiē shàng ǒurán yù dàole tā.
נתקע | got stuck | 钉
 
נתקע פ' נִתְקַע

1. מַסמֵר נתקע ברַגלו.

 
1. got stuck 
v. 动
(to get stuck)

 
1. 钉
钉子在他的脚上。
dīngzi dīng zài tā de jiǎo shàng.


2. נִתקַעתי עַל הַכְּביש בִּפְקַק תְנוּעה.

לְהִיתָקַע / ת.ק.ע / נִפעַל / נִתקָע, איתָקַע ∞ַ
 

2. got stuck (in traffic)
 

2. 我陷入了交通堵塞。
xiànrùle jiāotōng dǔsè.
נתקף | stricken | 被吓坏了
 
נתקף פ' נִתְקַף

הַיֶלֶד נתקף פַּחַד כְּשֶרָאה אֶת הַכֶּלֶב הַגָדול.

לְהיתָקֵף / ת.ק.פ / נִפעַל /  נתקָף, ייתָקֵף ∞
 
stricken 
v. 动
(to be stricken)
 
1. 被吓坏了
看到狗,孩子被吓坏了
kàn dào gǒu, háizi bèi xià huàile.
נתרם   | was donated | 由…捐赠
 
נתרם  פ' נִתְרַם

הַציוּרים נִתרְמוּ עַל יְדֵי  אִשתו של  הָאומָן .

לְהיתָרֵם / ת.ר.מ / נִפעַל / נתרָם, ייתָרֵם ∞
 
was donated 
v. 被动
(to be donated)
 
由...捐赠
艺术品艺术家的妻子捐赠
yìshù pǐn yóu yìshùjiā de qīzi juānzèng.
נתרן | sodium | 钠
 
נתרן ש"ז נַתְרָן
 
sodium 
n.m. 名阳
 

נגיף   | virus | 病毒
 
נגיף  ש"ז נָגִיף [נְגִיפִים]
 
virus
n.m. 名阳
 
病毒
bìngdú
נגיפי | viral | 病毒的
 
נגיפי ש"ת נְגִיפִי 

נְגיפית, נְגיפיים, נְגיפיות
 
viral
adj. 形
 
病毒的/病毒性的
bìngdúde/bìngdú xìng de
נגיש   | accessible | 便利
 
נגיש  ש"ת נָגִישֹׁ

המָקום נגיש לנֵכים.

נְגישה, נְגישים, נְגישות
 
accessible 
adj. 形
 
便利
这个地方对于残疾人来说很便利
zhège dìfāng duìyú cánjí rén lái shuō hěn biànlì.
נגישות   | accessibility | 可及性
 
נגישות  ש"נ נְגִישׁוּת
 
accessibility
  n.f. 名阴
 
可及性
kě jí xìng
נגלה  | was revealed | 变得可见
 
נגלה פ' נִגְלָה

1. מֵהקומה הָעֶליונה נגלה נוף הַיָם הַפָּתוּחַ.
 
1. was revealed
v. 动
(to be revealed)

 
1.变得可见
在顶层,海洋的景色变得可见
zài dǐngcéng, hǎiyáng de jǐngsè biàn de kějiàn.


2. דמוּת אָבי נגלתה לי בַּחֲלום.

לְהיגָלות (ל-) / ג.ל.ה / נִפעַל / נִגלֶה, יִיגָלֶה
 

2. appeared ( in a dream)
(to appear (in a dream))
 

2. 我的父亲出现在我的梦中。
wǒ de fùqīn chūxiàn zài wǒ de mèng zhōng.
נגמל  | was weaned | 断奶了
 
נגמל פ' נִגמַל

1. התינוק כּבָר נגמל (מחֲלֵב אֵם).

 
1. was weaned 
v. 动
( to be weaned)


 
1.断奶了
婴儿已经断奶了。(从母乳中)
yīng'ér yǐjīng duànnǎile.(cóng mǔrǔ zhōng)


2.בהשאלה:
נגמל מעישוּן /מסמים /
מהרגֵל רַע כּלשֶהוּ

לְהיגָמֵל מִ- / ג.מ.ל / נִפעַל / נִגמָל,  יִיגָמֵל ∞
 

2. quitted (a bad habit)
(to quit (a bad habit))
 

2. 引申“
烟/任何别的坏习惯。
jièyān/rènhé bié de huài xíguàn.
נגמר | was finished | 完成
 
נגמר פ' נִגְמַר

נגמר=הִסתַיֵים
העֲבודה עֲדַיין לא נגמרה.

לְהיגָמֵר / ג.מ.ר / נִפעַל / נִגמָר, יִיגָמֵר ∞

♫  首歌' אֵלי, אֵלי, שֶלא ייגָמֵר לעולָם' מילים: חַנה סֶנֶש לַחַן: דָויד זהָבי
 
was finished
v.被动
(to be finished)
 
完成
工作尚未完成
gōngzuò shàngwèi wánchéng.
נגן | player | 演奏者
 
נגן ש"ז נַגָּן [נַגָּנִים]

נגן גיטרה/ חָליל ...
נגן בּתִזמורֶת

נַגָנית, נַגָניות
 
player ( of a musical instrument)
 n.m. 名阳
 
1.  演奏者
吉他/长笛手演奏者
jítā/chángdí shǒu yǎnzòu zhě
乐团中的演奏者
yuètuán zhōng de yǎnzòu zhě
נגנב  | was stolen | 被偷了
 
נגנב פ' נִגְנַב

הַמכונית נִגנְבה ממִגרַש החֲנָייה.

לְהִיגָנֵב מ-/ ג.נ.ב / נִפעַל / נִגנָב יִיגָנֵב ∞
 
was stolen
 v. 被动
(to be stolen)
 
被偷了
汽车在停车场被偷了
qìchē zài tíngchē chǎng bèi tōule.
נגנז | was stored | 被存放起来
 
נגנז פ' נִגְנַז

1. בּזמַן הַמִלחָמה נגנזו אוצרות הַמוּזֵיאון בְּמָקום סודי.

 
1. was stored
 v. 被动
(to be stored)


 
1. 被存放起来
战争期间艺术品在一个秘密的地方被存放起来
zhànzhēng qījiān yìshù pǐn zài yīgè mìmì de dìfāng bèi cúnfàng qǐlái.


2. הַתוכנית לִבניית בֵּית הַסֵפֶר נִגנְזה בִּגלַל חוסֶר תַקציב.

לְהיגָנֵז / ג.נ.ז / נִפעַל / נִגנָז, יִיגָנֵז ∞
 

2. was put on hold
(to be put on hold)
 

2. 由于缺乏预算,建筑计划被搁置
yóuyú quēfá yùsuàn, jiànzhù jìhuà bèi gēzhì.
נגס | bit | 咬
 
נגס פ' נָגַס

הוּא נגס בַּתפוּחַ וְשָבַר אֶת הַשֵן.

לְנגוס ב- / נ.ג.ס / פָּעַל / נוגֵס, יִנגוס ∞
 
bit
 v. 动
(to bite)
 
苹果时断了牙。
yǎo píngguǒ shí duànle yá.
נגע  | touched | 摸了
 
נגע פ' נָגַע

1. הַיֶלֶד נגע בַּתַנוּר הלוהֵט  ונִכווה.

 
1. touched 
v. 动
(to touch)


 
1. 摸了
那孩子摸了烤箱,被烫了。
nà háizi mōle kǎoxiāng, bèi tàngle.


2. בהשאלה:
הַסיפּוּר העָצוּב נגע מְאוד לְליבּי.

 

2. moved, touched (feeling)
(to move, to touch (feeling))


 

2.引申:
我发现这个悲伤的故事令人感动
wǒ fāxiàn zhège bēishāng de gùshì lìng rén gǎndòng.


3. הַמַאֲמָר שלו אֵינו נוגֵעַ לִתחוּם הַמֶחקָר שֶלָנו.

לִנְגועַ / לַגַעַת בְּ- / לנגוע / לגעת לְ- /  נ.ג.ע / פָּעַל / נוגֵעַ, יִיגַע ,גַע! ∞
 

3.  related to, concerned
(to relate to, to concern)
 

3. 他的本文与我们的研究没有关联
tā de běnwén yú wǒmen de yánjiū méiyǒu guānlián.
נגע  
 
נגע  ש"ז נֶגַע [נְגָעִים]

1. נגע (עַל הָעור)

 
1. damage, affliction
 n.m. 名阳


 
1. 损伤
皮肤损伤
pífū sǔnshāng


2. בהשאלה:
נגע השחיתוּת / הסַַמים
 

2. negative phenomenon, problem
 

2. 引申:
毒品、腐败是社会的病痛。          
dúpǐn, fǔbài shì shèhuì de bìngtòng.
נגעל | was disgusted | 感到厌恶
 
נגעל פ' נִגְעַל

הוא נגעל מהרֵיחַ הרַע בַּמִטבַּח.

לְהיגָעֵל מִ- / ג.ע.ל / נִפעַל / נִגעַל, ייגָעֵל ∞
 
was disgusted 
v. 动
(to be disgusted)
 
感到厌恶
他对厨房难闻的气味感到厌恶
tā duì chúfáng nán wén de qìwèi gǎndào yànwù.
נגר | carpenter | 木匠
 
נגר ש"ז נַגָָּר [נַגָּרִים]

נַגָרית, נַגָריות
 
carpenter 
n.m. 名阳
 
木匠
mùjiàng
נגרות | carpentry | 木工
 
נגרות ש"נ נַגָּרוּת
 
carpentry 
n.f. 名阴
 
木工
mùgōng
נגרייה | carpenter’s workshop | 木匠的车间
 
נגרייה ש"נ נַגָּרִיָּה [נגריות / נַגָּרִיּוֹת]
 
carpenter's workshop
 n.f. 名阴
 
木匠的车间
mùjiàng de chējiān
נגרם | was caused | 被…
 
נגרם פ' נִגְרַם

בעִקבות הסעָרה נגרם נֶזֶק לבִניָנים ולמכוניות.


לְהיגָרֵם ל- / ג.ר.מ / נִפעַל / נִגרָם, יִיגָרֵם ∞
 
was caused 
v. 被动
(to be caused)
 
被造成
建筑物和汽车的损坏是风暴造成的。
jiànzhú wù hé qìchē de sǔnhuài shì bèi fēngbào zàochéng de.
נגרע | was left out | 被…删除
 
נגרע פ' נִגְרַע
(שפה ספרותית)

1. שֵם הַזוכֶה השלישי בפרָס נגרע בטָעוּת מרשימת הזוכים.


 
1. was taken off , was left out of
v. 被动
(to be taken off, to be left out of)


 
1.删除
该第三位获奖者的名字错误地从名单中删除
gāi dì sān wèi huòjiǎng zhě de míngzì bèi cuòwù de cóng míngdān zhōng shānchú.

2. צ' נגרע מכבודו
 (מכְּבודי, כְּבודךָ, כְּבודֵך...)
אִם תִתנַצֵל עַל מָה שֶאָמַרתָ לֹאיִיגרַע דָבָר מִכּבודְךָ.

לְהִיגָרַע מ- / ג.ר.ע / נִפעַל / נִגרַע, יִיגָרַע  ∞
 

2.  to have one's esteem devalued



 

2. 向他道歉不会降低你的尊重
xiàng tā dàoqiàn bù huì jiàngdī nǐ de zūnzhòng.
נגרר | was towed | 被拖到
 
נגרר פ' נִגְרַר

1. אַחרֵי הַתְאוּנה הָרֶכֶב נגרר לַמוּסָך.

 
1. was towed(car)
 v. 被动
(to be towed)


 
1. 被拖到
损坏的汽车被拖到车库。
sǔnhuài de qìchē bèi tuō dào chēkù.


2. בהשאלה:
היא נגררה לְריב כּנֶגֶד רצונה.

לְהיגָרֵר ל- / ג.ר.ר /נִפעַל / נִגרָר, יִיגָרֵר  ∞
 

2. dragged into
(to be dragged into)
 

2. 引申:
她无意中卷入了争吵。
tā wúyì zhōng juǎnrùle zhēngchǎo.
נד  | wandered | 流浪
 
נד פ' נָד
(שפה ספרותית)

1.נד = נדד
לנוד ממָקום למָקום
 
1. wandered 
was wondering 
v. 动
(to wander)

 
1. 流浪
从一个地方流浪到另一个地方。
cóng yīgè dìfāng liúlàng dào lìng yīgè dìfāng.

2. צ' נָע וָנָד
כּל חַיָיו הוּא נע ונד, מעולָם לא גָר בּמָקום קָבוּעַ.
 

2. wandering, on the move
 

2. 他一生都在游荡,从未在一个地方定居。
tā yīshēng dōu zài yóudàng, cóng wèi zài yīgè dìfāng dìngjū.


3. נד = זז מעַט מצַד לצַד
לָנוּד מ- ל- / נ.ו.ד / פָּעַל / נָד, יָנוּד

♫ 首歌 'נד אילָן'  (מתוך: 'תפוח חינָני') מילים: משה דור לַחַן: יוסֵף הָדָר
 

3. moved (from side to side)
(to move)

 

3.稍微从一侧移动到另一侧。
shāowēi cóng yī cè yídòng dào lìng yī cè.
נדבה | donation | 捐赠物
 
נדבה ש"נ  נְדָבָה [נְדָבוֹת]

1. נדבה
לחיות על נדבות

 
1. donation 
n. f. 名阴


 
1. 捐赠物, 靠捐款生活
juānzèng wù, kào juānkuǎn shēnghuó


2. צ' קִבּוּץ נְדָבוֹת

יֵש מדינות בָּהֵן קיבוץ נדבות ברחוב אֵינו חוּקי.
 

2. begging
n.m. 名阳
 

2. 在某些国家,在街上乞讨是违法的。
zài mǒu xiē guójiā, zài jiē shàng qǐtǎo shì wéifǎ de.
נדבן   | philanthropist | 慈善家
 
נדבן  ש"ז נַדְבָן [נַדְבָנִים]

נַדבָנית, נַדבָניות
 
philanthropist 
n.m. 名阳
 
慈善家
císhàn jiā
נדבק | was infected | 被…感染了
 
נדבק פ' נִדְבַּק

1. הוא נדבק מחֲבֵרו בְּשַפַּעַת.

 
1.was infected
(to be infected)
v. 动

 
1. 被感染了
朋友的流感感染了
bèi péngyou de liúgǎn gǎnrǎnle.


2. הַשַׂחקָן הֵזיעַ וְהַחוּלצה נִדבְּקה
לְ
גוּפו.

 

להִידָבֵק מ-...ב / להידבק ל- / ד.ב.ק / נִפעַל / נִדבָּק, יִידַבֵּק  ∞
 

2. was stuck to
(to stick to)
 

2. 玩家出汗了,衬衫粘在他的身上。
wánjiā chūhànle, chènshān zhān zài tā de shēnshang.
נדבר | agreed | 约定
 
נדבר פ' נִדְבַּר

נִדבַּרנוּ לְהִיפָּגֵש בעֶרֶב בְּבֵית קָפֶה.

לְהידָבֵר / ד.ב.ר / נִפעַל / נִדבַּר, יִידָבֵר ∞
 
agreed to
v. 动
(to agree to)



 
约定
我们约定8点在咖啡厅见面。
wǒmen yuēdìng bā diǎn zài kāfēi tīng jiànmiàn.
נדד | migrated | 迁移
 
נדד פ' נָדַד

1. בַּחורֶף הַציפּורים נודְדות 
לִמקומות חַמים.
 
1. migrated
 v. 动
(to migrate)

 
1. 迁移
鸟类在寒冷的冬天迁移到温暖的地方。
niǎo lèi zài hánlěng de dōngtiān qiānyí dào wēnnuǎn de dìfāng.

2. עַל פּי המִקרָא בְּנֵי יִשׂרָאֵל  נָדְדוּ 
בַּמִדבָּר 40 שָנָה.
 

2. wandered
(to wander)
 

2. 圣经告诉我们,以色列的儿子在沙漠中流浪了40年。
shèngjīng gàosù wǒmen, yǐsèliè de érzi zài shāmò zhōng liúlàngle sìshí nián.

3. בהשאלה:
שְנָתו נָדְדה מֵרוב דאָגה.

לִנדוד ל- / לנדוד ב- / נ.ד.ד / פָּעַל / נודֵד, יִנדוד  ∞








\
 

3. was unable to fall asleep
(to be unable to fall asleep)
 

3. 引申:
他整夜辗转反侧,无法入睡。
tā zhěng yè zhǎnzhuǎnfǎncè, wúfǎ rùshuì.
从字面上看:他的睡眠在徘徊
cóng zìmiàn shàng kàn: tā de shuìmián zài páihuái
נדהם | was astonished | 使惊讶
 
נדהם פ' נִדהַם

נִדהמנוּ מֵהכּישָרון שֶל היַלדה הַקטַנה.

לְהידָהֵם מ- / ד.ה.מ / נִפעַל / נִדהָם, יִידָהֵם  ∞
 
was astonished 
v. 动
(to be astonished)
 
使惊讶
年轻女孩的才华使我们惊讶
niánqīng nǚhái de cáihuá shǐ wǒmen jīngyà.
נדודים | wandering | 流浪
 
נדודים שז"ר נְדוּדִים

1. אַחֲרֵי חָמֵש שְנות נדודים בָּעולָם הוּא חָזַר לְבֵיתו בַּכּפָר.

 
1. wandering 
n.m.pl. 名阳-复数


 
1. 流浪
在世界各地流浪五年后,他回到了家乡。
zài shìjiè gèdì liúlàng wǔ nián hòu, tā huí dàole jiāxiāng.


2. צ' נְדוּדי שֵינָה
הוּא עָיֵיף בְּמֶשֶך הַיום כּי הוּא סובֵל מנדודי שינה בלַילה.
 

2. insomnia
 

2. 他患有失眠症所以白天他很累。
tā huàn yǒu shīmián zhèng suǒyǐ báitiān tā hěn lèi.
נידון | was discussed | 被讨论了
 
נידון פ' נִדּוֹן
ע' נָדון

נושֵׂא הַתַקציב הַשנָתי נָדון בִּישיבַת הַמֶמשָלה.


לְהידון / ד.ו.נ / נִפעַל / נידון / נָדון, יִידון  ∞
 
1. was discussed 
v. 动
(to be discussed)
 
1. 被讨论了
削减预算的问题在会议期间被讨论了
xuējiǎn yùsuàn de wèntí zài huìyì qījiān bèi tǎolùnle.
נידון
 
1. נידון ש"ת נִדּוֹן [נִדּוֹנִים
ע' נדון

הבּעָייה הנידונה/ הַנושֵׂא הנידון.

נִידונה / נְדונה, נִידונות / נְדונות



 
1. discussed 
adj. 形
(to be discussed)

 
1. 讨论的(问题,话题)
 tǎolùn de(wèntí, huàtí)
נדוניה | dowry | 嫁妆
 
נדוניה ש"נ  נְדוּנְיָה
 
dowery 
n.f. 名阴
 
嫁妆
jiàzhuāng
נדוש   | banal | 平庸
 
נדוש  ש"ת נָדוֹשׁ

זֶהוּ רַעֲיון נדוש, אֵין בּו כֹּל חידוּש.

נְדושה, נְדושים, נְדושות
 
banal 
adj. 形
 
平庸
他的想法很平庸:没有独创性。
tā de xiǎngfǎ hěn píngyōng: méiyǒu dúchuàng xìng.
נדחה  | was postponed | 推迟
 
נדחה פ' נִדְחָה 

1. המִבחָן נדחה לַשָבוּעַ הַבָּא

 
1. was postponed 
v. 被动
(to be postponed)


 
1. 推迟
考试推迟到下周。
kǎoshì tuīchí dào xià zhōu.


2. הַבַּקָשה שֶל הסטוּדנֶט למִלגה נדחתה.

לְהִידָחות ל- / ד.ח.ה / נִפעַל /נִדחֶה, יִידָחֶה ∞
 

2. was rejected
(to be rejected)
 

2. 学生的奖学金申请被拒绝了
xuéshēng de jiǎngxuéjīn shēnqǐng bèi jùjuéle.
נדחס | compressed | 被挤压
 
נדחס פ' נִדחַס

מֵאָה צופים נִדחֲסוּ בּתוך האוּלָם הַקָטָן.

לְהִידָחֵס / ד.ח.ס / נִפעַל / נִדחָס, יִידָחֵס ∞
 
compressed 
v. 动
(to be compressed)
 
被挤压
100名观众被挤压在小礼堂。
yībǎi míng guānzhòng bèi jǐ yā zài xiǎo lǐtáng .
נדחף  | was pushed | 被推了
 
נדחף פ' נִדְחַף

1. הַיֶלֶד נדחף בכּוחִ עַל יְדֵי חֲבֵרו.

 
1. was pushed
 v. 动
(to be pushed)

 
1.被推了
这孩子他的朋友用力推了
zhè háizi bèi tā de péngyǒu yònglì tuīle.


2. צ' לְהידָחֵף
נדחף בַּתור= דָחַף בּתור
חַכּוּ בסַבלנוּת, לא להידחף!
(שפת דיבור)

לְהִידָחֵף / ד.ח.פ / נפעל / נִדחָף, יידָחֵף ∞
 

2. pushed ahead
(to push ahead)
(colloquial) 口语
 

2. 排队等候时不要,请耐心等待。
páiduì děnghòu shí bùyào tuī, qǐng nàixīn děngdài.
נדחק  | squeezed | 挤进了
 
נדחק פ' נִדחַק

1. הִצלַחנוּ לְהידָחֵק לתוך האוטובּוּס העָמוּס.

 
1. squeezed 
v. 动
(to be squeezed)


 
1. 挤进了
我们设法将自己挤进了满载的公共汽车。
wǒmen shèfǎ jiāng zìjǐ jǐ jìnle mǎnzài de gōnggòng qìchē.


2. צ' נִדחַק לקֶרֶן זָוית =נדחַק לפּינה

זֶהוּ נושֵׂא חָשוּב ; חֲבָל שֶהוּא נִדחַק לְקֶרֶן זווית.

לְהִידָחֵק ל- / ד.ח.ק / נִפעַל / נִדחָק, יִידָחֵק   ∞
 

2. was pushed into a corner
 (to be pushed into a corner)
 

2. 尽管这是一个重要的问题,但它被推到了一个角落
jǐnguǎn zhè shì yīgè zhòngyào de wèntí, dàn tā bèi tuī dàole yīgè jiǎoluò.
נדיב   | generous | 慷慨的
 
נדיב  ש"ת נָדִיב

אָדָם נדיב/ תרוּמה נדיבה

נְדיבה, נְדיבים, נְדיבות
 
generous 
adj. 形
 
慷慨的人,慷慨的捐款
kāngkǎi de rén, kāngkǎi de juānkuǎn
נדיבות   | generosity | 慷慨大方
 
נדיבות  ש"נ נְדִיבוּת
 
generosity 
n.f. 名阴
 
慷慨大方
kāngkǎi dàfāng
נדידה | migration | 迁徙
 
נדידה ש"נ  נְדִידָה

 נדידת הציפּורים / עונת הנדידה
 
migration 
n.f.名阴
 
迁徙
鸟类的迁徙迁徙的季节
niǎo lèi de qiānxǐ, qiānxǐ de jìjié
נדיר | rare | 罕见的
 
נדיר ש"ת נָדִיר

1. שֶלֶג בְּאֶמצַע הַקַיִץ הוּא אֵרוּע נדיר.

 
1. rare
 adj. 形



 
1. 罕见的
夏天下雪是罕见的事件。
xiàtiān xià xuě shì hǎnjiàn de shìjiàn.


2. סְפָרים נדירים

נְדירה, נְדירים, נְדירות
 

2. unique
 

2. 难得的
nándé de shū
נדכא   | oppressed | 压迫
 
נדכא   ש"ת נִדְכָּא


הוא חָש נדכא ומוּשפָּל במקום העֲבודה.
(שפה ספרותית)

נִדכֵּאת, נִדכָּאים, נִדכָּאות
 
oppressed
adj. 形
(literary) 文学语言
 
压迫
他在工作场所感到被压迫和羞辱。
tā zài gōngzuò chǎngsuǒ gǎndào bèi yāpò hé xiūrǔ.
נדלן | real estate | 房地产
 
נדל"ן ר"ת נַדְלָ"ן
(ארמית)

נדל"ן = נכסֵי דלָא נַיידֵי
 
real estate
n.m.pl. 名阳 复数
(Aramaic) 来自阿拉姆语
(acronym) 首字母缩写
 
房地产
fángdìchǎn
不动产
bùdòngchǎn
נדלק | was turned on | 点亮了
 
נדלק פ' נִדְלַק

1. התנוּר נדלק באופֶן אוטומָטי.

 
1. was turned on
 v. 动
(to be turned on)


 
1. 点亮了
炉子自动点亮了
lúzi zìdòng diǎn liàngle.


2. נדלק על-  
(סלנג)

הוא נדלק על מכונית הספּורט האֲדוּמה בתצוּגה.

להידלק / ד.ל.ק / נִפעַל / נִדלָק, יִידָלֵק  ∞
 

2. turned on (by)
(slang) 俚语
 

2. 他被展示的红色跑车迷上了
tā bèi zhǎnshì de hóngsè pǎochē mí shàngle.
נדם | fell silent | 变得沉默
 
נדם פ' נָדַם


1. קולו נדם לפֶתַע = הוּא הִשתַתֵק פִּתאום
(שפה ספרותית)
 
1. fell silent 
v. 动
(to fall silent)
(literary) 文学语言
 
1. 变得沉默
他的声音突然变得沉默
tā de shēngyīn tūrán biàn de chénmò.


2. צ' ליבּו נדם = הוא מֵת

לְהידֵם / ד.מ.מ / נִפעַל / נָדָם, יִידַם ∞
 

2. he died
( to die)
 

2. 他的心跳停止了=他死了。
tā de xīntiào tíngzhǐle= tā sǐle.
נדמה  | resembled | 与…相似
 
נדמה פ' נִדְמָה

הוּא מנַסה להידָמות לשַׂחקַן קולנוע  שהוא מַעֲריץ.

לְהידָמות ל- / ד.מ.י / נִפעַל /נִדמֶה, יִידָמֶה  ∞
 
resembled
 v. 动
(to resemble)
 
相似
他试图他崇拜的电影明星相似
tā shìtú tā chóngbài de diànyǐng míngxīng xiàng shì.
נדמה
 
נדמה ת"פ נִדְמֶה 

1. נִדְמֶה ל- (לי, לְךָ, לָךְ...)

נִדמֶה לי שֶהוּא לֹא מֵבִין מָה קורֶה סְביבו.

 
1. it seems
adv. 副词


 
1.看起来
对我 看起来他不明白发生了什么。
duì wǒ kànqǐlái tā bù míngbái fà shēng le shénme.



2. נִדמֶה שֶאַף אֶחָד לא גָר כָּאן.
 


2. It looks like, it seems
 

2. 似乎没人住这里。
sìhū méi rén zhù zhèlǐ.
נדנדה | swing | 秋千
 
נדנדה ש"נ נַדְנֵדָה [נַדְנֵדוֹת]
 
swing
 n.f. 名阴
 
秋千(在游乐场)
qiūqiān(zài yóulè chǎng)
נדף | dissipated | 散发出
 
נדף פ' נָדַף

נודף ממֶנו רֵיחַ שֶל סיגָריות.

מִן הַפְּרָחים נדף רֵיחַ מְשַכֵּר.

לִנדוף מ/מן / נ.ד.פ / פָּעַל / נודֵף, יִנדוף ∞
 
dissipated
   v. 动
(to dissipate )
 
散发出
他身上散发出烟味。
tā shēnshang sànfà chū yān wèi.
令人陶醉的气味从花中散发出来
lìng rén táozuì de qìwèi cóng huā zhōng sànfà chūlái.
נדפק | got screwed, was ruined | 搞砸了
 
נדפק פ' נִדְפַק


הַחוּפשה שֶלָנוּ נִדפְקה בִּגלַל מֶזֶג הָאֲוִויר הסועֵר.
(שפת דיבור-סלנג)

להידפק / ד.פ.ק / נפעל / נדפָק, יִידָפֵק  ∞
 
got 'screwed', was ruined
v. 被动
(to get ‘screwed’, to be ruined)
(colloquial-slang) 口语俚语
 
搞砸了
我们的假期完全被恶劣的天气搞砸了
wǒmen de jiàqī wánquán bèi èliè de tiānqì gǎo zále.
נדקר | was prickled | 被刺了
 
נדקר פ' נִדְקַר

1. נִדקַרתי מִקוצים בַּשָׂדֶה.

 
1. was pricked 
v. 被动
(to be pricked)

 
1. 被刺了
我在田野荆棘刺了
wǒ zài tiányě bèi jīngjí cìle.


2. הצָעיר נדקר בְּגַבּו על ידֵי השודֵד.

לְהידָקֵר מ- ב- / ד.ק.ר / נִפעַל / נִדקַר, יִידָקֵר  ∞
 

2. was stabbed
(to be stabbed)
 

2. 年轻人背后强盗刺伤了
niánqīng rén bèihòu bèi qiángdào cì shāngle.
נדר | vowed, promised | 发誓
 
נדר פ' נָדַר 

הוא נדר נֶדֶר לא לַחזור שוּב עַל השגיאה הנורָאה הזו.

לִנדור / נ.ד.ר / פָּעַל / נודֵר, יִידור
 
vowed (promised)
 v.动
(to vow, to promise)
 
发誓
发誓,他将永远不会重复这个可怕的错误。
 fāshì, tā jiāng yǒngyuǎn bù huì chóngfù zhège kěpà de cuòwù.
נדר
 
נדר ש"ז נֶדֶר [נְדָרִים]
 
vow, promise
 n.m. 名阳
 
誓言(绝对承诺)
shìyán (juéduì chéngnuò)
נדרס | was run over | 撞倒
 
1. נדרס פ' נִדְרַס

הַיֶלֶד חָצה אֶת הַכְּביש בריצה וְנדרס עַל יְדֵי מְכונית.

 
1. was run over
 v. 动
(to get runover)

 
1. 撞倒
孩子跑步过马路时被汽车撞倒
háizi pǎobù guò mǎlù shí bèi qìchē zhuàng dǎo.


2. צ' נדרס למָוֶות

להידרס / ד.ר.ס / נִפעַל/ נִדרָס, יידָרֵס  ∞
 

2. got runover and died
 (to get runover and die)
 

2.  被车碾压而死
bèi chē niǎn yā ér sǐ
נדרש  | had to, was required | 被要求
 
נדרש פ' נִדְרַשׁ

1. הַשָבוּעַ נִדרַשתי לַעֲבוד שָעות נוסָפות בַּמִשׂרָד.

לְהִידָרֵש / ד.ר.ש / נִפעַל / נִדרָש, יִידָרֵש  ∞
 
1. had to, was required to do something
 v. 被动
(to have to, to be required to do something )
 
1. 被要求
 这周我被要求在办公室加班。
zhè zhōu wǒ bèi yāoqiú zài bàngōngshì jiābān.