| הסגיר | turned in | 交给了 | ||||
| הסגיר פ' הִסְגִּיר 1. הַצָעיר הסגיר אֶת הגַנָב לידֵי הַמִשטָרה. | 1. turned in v. 动 (to turn in) | 1. 交给了 年轻人把小偷交给了警察。 niánqīng rén bǎ xiǎotōu jiāo gěile jǐngchá. | ||
2. בהשאלה: עֵינָיו הסגירו אֶת אַהֲבָתו אֵלֶיהָ. לְהַסגיר אֶת- / ס.ג.ר / הִפעיל / הִסגַרתי, מַסגיר, יַסגיר ∞ | 2. revealed (to reveal) | 2. 引申: 他的眼睛出卖了他对她的爱。 tā de yǎnjīng chūmàile tā duì tā de ài. | ||
| הסגר | confinement | 禁闭 | ||||
| הסגר ש"ז הֶסְגֵּר 1. האַסיר הוּשַֹם בהסגר לאַחַר שֶפָּגַע בחֲבֵרו לכֶּלֶא. | 1. confinement n.m. 名阳 | 1.禁闭 在伤害狱友之后该犯人被关了禁闭。 zài shānghài yù yǒu zhīhòu gāi fànrén bèi guānle jìnbì. | ||
2. הֶסְגֵר יַמי | 2. maritime blockade | 2. 海上封锁 hǎishàng fēngsuǒ | ||
| הסגרה | extradition | 引渡 | ||||
| הסגרה ש"נ הַסְגָרָה 1. בֵּין שתֵי הַמדינות יֵש הֶסכֵּם הסגרה. | 1. extradition n.f. 名阳 | 1.引渡 两国之间有引渡协议。 liǎng guózhī jiān yǒu yǐndù xiéyì. | ||
2. הסגרת סודות מדינה | 2. giving away | 2. 泄露国家机密 xièlòu guójiā jīmì | ||
| הסדיר | settled, arranged | 处理了 | ||||
| הסדיר פ' הִסְדִּיר לִפנֵי הַנסיעה הוּא הסדיר אֶת החוב שֶלו לבַּנק. לְהַסדיר אֶת- / ס.ד.ר / הִפעיל / הִסדַרתי, מַסדיר, יַסדיר ∞ | settled, arranged v. 动 (to settle, to arrange) | 处理了 出行之前他处理了他的银行债务。 chūxíng zhīqián tā chǔlǐle tā de yínháng zhàiwù. | ||
| הסדר | arrangement | 安排 | ||||
| הסדר ש"ז הֶסְדֵּר [הֶסְדֵּרִים] 1. יש הסדרים חֲדָשים בִּשְׂדֵה הַתעוּפה . | arrangement n.m. 名阳 | 1. 安排 机场有新的安排。 jīchǎng yǒu xīn de ānpái. | ||
2. מִשֹרַד האוצָר שואֵף להַגיעַ להסדר עִם המורים שֶמאַיימים לשבּות. | agreement | 2. 财政部希望与威胁罢工的教师达成和解。 cáizhèng bù xīwàng yǔ wēixié bàgōng de jiàoshī dáchéng héjiě. | ||
| הסוואה | camouflage | 伪装 | ||||
| הסוואה ש"נ הַסְוָאָה | camouflage n.m. 名阳 | 伪装 wěizhuāng | ||
| הסווה | camouflaged | 伪装了 | ||||
| הסווה פ' הִסְוָה 1. הַחַיָילים הסוו אֶת עַצמָם לִפנֵי הַיציאה לַקרָב. | 1. camouflaged v. 动 (to camouflage) | 1. 伪装 士兵们在战斗前伪装了自己。 shìbīngmen zài zhàndòu qián wěizhuāngle zìjǐ. | ||
2. בהשאלה: הוּא הִצליחַ להסוות אֶת כַּוָונותָיו הָאֲמיתיות. לְהַסוות אֶת- / ס.ו.י / הִפעיל / הִסוֵויתי, מַסוֶוה, יַסוֶוה ∞ | 2. concealed- covered up (to conceal, to cover up) | 2. 引申: 他成功掩饰了自己的真实意图。 tā chénggōng yǎnshìle zìjǐ de zhēnshí yìtú. | ||
| הסחה | distraction | 转移注意力 | ||||
| הסחה ש"נ הַסָּחָה 1. צ' הסחת דַעַת | 1. distraction n.f. 名阳 | 1. 转移注意力 zhuǎnyí zhùyì lì | ||
2. צ' פְּעוּלַת הַסָחָה | 2. diversionary tactics, decoy tactics | 2. 声东击西 shēngdōngjīxī | ||
| הסיע | drove | 载 | ||||
| הסיע פ' הִסִּיעַ הַנַהָג הסיע אֶת הַתַיָירים עַד פֶּתַח הַמָלון. לְהַסיעַ אֶת- / נ.ס.ע / הִפעיל / הִסַעתי, מַסיעַ, יַסיעַ ∞ | drove v. 动 to drive (someone) | 载 司机将游客们载到了酒店门口。 sījī jiāng yóukèmen zài dàole jiǔdiàn ménkǒu. | ||
| הסיק | concluded | 推断出 | ||||
| הסיק פ' הִסִּיק 1. מהמִבטָא שלו ניתָן להסיק שֶעִברית אֵינה שֹפַת האֵם שֶלו. לְהַסִיק אֶת - / נ.ס.ק / הִפעיל / הִסַקתי, מַסיק, יַסיק ∞ | 1. concluded v. 动 (to conclude) | 1. 推断出 从他的口音可以推断出希伯来语不是她的母语。 cóng tā de kǒuyīn kěyǐ tuīduàn chū xī bó lái yǔ bùshì tā de mǔyǔ. | ||
| הסיק | ||||
| הסיק פ' הִסִּיק הוּא מַסיק אֶת הַדירה שֶׁלו בְּתַנוּר חשמַלי. לְהַסִיק אֶת - / נ.ס.ק / הִפְעִיל / הִסַקתי, מַסיק, יַסיק ∞ | 2. heated (to heat) v. 动 | 2. 让变暖 他用电炉让他的公寓变暖。 tā yòng diànlú ràng tā de gōngyù biàn nuǎn. | ||
| הסיר | took off | 挪走 | ||||
| הסיר פ' הֵסִיר 1. להסיר = להוריד להסיר כֵּלים מהשוּלחָן | 1. took off v. 动 (to take off) | 1. 挪走桌子上的盘子。 nuó zǒu zhuōzi shàng de pánzi. | ||
2. צ' הסֵר דאָגה מלִבּךָ = אַל תִדאַג הסר דאגה מלבך, הַבטָחה זו הַבטָחה. ואֲני אֲקַיֵים אותה. לְהָסיר אֶת -/ ס.ו.ר./ הִפעיל / הֵסַרתי, מֵסיר, יַסיר, הָסֵר! ∞ | 2. don’t worry | 2. 别担心!承诺就是承诺,我 会遵守的。 bié dānxīn! chéngnuò jiùshì chéngnuò, wǒ huì zūnshǒu de. | ||
| הסית | incited, provoked | 煽动 | ||||
| הסית פ' הֵסִית הַנואֵם הסית אֶת הַקָהָל נֶגֶד רֹאש הָעיר. לְהָסית אֶת- / ס.ו.ת / הִפעיל / הֵסַתתי, מֵסִית, יָסית ∞ | incited, provoked v. 动 (to incite, to provoke) | 煽动 演讲者煽动听众反对市长。 yǎnjiǎngzhě shāndòng tīngzhòng fǎnduì shìzhǎng. | ||
| הסכים | agreed | 同意 | ||||
| הסכים פ' הִסְכִּים הַמורֶה הסכים לִדחות אֶת תַאֲריך הַבְּחינה. | agreed v. 动 (to agree) | 1. 同意 老师同意推迟考试的日期。 lǎoshī tóngyì tuīchí kǎoshì de rìqī. | ||
הסכמתי איתָם שֶצָריך לשַנות אֶת התוכנית. (הסכמתי איתו ,איתה, איתכֶם...) לְהַסכּים ל- / להסכים עִם- / ס.כ.מ / הִפעיל / הִסכַּמתי,מַסכּים, יַסכּים ∞ | agreed, accepted ( to agree, to accept) | 2. 我同意他们的看法,需要改变计划。 wǒ tóngyì tāmen de kànfǎ, xūyào gǎibiàn jìhuà. | ||
| הסכם | agreement, pact | 协议 | ||||
| הסכם ש"ז הֶסְכֵּם [הֶסְכֵּמִים] הָעובדים חָתמוּ עַל הסכם עֲבודה חָדָשׁ. | agreement, pact n.m. 名阳 | 协议 员工签署了新的工作协议。 yuángōng qiānshǔle xīn de gōngzuò xiéyì. | ||
| הסכמה | ||||
| הסכמה ש"נ הַסְכָּמָה 1. הִגענוּ להסכמה בנושֵֹא התַשלוּמים. | 1.agreement n.f. 名阴 | 1. 协议 我们就付款问题达成协议。 wǒmen jiù fùkuǎn wèntí dáchéng xiéyì. | ||
2.קיבַּלתי את הסכמתו לשַנות אֵת התוכנית. | 2. approval | 2. 我已收到他的批准更改计划。 wǒ yǐ shōu dào tā de pīzhǔn gēnggǎi jìhuà. | ||
| הסלמה | escalation | 升级 | ||||
| הסלמה ש"נ הַסְלָמָה הסלמה בִּטחונית | escalation n.m. 名阴 | 升级 安全升级 ānquán shēngjí | ||
| הסמיך | authorized | 授权 | ||||
| הסמיך פ' הִסְמִיך 1. הַמְנַהֵל הסמיך אֶת סגָנו לְטַפֵּל בּתַקציב הַמִשׂרָד. | 1. authorized v. 动 (to authorize) | 1. 授权 经理授权他的副手处理办公室预算。 jīnglǐ shòuquán tā de fùshǒu chǔlǐ bàngōngshì yùsuàn. | ||
2. אַחֲרֵי אַרבַּע שְׁנות לימוּד הסמיכו אותו כְּעורֵך דין. לְהַסמיך אֶת- / ס.מ.כ /הִפעיל / הִסמַכתי, מַסמיך, יַסמיך ∞ | 2. granted a degree (to grant a degree) | 2. 经过四年的学习,授予了他律师资格。 jīngguò sì nián de xuéxí, shòuyǔle tā lǜshī zīgé. | ||
| הסמיק | blushed | 红了脸 | ||||
| הסמיק פ' הִסְמִיק הוּא הסמיק מבּוּשה כּשֶהטָעוּת הִתגַלתה. לְהַסמיק / ס.מ.ק / הִפעיל / הִסמַקתי, מַסמיק, יַסמיק ∞ | blushed v. 动 (to blush) | 红了脸 当错误显露出来之时,他羞红了脸。 dāng cuòwù xiǎnlù chūlái zhī shí, tā xiū hóngle liǎn. | ||
| הסמכה | authorization | 资格 | ||||
| הסמכה ש"נ הַסְמָכָה לקַבֵּל הסמכה לעיסוּק בּרפוּאה / בּהורָאה | authorization n.f. 名阳 | 资格 获得从医 / 教学资格 huòdé cóng yī / jiàoxué zīgé | ||
| הססן | hesitant | 犹豫不决的 | ||||
| הססן ש"ת הַסְסָן [הַסְסָנִים] אָדָם הססן / התנַהֲגוּת הססנית הססָנית, הססָניות | hesitant adj. 形 | 犹豫不决的人 / 犹豫不决的行为 yóuyù bù jué de rén / yóuyù bù jué de xíngwéi | ||
| הססנות | hesitancy | 犹豫不、决踌躇 | ||||
| הססנות ש"נ הַסְסָנוּת | hesitancy n.f. 名阳 | 犹豫不决、踌躇 yóuyù bù jué, chóuchú | ||
| הסעה | transportation | 交通工具 | ||||
| הסעה ש"נ הַסָּעָה לעובדֵי המִפעָל יֵש הסעה מהבַּית ובחֲזָרה. | transportation n.f. 名阳 | 交通工具 工厂工人从家里来回有交通工具。 gōngchǎng gōngrén cóng jiālǐ láihuí yǒu jiāotōng gōngjù. | ||
| הסעיר | agitated | 掀起了风暴 | ||||
| הסעיר פ' הִסְעִיר פָּרָשַת רֶצַח היֶלֶד הסעירה אֶת המדינה כּוּלה. לְהַסעיר אֶת- / ס.ע.ר / הִפעיל / מַסעיר, יַסעיר ∞ | agitated v. 动 (to agitate) | 掀起了风暴 这起儿童谋杀案在全国掀起了风暴。 zhè qǐ értóng móushā àn zài quánguó xiānqǐle fēngbào. | ||
| הספד | eulogy | 悼词 | ||||
| הספד ש"ז הֶסְפֵּד הספד (לזֵכֶר הנִפטָר) | eulogy n.m. 名阳 | 悼词 纪念逝者的悼词 jìniàn shì zhě de dàocí | ||
| הספיד | eulogized | 悼念 | ||||
| הספיד פ' הִסְפִּיד הוּא לא הִצליחַ לַעֲצור אֶת דִמעותָיו כַּאֲשֶר הספיד ליַד הקֶבֶר אֶת חֲבֵרו הטוב. לְהַספּיד אֶת- / ס.פ.ד / הִפעיל / הִספַּדתי, מַספּיד, יַספּיד ∞ | eulogized v. 动 (to eulogize) | 悼念 在墓旁悼念好友之时,他止不住流了泪。 zài mù páng dàoniàn hǎoyǒu zhī shí, tā zhǐ bù zhù liúle lèi. | ||
| הספיק | was enough, was satisfactory | 够 | ||||
| הספיק פ' הִסְפִּיק 1. הַמָזון הספיק לשָבוּעַ אֶחָד בִּלבָד. | 1. was enough, was satisfactory) (to be enough, to be satisfactory) v. 动 | 1. 够 食物只够一个星期。 shíwù zhǐ gòu yīgè xīngqī. | ||
2. הספיק + שֵם פּועַל (לִקרוא, לִראות, לִשמועַ) הספקתי להַגיעַ בַּזמָן לתַחֲנַת הרַכֶּבֶת. להספיק / ס.פ.ק / הִפעיל / הִספַּקתי, מַספּיק, יַספּיק ∞ | 2. succeeded, managed to do on time (to succeed, to manage to do on time) | 2. 我设法按时赶到了火车站。 wǒ shèfǎ ànshí gǎn dàole huǒchē zhàn. | ||
| הספקה | supply | 供应 | ||||
| הספקה ש"נ הַסְפָּקָה הבּוקֶר הִגיעה לַחֲנוּת הספקה שֶל ירָקות טְריים. | supply n.f. 名阳 | 供应 今天早上商店到了一批新鲜的蔬菜供应。 jīntiān zǎoshang shāngdiàn dàole yī pī xīnxiān de shūcài gōngyìng. | ||
| הסקה | heating | 暖气 | ||||
| הסקה ש"נ הַסָּקָה הסקה מֶרכָּזית | heating n.f. 名阳 | 暖气 中央暖气 zhōngyāng nuǎnqì | ||
| הסקה | ||||
| הסקה ש"נ הַסָּקָה הסקת מַסקָנות | deduction n.f. 名阳 | 演绎推得 用演绎推得的结论 yòng yǎnyì tuī dé de jiélùn | ||
| הסרה | removal | 去, | ||||
| הסרה ש"נ הֲסָרָה 1. חומֶר להסרת כּתָמים. | removal n.f. 名阳 | 1. 去污剂材料 qù wū jì cáiliào | ||
2. ניתוּחַ להסרת גידוּל. | removal (medical)医疗的 | 2. 肿瘤切除手术 zhǒngliú qiēchú shǒushù | ||
| הסרטה | cinematography, filming | 电影摄影 | ||||
| הסרטה ש"נ הַסְרָטָה [הַסְרָטוֹת] הסרטה / אוּלפַּן הסרטה | cinematography, filming n.m. 名阳 | 电影摄影 diànyǐng shèyǐng 电影制作工作室 diànyǐng zhìzuò gōngzuò shì | ||
| הסריח | stunk | 发臭 | ||||
| הסריח פ' הִסְרִיחַ 1. הַמקָרֵר מסריח מִמָזון רָקוּב. | 1. stunk v. 动 (to stink) | 1. 发臭 冰箱因腐烂的食物而发臭。 bīngxiāng yīn fǔlàn de shíwù ér fā chòu. | ||
2. הַבּגָדים הַמלוּכלָכים הסריחו אֶת הַחֶדֶר. (שפת דיבור) לְהַסְרִיחַ / להסריח אֶת- / ס.ר.ח / הִפעיל / מַסריחַ, יַסריחַ ∞ | 2. caused stench (colloquial) 口语 | 2. 脏衣服熏臭了房间。 zàng yīfú xūn chòule fángjiān. | ||
| הסריט | filmed | 拍摄了 | ||||
| הסריט פ' הִסְרִיט הַצַלָם הסריט אֶת מְסיבַּת הַסיוּם בְּבֵית הַסֵפֶר. לְהַסְרִיט אֶת- / ס.ר.ט / הִפְעִיל / הִסרַטתי, מַסְרִיט, יַסְרִיט ∞ | filmed v. 动 (to film) | 拍摄了 摄影师拍摄了学校的毕业派对。 shèyǐng shī pāishèle xuéxiào de bìyè pàiduì. | ||
| הסתאבות | moral corruption | 腐败 | ||||
| הסתאבות ש"נ הִסְתָּאֲבוּת הסתאבות מוסדות השִלטון הובילה לקריסַת המִשטָר. | moral corruption n.f. 名阳 | 腐败 由于统治机构的腐败,政权已经崩溃。 yóuyú tǒngzhì jīgòu de fǔbài, zhèngquán yǐjīng bēngkuì. | ||
| הסתבך | became entangled, embroiled | 陷入 | ||||
| הסתבך פ' הִסְתַבֵּך הצָעיר הסתבך בּחובות / בּצָרות להְסִתַבֵּך ב- / ס.ב.כ / הִפעיל / הִסתַבַּכתי, מִסתַבּך, יִסתַבּך∞ | became entangled/ embroiled v. 动 (to become entangled, embroiled) | 陷入 这年轻人陷入债务 / 困境。 zhè niánqīng rén xiànrù zhàiwù / kùnjìng. | ||
| הסתבכות | entanglement, embroilment | 陷入麻烦 | ||||
| הסתבכות ש"נ הִסְתַּבְּכוּת הסתבכות בצָרות (בפּוליטיקה, ביחָסים בֵּין אֲנָשים) | entanglement, embroilment (getting into trouble) n.f. 名阳 | 陷入麻烦(在政治上,在人际关系中) xiànrù máfan (zài zhèngzhì shàng, zài rénjì guānxì zhōng) | ||
| הסתבן | soaped himself | 打了肥皂 | ||||
| הסתבן פ' הִסְתַּבֵּן הוא הסתבן ואַחַר כָּך שָטַף את עַצמו במִקלַחַת. לְהִסְתַבֵּן / ס.ב.נ / הִתפַּעֵל / הִסתַבַּנתי, מִסתַבֵּן, יִסתַבֵּן ∞ | soaped himself v. 动 (to soap oneself) | 打了肥皂 他打了肥皂,然后在淋浴间冲干净了自己。 tā dǎle féizào, ránhòu zài línyù jiān chōng gānjìngle zìjǐ. | ||
| הסתבר | became clear, turned out | 结果发现 | ||||
| הסתבר פ' הִסְתַבֵּר כּשֶהוּא הִגיעַ לקוּפּה הסתבר שֶלא נִשאֲרוּ כַּרטיסים להופָעה. לְהִסְתַבֵּר / ס.ב.ר / הִתפַּעֵל / מִסתַבּר , יִסתַבּר ∞ | became clear, turned out v. 动 (to become clear, to turn out) | 结果发现 当他到柜台时,结果发现没有演出的票了。 dāng tā dào guìtái shí, jiéguǒ fāxiàn méiyǒu yǎnchū de piàole. | ||
| הסתברות | probability | 概率 | ||||
| הסתברות ש"נ הִסְתַבְּרוּת 1. יֵש הסתברות גְבוהה לְגֶשֶם מָחָר בצהֳרַיים. | 1. probability n.m. 名阳 | 1. 概率 明天中午有很高的下雨概率。 míngtiān zhōngwǔ yǒu hěn gāo de xià yǔ gàilǜ. | ||
2. תורַת הַהסתברות (מַתֵימָטיקה) | 2. probability (mathematics) 数学 | 2. 概率论 gàilǜ lùn | ||
| הסתגל | adapted | 适应 | ||||
| הסתגל פ' הִסְתַּגֵּל הוּא מסתגל בּקַלוּת לִמקומות חֲדָשים. לְהִסתַגֵל ל- / ס.ג.ל / הִתפַּעֵל / הִסתַגַלתי, מִסתַגֵל, יִסתַגֵל ∞ | adapted v. 动 (to adapt) | 适应 他很容易适应新地方。 tā hěn róngyì shìyìng xīn dìfāng. | ||
| הסתגלות | adaptation | 适应 | ||||
| הסתגלות ש"נ הִסְתַּגְּלוּת | adaptation n.f. 名阳 | 适应(适应新条件) shìyìng (shìyìng xīn tiáojiàn) | ||
| הסתגר | locked himself in | 关在了 | ||||
| הסתגר פ' הִסְתַּגֵּר 1. הַסטוּדֶנט הסתגר בַּחֶדֶר וְלָמַד כּל הַלַילה לַבְּחינה. | 1. locked himself in v. 动 | 1. 关在了 学生把自己关在了房间里,为了考试通宵学习。 xuéshēng bǎ zìjǐ guānzàile fángjiān lǐ, wèile kǎoshì tōngxiāo xuéxí. | ||
2. אַחֲרֵי מות אימו הוּא הסתגר בְּתוך עַצמו. לְהִסְתַגֵר / ס.ג.ר / הִתְפַּעֵל / מִסְתַגֵר, יִסְתַגֵר | 2. withdrew | 2. 母亲去世后他封闭了自我。 mǔqīn qùshì hòu tā fēngbìle zìwǒ. | ||
| הסתגרות | introversion, withdrawal | 内向 | ||||
| הסתגרות ש"נ הִסְתַּגְרוּת ההסתגרות שֶׁל הַיֶלֶד בּתוך עַצמו מַדאיגה אֶת הורָיו. | Introversion/withdrawal n.f. 名阳 | 内向 孩子内向让父母担心。 háizi nèixiàng ràng fùmǔ dānxīn. | ||
| הסתדר | arranged/organized | 排成了 | ||||
| הסתדר פ' הִסְתַּדֵּר 1. הַתַלמידים הסתדרו בטוּר אַחֲרֵי הַמורה. | 1. arranged/ organized (oneself) v. 动 (to arrange/organize oneself) | 1. 排成了 学生们在老师后面排成了一排。 xuéshēngmen zài lǎoshī hòumiàn pái chéngle yī pái. | ||
2. היא מסתדרת הֵיטֵב עם כֹּל השוּתָפות לדירה. לְהִסְתַדֵר בְּ- / להסתדר עִם- / ס.ד.ר / הִפַּעֵל / הִסתַדַרתִי, מִסתַדֵר, יִסתַדֵר ∞ | 2. get along (to get along) | 2. 她和她所有的室友都相处得很好 tā hé tā suǒyǒu de shìyǒu dōu xiāngchǔ de hěn hǎo. | ||
| הסתדרות | ||||
| הסתדרות ש"נ הִסתַּדְּרוּת ѱ ההסתדרות – השֵם שֶל איגוּד העובדים ביִשֹרָאֵל. | the Israeli worker's union n.f. 名阳 | 以色列工会的名称 yǐsèliè gōnghuì de míngchēng | ||
| הסתה | incitement | 煽动 | ||||
| הסתה ש"נ הֲסָתָה [הֲסָתוֹת] פּעוּלת הסתה / כּרָזַת הסתה | Incitement n.f. 名阳 | 煽动行为 / 煽动海报 shāndòng xíngwéi / shāndòng hǎibào | ||
| הסתובב | revolved | 旋转 | ||||
| הסתובב פ' הִסְתוֹבֵב 1. כַּדוּר הָאָרֶץ מסתובב סביב הַשֶׁמֶש. | 1. revolved v. 动 (to revolve) | 1. 旋转 地球围绕太阳旋转。 dìqiú wéirào tàiyáng xuánzhuǎn. | ||
2. הוּא הסתובב לְאָחור כּדֵי לִראות אותָנוּ. | 2. turned around (to turn around) | 2. 他转过身来看我们。 tā zhuǎnguò shēn lái kàn wǒmen. | ||
3. הַתַיָירים הסתובבו בִּרחובות הָעיר. לְהִסתובֵב / להסתובב ב- / ס.ב.ב / הִתפַּעֵל / הִסתובַבתי, מִסתובֵב, יִסתובֵב ∞ | 3. wandered around (to wander around) | 3. 游客们在城里闲逛了逛。 yóukèmen zài chéng lǐ xiánguàngle guàng. | ||
| הסתיֵיג | had reservations | 有所保留 | ||||
| הסתיֵיג פ' הִסְתַּיֵּג הוּא הסתייג מִכָמה סְעיפים בַּחוזֶה וביקֵש לשקול אותם מֵחָדָש. לְהִסתַיֵיג מ- / ס.י.ג / הִתפַּעֵל / הִסתַיַגתי, מִסתַיֵיג, יִסתַיֵיג ∞ | had reservation (about) v. 动 (to have reservation about) | 有所保留 他对合同中的一些条款有所保留,请求重新斟酌它们。 tā duì hétóng zhōng de yīxiē tiáokuǎn yǒu suǒ bǎoliú, qǐngqiú chóngxīn zhēnzhuó tāmen. | ||
| הסתייגות | reservation | 保留 | ||||
| הסתייגות ש"נ הִסְתַּיְּגוּת [הסתייגויות / הִסְתַּיְּגוּיוֹת] ההסתייגויות שֶלָהֶם גָרמוּ לאיחוּר בּחֲתימה עַל החוזֶה. | reservation n.f. 名阳 | 保留 他们的保留导致合同签署的延迟。 tāmen de bǎoliú dǎozhì hétóng qiānshǔ de yánchí. | ||
| הסתיים | ended | 结束了 | ||||
| הסתיים פ' הִסְתַּיֵּם הַשָׁלָב הָרִאשון שֶׁל הַבּנייה הסתיים. הסתיימה שנַת הַלימוּדים. לְהִסתַיֵים / ס.י.מ / הִתְפַּעֵל / מִסתַיֵים, יִסתַיֵים ∞ | ended v. 动 (to end) | 结束了 第一阶段的建设结束了 / 学年结束了。 dì yī jiēduàn de jiànshè jiéshùle / xuénián jiéshùle. | ||
| הסתייע | was helped | 得到了 | ||||
| הסתייע פ' הִסְתַּיֵּעַ הסתייע = נֶעֱזַר רֹאש הָעיר מסתייע בְּמוּמחים לתִכנוּן עירוני. לְהִסתַיֵיעַ ב- / ס.י.ע / הִתְפַּעֵל / הִסתַיַעתי, מִסתַיֵיע, יִסְתַיֵיע ∞ | was helped v. 动 (to be helped) | 得到了 市长得到了城市规划专家的协助。 shì zhǎng dédàole chéngshì guīhuà zhuānjiā de xiézhù. | ||
| הסתיר | ||||
| הסתיר פ' הִסְתִּיר הוּא הִסְתִיר אֶת כַּספּו בָּמגֵרה / הֵם הסתירו מִפָּנַי אֶת הָאֱמֶת. לְהַסתִיר אֶת- / ס.ת.ר / הִתפַּעֵל / הִסתַרתי,מַסתִיר, יַסתִיר ∞ | hid v. 动 (to hide) | 藏 他把钱藏在了抽屉里 / 他们向我隐瞒了真相。 tā bǎ qián cáng zài chōutì lǐ / tāmen xiàng wǒ yǐnmán le zhēnxiàng. | ||
| הסתכל | looked, watched | 看 | ||||
| הסתכל פ' הִסְתַּכֵּל הסתכלנו דֶרֶך החַלון עַל הנוף. לְהִסתַכֵּל על- / ס.כ.ל / הִתפַּעֵל / הִסתַכַּלתי, מִסתַכֵּל, יִסתַכֵּל ∞ | looked, watched v. 动 (to look, to watch) | 看 我们透过窗户看风景。 wǒmen tòuguò chuānghù kàn fēngjǐng. | ||
| הסתכלות | observation | 观察 | ||||
| הסתכלות ש"נ הִסְתַּכְּלוּת 1. לִלמוד מהסתכלות. | 1. observation n.f. 名阳 | 1. 观察 从观察中学习 cóng guānchá zhōng xuéxí | ||
2. נִשלַח להסתכלות = נִשלַח עַל יְדֵי שופֵט לִבדיקה של פְּסיכיאָטֶר. | 2. observation (psychiatry) 精神病学 | 2. 被送至观察 = 被法官送至精神医生处检查。 bèi sòng zhì guānchá – bèi fǎguān sòng zhì jīngshén yīshēng chù jiǎnchá. | ||
| הסתכן | took risk | 冒险 | ||||
| הסתכן פ' הִסְתַּכֵּן הַצָעיר הסתכן כּדֵי לְהַציל אֶת הַיֶלֶד מִטביעה. לְהִסתַכֵּן / ס.כ.נ / הִתפַּעֵל / הִסתַכַּנתי, מִסתַכֵּן, יְסתַכֵּן ∞ | took a risk v. 动 (to take a risk) | 冒险 年轻人冒险救 了孩子免于溺水。 niánqīng rén màoxiǎn jiùle háizi miǎn yú nìshuǐ. | ||
| הסתכנות | endangering | 自我危害 | ||||
| הסתכנות ש"נ הִסְתַכְּנוּת הפעוּלה הזו כּרוּכה בהִסתַכּנוּת עַצמית. | endangering (one self) n.f. 名阳 | 自我危害 这种行为涉及自我危害。 zhè zhǒng xíngwéi shèjí zìwǒ wēihài. | ||
| הסתכסך | ||||
| הסתכסך פ' הִסְתַּכְסֵךְ הוא הסתכסך עִם השָכֵן עַל מקום חֲנָייה. לְהִסתַכסֵך עִם- / ס.כ.ס.כ / הִתפַּעֵל / הִסתַכסַכתי, מִסתַכסֵך, יִסתַכסֵך ∞ | got into conflict v. 动 (to get into conflict) | 起了冲突 他与邻居为了停车位而起了冲突。 tā yǔ línjū wèile tíngchē wèi ér qǐle chōngtū. | ||
| הסתלק | left, disappeared, went away | 离开了 | ||||
| הסתלק פ' הִסְתַּלֵּק הוּא כָּעַס עַל חֲבֵרָיו והסתלק מֵהַחֶדֶר. לְהִסתַלֵק מ- / ס.ל.ק / הִתְפַּעֵל / הִסתַלַקתי, מִסְתַלֵק, יִסתַלֵק ∞ | left, disappeared , went away v. 动 (to disappear, to go away) | 离开了 他对朋友们很生气,离开了房间。 tā duì péngyǒumen hěn shēngqì, líkāi le fángjiān. | ||
| הסתלקות | disappearance | 离开 | ||||
| הסתלקות ש"נ הִסְתַּלְּקוּת הסתלקותו הַפִּתאומית מִן הַחֶדֶר הָייתה מַפתיעה. | disappearance n.f. 名阴 | 离开 他从房间的突然离开让人吃惊。 tā cóng fángjiān de tūrán líkāi ràng rén chījīng. | ||
| הסתמך | relied on | 依赖 | ||||
| הסתמך פ' הִסְתַּמֵּךְ המַדעָן הסתמך במַאֲמָרו עַל מֶחקָרים קודמים בַּנושֵֹא. לְהִסתַמֵך על- / ס.מ.כ / הִתְפַּעֵל / הִסתַמַכתי, מִסתַמֵך, יִסתַמֵך ∞ | relied on v. 动 (to rely) | 依赖 在他的文章中,这位科学家依赖于之前对该主题的研究。 zài tā de wénzhāng zhōng, zhè wèi kēxuéjiā yīlài yú zhīqián duì gāi zhǔtí de yánjiū. | ||
| הסתמכות | reliance | 依赖 | ||||
| הסתמכות ש"נ הִסְתַּמְּכוּת הסתמכות עַל נתוּנים / מֵידָע אַמין / מֶחקָר | reliance n.f. 名阴 | 依赖 对数据 / 可靠信息 / 研究的依赖 duì shùjù / kěkào xìnxī / yánjiū de yīlài | ||
| הסתמן | appeared, was apparent | 显示出 | ||||
| הסתמן פ' הִסְתַּמֵּן מסתמן שיפּוּר בּמַצַב הפָּצוּע והוּא ישוּחרַר בּקָרוב מִבֵּית הַחולים. לְהִסתַמֵן / ס.מ.נ / מִסתַמֵן, יִסתַמֵן ∞ | appeared ,was apparent v. 动 (to appear, to be apparent) | 显示出 伤者情况显示出好转,他即将出院。 shāng zhě qíngkuàng xiǎnshì chū hǎozhuǎn, tā jíjiāng chūyuàn. | ||
| הסתנן | infiltrated | 潜入 | ||||
| הסתנן פ' הִסְתַּנֵּן הַגַנָבים הסתננו דֶרֶך פִּרצה בַּגָדֵר. לְהִסתַנֵן / ס.נ.נ / הִתְפַּעֵל / מִסתַנֵן, יִסתַנֵן ∞ | infiltrated v. 动 (to infiltrate) | 潜入 盗贼们通过围墙的漏洞潜入。 dàozéimen tōngguò wéiqiáng de lòudòng qiánrù. | ||
| הסתננות | infiltration | 潜入,渗透 | ||||
| הסתננות ש"נ הִסְתַּנְּנוּת | infiltration n.f. 名阴 | 潜入,渗透 qiánrù, shèntòu | ||
| הסתעף | branched out | 分出了 | ||||
| הסתעף פ' הִסְתַּעֵף 1. הָעֵץ הסתעף לעֲנָפים גדולים וקטַנים /הדֶרֶך מסתַעֶפֶת | branched out v. 动 (to branch out) | 1. 分出了 这棵树分出了大大小小的树枝。/ 路分叉 zhè kē shù fēn chūle dà dàxiǎo xiǎo de shùzhī. /lù fēn chā | ||
2. בהשאלה: חֲקירת הַמִשׁטָרה מסתעפת = מִתרַחֶבֶת לְהִסְתַעֵף / ס.ע.פ/ הִתְפַּעֵל / מִסְתַעֵף יִסְתַעֵף ∞ | broadened (to broaden) | 2. 引申: 警方的调查在展开。 jǐngfāng de diàochá zài zhǎnkāi. | ||
| הסתעפות | junction | 岔路口 | ||||
| הסתעפות ש"נ הִסְתַּעֲפוּת [הִסְתַּעֲפֻיּוֹת] לפי המַפּה צָריך לפנות יָמינה בַּהסתעפות הַבָּאה בַּכּביש. | junction n.f. 名阴 | 岔路口 根据地图,需要在公路的下一个岔路口向右转。 gēnjù dìtú, xūyào zài gōnglù de xià yīgè chàlù kǒu xiàng yòu zhuǎn. | ||
| הסתפק | made do with | 满足 | ||||
| הסתפק פ' הִסְתַּפֵּק 1. הוּא מסתפק בַּמכונית הַישָנה שֶׁלו. | 1. made do with v. 动 (to make do with) | 1. 满足 他满足于他的旧车。 tā mǎnzú yú tā de jiù chē. | ||
2. צ' מסתפק בַּמוּעָט הוּא חַי חַיִים צנוּעים וּמסתפק במועט. לְהִסתַפֵּק בְּ- / ס.פ.ק / הִתפַּעֵל / מִסתַפֵּק, יִסתַפֵּק ∞ | 2. made do with little (to make do with little) | 2. 他过着简朴的生活,知足常乐。 tā guòzhe jiǎnpǔ de shēnghuó, zhīzú cháng lè. | ||
| הסתפר | got a haircut | 理发 | ||||
| הסתפר פ' הִסְתַּפֵּר אֲני מסתפרת אֵצֶל אותו סַפָּר כּבָר כַּמה שָנים. לְהִסְתַפֵּר / ס.פ.ר / הִתְפַּעֵל / הִסתַפַּרתי, מִסתַפֵּר, יִסתַפֵּר ∞ | got a haircut v. 动 (to get a haircut) | 理发 我在同一个理发师那里理发已经好几年了 。 wǒ zài tóng yīgè lǐfǎ shī nàlǐ lǐfǎ yǐjīng hǎojǐ niánle. | ||
| הסתקרן | became curious | 心生好奇 | ||||
| הסתקרן פ' הִסְתַּקְרֵן הַיֶלֶד הסתקרן ורָצה לָדַעַת מה יֵש בַּחֲבילה. לְהִסְתַקְרֵן / ס.ק.ר.נ/ הִתפַּעֵל / הִסתַקרַנתי, מִסתַקְרֵן, יִסתַקְרֵן ∞ | became curious v. 动 (to become curious) | 心生好奇 孩子心生好奇,想知道包裹里有什么。 háizi xīn shēng hàoqí, xiǎng zhīdào bāoguǒ li yǒu shénme. | ||
| הסתר | hiding place | 躲藏之处 | ||||
| הסתר ש"ז הֶסְתֵּר 1. הסתר = מקום מַחבּוא | 1. hiding place n.m. 名阳 | 1. 躲藏之处 duǒcáng zhī chù | ||
2. בהסתר = בּסֵתֶר ת"פ הוּא מעַשֵן בּהסתר כּדֵי שֶׁהורָיו לא יֵדעוּ. | 2. secretly adv. 副词 | 2. 为了不让父母知道,他偷偷吸烟。 wèile bù ràng fùmǔ zhīdào, tā tōutōu xīyān. | ||
| הסתרק | combed one’s own hair | 梳头 | ||||
| הסתרק פ' הִסְתָּרֵק אַחרֵי חֲפיפַת רֹאש הוּא מסתרק. לְהִסְתַרֵק / ס.ר.ק / הִתְפַּעֵל / הִסתָרַקתי, מִסתָרֵק, יִסתָרֵק ∞ | combed one's own hair v. 动 (to comb one’s hair) | 梳头 他洗完头发后梳头。 tā xǐ wán tóufà hòu shūtóu. | ||
| הסתתר | hid | 藏 | ||||
| הסתתר פ' הִסְתַּתֵּר הסתתרתי מֵאֲחורֵי עֵץ כּדֵי שֶלא יִראוּ אותי. לְהִסְתַתֵר / ס.ת.ר / הִתְפָּעֵל / מִסְתַתֵר, יִסְתַתֵר ∞ | hid away v. 动 (to hide away) | 藏 为了不让人看见我,我藏在了一棵树后面。 wèile bù ràng rén kànjiàn wǒ, wǒ cáng zàile yī kē shù hòumiàn. | ||
| הס | hush! | 嘘! | ||||
| הס מ"ק הַס 1. הס = שֶקֶט בבַקָשה | 1. hush (exclamation word) 感叹词 (literary) 文学语言 | 1. 嘘! xū! | ||
2. כְּשֶהוּא נִכנַס לַחֶדֶר הוּשלַך הַס. (שפה ספרותית) | 2. turned silent | 2. 当他进入房间时,房间安静了下来。 dāng tā jìnrù fángjiān shí, fángjiān ānjìngle xiàlái. | ||
3. צ' הַס מִלְהַזְכִּיר את הנושֵֹׂא. ♫ 一首歌 'קֵן לציפּור בֵּין העֵצים...הס פֶּן תָעיר' מילים: נַחמָן בּיַאליק, לַחַן: יָאיר מילֶר | 3. not a word, don't mention it. | 3. 别提到这个话题。 biétí dào zhège huàtí. | ||
| הסב | turned | 转过 | ||||
| הסב פ' הֵסֵב 1. הוּא הסב אֶת רֹאשו לְאָחור כּדֵי לדַבֵּר איתי. | 1. turned v. 动 (to turn) | 1. 转过 他转过头来跟我说话。 tā zhuǎn guòtóu lái gēn wǒ shuōhuà. | ||
2. היא הסבה אֶת שמה הַסיני לְשֵם עִברי. | 2. changed (to change) | 2. 她把她的中文名字改成希伯来名字。 tā bǎ tā de zhōngwén míngzì gǎi chéng xī bó lái míngzì. | ||
3. הַנֶכֶד הסב שִׂמחה לַסָבים ולַסָבתות. | 3. brought about, caused (to bring about, to cause) | 3. 孙子给祖父母带来了快乐。 sūnzi gěi zǔfù dài láile kuàilè. | ||
4. כּול הַמִשפָּחה הסבה לַשוּלחָן. לְהָסֵב אֶת- / להסב ל-/ ס.ב.ב / הִפְעיל / מֵסֵב, יָסֵב ∞ | 4. sat round a table (to sit round a table) | 4. 全家人围坐在桌旁。 quánjiā rén wéi zuò zài zhuō páng. | ||
| הסביר | explained | 解释了 | ||||
| הסביר פ' הִסְבִּיר 1. המורה הסביר לָנוּ אֶת מַשמָעוּת המילה החֲדָשה. | 1. explained v. 动 (to explain) | 1. 解释了 老师解释了这个新词的意思。 lǎoshī jiěshìle zhège xīn cí de yìsi. | ||
2. צ' הסביר פנים המאָרֵחַ הסביר לנו פנים ולָכֵן האֲווירה הָיתה נעימה. לְהַסְבִּיר ל...את- / ס.ב.ר / הִפְעִיל / הִסְבַּרְתִי, מַסְבִּיר, יַסְבִּיר, הַסְבֵּר! ∞ | 2. was friendly (to be friendly) | 2. 主人友好地欢迎了我们,因此气氛很愉快。 zhǔrén yǒuhǎo de huānyíng le wǒmen, yīncǐ qìfēn hěn yúkuài. | ||
| הסבר | explanation | 解说 | ||||
| הסבר ש"ז הֶסְבֵּר [הֶסְבֵּרִים] הַמַדריך נָתַן לָנוּ הסבר מַקִיף עַל הַתַעֲרוּכה. | explanation n.m. 名阳 | 解说 导游为我们提供了展览的详尽 解说。 dǎoyóu wèi wǒmen tígōngle zhǎnlǎn de xiángjìn jiěshuō. | ||
| הסברה | publicity | 宣传 | ||||
| הסברה ש"נ הַסְבָּרָה פּעוּלות הסברה / עֲלון הסברה | publicity, propaganda n.f. 名阴 (politics) 政治 | 宣传活动 / 宣传手册 xuānchuán huódòng / xuānchuán shǒucè | ||
| הסבה | conversion | 转变 | ||||
| הסבה ש"נ הֲסָבָה 1. הסבה מבַּית פּרָטי לבֵית סֵפֶר ציבּוּרי | 1.conversion n.f. 名阴 | 1.转变 从私人住宅到公立学校的转变 cóng sīrén zhùzhái dào gōnglì xuéxiào zhuǎnbiàn | ||
2. הסבה מִקצועית (למָשָל : ממַחשְבים להורָאה) | 2.retraining | 2.转业 例如:从计算机科学转业到教学 lìrú: cóng jìsuànjī kēxué “zhuǎnyè” dào jiàoxué | ||
| הספק | output, product | 产量 | ||||
| הספק ש"ז הֶסְפֵּק [הֶסְפֵּקִים] בִּשעות הַבּוקֶר ההספק שֶׁל הָעובדים גָבוה יותֵר. | output, product n.m. 名阳 | 产量 员工早上的产量更高。 yuángōng zǎoshang de chǎnliàng gèng gāo. | ||