תרגם

אינדקס
פירוש המילה מש
מִשְׁכֵּן  | mortgaged | 抵押
 
משכן פ' מִשְכֵּן

כְּדֵי לקַבֵּל הַלְוָואה מֵהַבַּנק הוּא משכן אֶת הדירה שֶלו.

לְמַשכֵּן / מ.ש.כ.נ /פּיעֵל / מישכַּנתי, מְמַשכֵּן, יְמַשכֵּן ∞
 
mortgaged
 v. 动
(to mortgage)
 
抵押
他必须抵押自己的房子才能获得银行贷款。
tā bìxū dǐyā zìjǐ de fángzi cáinéng huòdé yínháng dàikuǎn.
מָשׁ | moved away | 移动
 
מש פ' מָשׁ

מש=זָז
(שפה ספרותית)

הוּא לֹא מש לרֶגע ממיטַת החולה.

לָמוּש מ / מ.ו.ש/ פָּעַל / מַשתי, מָש, אָמוּש  ∞
 
moved
v. 动
(to move)
(literary ) 文学语言)
 
移动
他坐在病人床边,一分钟也没移动
tā zuò zài bìngrén chuáng biān, yī fēnzhōng yě méi yídòng.
מַשָׂא | load | 货物
 
משא ש"ז מַשָּׂא[מַשָּׂאוֹת]

1. הֵרַמנוּ  אֶת המשׂא עַל גַבּו שֶל החֲמור.

 
1. load 
n.m. 名阳


 
1. 货物
我们把货物放在驴的背上。
wǒmen bǎ huòwù fàng zài lǘ de bèi shàng.


2. בהשאלה:
  התַפקיד הזֶה הוּא משא כָּבֵד עַל כּתֵפָיו שֶל אָדָם אֶחָד.
 

2. burden
 

2. 引申:
这项任务是一个人肩膀上的沉重负担
zhè xiàng rènwù shì yīgè rén jiānbǎng shàng de chénzhòng fùdān.
מַשָׁא וּמַתָּן   | negotiation | 谈判
 
משא ומתן  ש"ז מַשָּׂא וּמַתָּן

משא ומתן=מו"מ


אַחֲרֵי משא ומתן אָרוך חָתמוּ שנֵי הצדָדים עַל ההֶסכֵּם.
 
negotiation 
n.m. 名阳
 
谈判
经过长时间的谈判,他们已经签订了合同。
jīngguò cháng shíjiān de tánpàn, tāmen yǐjīng qiāndìngle hétong.
מַשְׁאָב | resource | 资源
 
משאב ש"ז מַשְאָב [מַשְאַבִּים]

משאב טֶבַע
משאב תַרבּותי
 
resource
n.m. 名阳
 
资源
自然资源
zìrán zīyuán
文化资源
wénhuà zīyuán
מַשְׁאֵבָה | water pump | 抽水机»/«抽水泵
 
משאבה ש"נ מַשְׁאֵבָה [מַשְׁאֵבוֹת]

1. משאבה ( לשאיבַת מַים)

 
1. water pump 
n.f. 名阴

 
1. 抽水机/抽水泵
chōushuǐjī/chōu shuǐbèng


2. משאבה ( לניפּוּח גַלגַלים)
 


2. air pump
 

2. (将空气注入车轮)
bèng (jiāng kōngqì zhùrù chēlún)
מַשְׁאַבִּים | resources | 资源
 
משאבים שז"ר מַשְׁאַבִּים
ע' משאב

משאבי הטֶבַע מוּגבָּלים
 
resources  
n.m. 名阳- 复数
 
资源
自然资源是有限的。
zìrán zīyuán shì yǒuxiàn de.
מַשָׂאִית | truck | 卡车
 
משאית ש"נ  מַשָּׂאִית
[מַשָּׁאִיּוֹת]
 
truck
n.f. 名阴
 
卡车
kǎchē
מִשְׁאָל   | poll | 调查
 
משאל  ש"ז מִשְׁאָל [מִשְׁאָלִים]

1. מן המשאל עולֶה שהתושָבים  מִתנַגדים לַתוכנית החֲדָשה.

 
1. poll, survey
 n.m. 名阳


 
1. 调查显示居民反对新计划。
diàochá xiǎnshì jūmín fǎnduì xīn jìhuà.


2. צ' מִשְׁאַל עַם
 

2. referendum
 

2. 公投
gōngtóu
מִשְׁאָלָה | wish | 愿望
 
משאלה ש"נ מִשְׁאָלָה
[מִשְׁאָלוֹת]

אֲני מאַחֵל לך שֶכֹּל משאלותיך יִתמַלאוּ.
 
wish
 n.f. 名阴
 
愿望
我希望你所有的愿望成真。
wǒ xīwàng nǐ suǒyǒu de yuànwàng chéng zhēn.
מַשְׁאֵף | inhaler | 吸入器
 
משאף ש"ז מַשְׁאֵף[מַשְׁאֲפִים]
 
inhaler 
n.m. 名阳
 
吸入器
xīrù qì
מַשָׁב | 在固定搭配中
 
משב ש"ז מַשָּׁב[מַשָּׁבִים]

בצירופים:

צ' מַשַב רוּחַ
 
breeze 
n.m. 名阳
在固定搭配中
 
微风
wēifēng
מִשְׁבֶּצֶת | square | 正方形
 
משבצת ש"נ מִשְׁבֶּצֶת [מִשְׁבְּצוֹת]

ניַיר משבצות
בַּד משבצות
 
square 
n.f. 名阴

graph paper
checquered fabric /shirt


 
正方形(形状)
zhèngfāngxíng (xíngzhuàng)

方格
fāng gé zhǐ
格子
gézǐ
מַשְׁבֵּר | crisis | 危机
 
משבר ש"ז מַשְׁבֵּר[מַשְׁבֵּרִים]

משבר לאוּמי/ אישי/כַּלכָּלי
 
crisis 
n.m. 名阳
 
危机
国家的/个人的/经济的危机
guójiā/gèrén/jīngjìde wēijī
מִשְׁגֶה   | mistake | 错误
 
משגה  ש"ז מִשְׁגֶּה[מִשְׁגִּים]

ע' טָעוּת

סגירַת המִפעָל הָייתה משגה שֶכּוּלָנו מִצטַעֲרים עָלָיו.
 
a mistake
 n.m. 名阳
 
错误
关闭工厂是一个大错误,我们都为此感到遗憾。
guānbì gōngchǎng shì yīgè dà cuòwù, wǒmen dōu wèi cǐ gǎndào yíhàn.
מַשְׁגִיחַ | supervisor | 主管
 
משגיח ש"ז מַשְׁגִּיחַ

1. משגיח במקום עֲבודה/ בּבחינה

 
1. supervisor 
n.m. 名阳

 
1. 主管在工作场所/ 考试中
zhǔguǎn zài gōngzuò chǎngsuǒ / kǎoshì zhōng


2. מַשְגִיחַ כַּשְׁרוּת ѱ
 

2. "kosher" supervisor
(Jewish religion) 犹太宗教
 

2. 犹太洁食主管
yóutài jié shí zhǔguǎn

犹太洁食主管检查商店和餐馆出售的食品的犹太洁食性。
yóutài jié shí zhǔguǎn jiǎnchá shāngdiàn hé cānguǎn chūshòu de shípǐn de yóutài jiéshí xìng.

מִשְׁגָל   | sexual intercourse | 性交
 
משגל  ש"ז מִשְׁגָּל [מִשְׁגָּלִים].
 
sexual intercourse 
n.m. 名阳
 
性交
xìngjiāo
מְשַׁגֵעַ   | terrific | 很棒
 
משגע  ש"ת מְשַׁגֵּעַ


נוף משגע.
הופָעה משגעת
(שפת דיבור)

מְשַׁגַעַת, מְשַגעים, מְשַגעות
 
terrific
adj. 形
(colloquial) 口语
 
很棒
风景很棒
fēngjǐng hěn bàng 
很棒的表演
hěn bàng de biǎoyǎn
מַשְׁגֵר   | launcher | 发射器
 
משגר ש"ז מַשְׁגֵּר [מַשְׁגְּרִים]

משגר טילים
 
launcher
 n.m. 名阳
 
发射器
导弹发射器
dǎodàn fāshè qì
מְשַׂׂגְשֵׂג   | prospering | 繁荣的
 
משגשג  ש"ת מְשַׂגְשֵׂג

כַּלכָּלה משגשגת

מְשַׂגשֶׂגֶת, מְשַׂגְשְׂגִים, מְשַׂגשְׂגות
 
prospering 
adj. 形
 
繁荣的经济
fánróng de jīngjì
מִשְׁדָר   | transmission | 传播
 
משדר  ש"ז מִשְׁדָּר[מִשְׁדָּרִים]

1. משדר חֲדָשות

 
1. transmission (on radio, television)
 n.m. 名阳


 
1. 传播
新闻传播
xīnwén chuánbō 


2. משדר חוזֵר בטֶלֶוויזיה/ ברַדיו...
 

2. repeated transmission
 

2.  重复传输(在电视 / 收音机上)
chóngfù chuánshū(zài diànshì / shōuyīnjī shàng)
מַשְׁדֵר
 
משדר ש"ז מַשְׁדֵּר[מַשְׁדְּרִים]

משדר רַדיו/טֶלֶוויזיה
 
transmitter 
n.m. 名阳
 
发射器(收音机 /电视...)
fāshè qì (shōuyīnjī / diànshì...)
מָשָׁה  | pulled out of water | 拉出
 
משה פ' מָשָׁה

המַציל משה אֶת היֶלֶד מהַבּרֵיכה והִגיש לו עֶזרה ראשונה.

לִמְשות אֶת / מ.ש.ה / פָּעַל / מָשׁיתי, מושֶה, יִמְשֶׁה  ∞
 
pulled out of water
v. 动
(to pull out of water)
 
拉出
救生员将孩子拉出游泳池并施行急救措施。
jiùshēng yuán jiāng háizi lā chū yóuyǒngchí bìng shīxíng jíjiù cuòshī.
מַשֶׁהוּ   | something | 东西
 
משהו  ש"ז מַשֶּׁהוּ

יש לך משהו  מוּזָר עַל האַף.
משהו לא נָכון שאָמַרת -מַרגיז אותי.

♫ 一首歌 'בכל זאת יֵש בּה משהו' מילים: נתן אַלתֶרמן לַחַן: משה וילֶנסקי
 
something
n.m. 名阳
 
东西
你鼻子上有奇怪的东西
nǐ bízi shàng yǒu qíguài de dōngxi.
你说的不真实的事情让我很困扰。
nǐ shuō de bù zhēnshí de shìqing ràng wǒ hěn kùnrǎo.
מַשׂוּאָה | torch, beacon | 火炬
 
משואה ש"נ מַשּׂוּאָה [מַשּׂוּאוֹת]

1. משואה= לַפּיד אֵש

 
1. torch, beacon
n.f. 名阴

 
1. 火炬
huǒjù


2. טֶקֶס הדלָקת משואות 
טקס שנֶעֱרָך בירוּשָלַים בכֹל עֶרֶב יום עַצמָאוּת.ѱ
12 איש שֶנִבחֲרוּ על תרוּמַתָם החֲשוּבה  לחֶברה ולמדינה מִתכַּבּדים בּיום זֶה להדליק משואה 'לתִפאֶרֶת מדינַת ישראל'.
 


2. torch lighting ceremony
 

2. 火炬点燃仪式
huǒjù diǎnrán yíshì
这个仪式是在独立日的前夕举行。12位因对以色列社会和文化作出突出贡献而获选的人将获得点燃火炬的荣誉:为以色列的荣耀。
zhège yíshì shì zài dúlì rì de qiánxī jǔxíng. shíèr wèi yīn duì yǐsèliè shèhuì hé wénhuà zuòchū tūchū gòngxiàn ér huò xuǎn de rén jiāng huòdé diǎnrán huǒjù de róngyù: wèi yǐsèliè de róngyào.
מָשׁוֹב   | feedback | 反馈
 
משוב  ש"ז מָשׁוֹב [מְשׁוֹבִים]

יישֹוּם התוכנית החֲדָשה זָכה למשוב חיוּבי.
 
feedback
 n.m. 名阳
 
反馈
新计划的实施收到积极反馈
xīn jìhuà de shíshī shōu dào jījí fǎnkuì.
מְשׁוּבָּח | high quality | 优质的
 
משובח ש"ת מְשֻׁבָּח

רַק הפֵּירות המשובחים נִשלָחים לייצוּא.

מְשוּבַּחַת, מְשוּבָּחים, מְשוּבָּחות
 
high quality 
adj. 形
 
优质的
只选择最优质的水果进行出口。
zhǐ xuǎnzé zuì yōuzhì de shuǐguǒ jìnxíng chūkǒu.
מְשׁוּבָּץ   | inlaid | 镶有
 
משובץ  ש"ת מְשֻׁבָּץ


1. הטַבַּעַת משובצת יַהֲלומים .

 
1. inlaid
adj. 形


 
1. 镶有
戒指镶有钻石。
jièzhǐ xiāng yǒu zuànshí.


2. הרופֵא משובץ לתורָנוּת הלַילה הקרובה.

מְשוּבֶּצֶת, מְשוּבָּצים, מְשוּבָּצות
 

2. placed (in schedule)
 

2. 医生的工作时间定于晚上。
yīshēng de gōngzuò shíjiān dìng yú wǎnshang.
מְשׁוּבָּש   | out of order | 无序的
 
משובש  ש"ת מְשֻׁבָּשׁ

1. כּביש משובש

 
1. out of order 
adj. 形


 
1.  无序的(道路) 
wú xù de (dàolù)


2. בהשאלה:
זיכָּרון משובש

מְשוּבֶּשֶת, מְשוּבָּשים, מְשוּבָּשות
 

2. distorted, defective
 

2. 引申:
扭曲的记忆
niǔqū de jìyì
מְשׁוּגָע   | mad, crazy | 疯狂
 
משוגע  ש"ז מְשֻׁגָּע [משוגעים/מְשֻגָּעִים]

1. משוגע= חולֶה נֶפֶש
(שפת דיבור)

 
1. mad, crazy
 n.m. 名阳
(colloquial)口语

 
1. 疯狂
fēngkuáng


2. צ' מְשוּגָע לַדָבָר
כַּמה משוגעים לדבר הִחליטוּ להָקים מועֲדון נועַר בַּשכוּנה.
 

2. fully dedicated to,
 following a vision
 

2. 一些有奉献精神的人们决定在附近开设一个青年俱乐部。
yīxiē yǒu fèngxiàn jīngshén de rénmen juédìng zài fùjìn kāishè yīgè qīngnián jùlèbù.
משווה
 
מַשְוֶוה
ע' קו :
קו המשווה
 
see参阅 קו המשווה
 
מָשׁוּחַ | greased | 被上油了
 
משוח ש"ת מָשׁוּחַ

השוּלחָן משוח בשֶמֶן לשימוּר העֵץ.

מְשוּחה, מְשוּחים, מְשוּחות
 
greased
adj. 形
 
被上油了
桌子被上油了以保护木头。
zhuōzi bèi shàng yóule yǐ bǎohù mùtou.
מְשׁוּחָד | bribed | 受贿的
 
משוחד ש"ת מְשֻׁחָד

1. העֵד המשוחד לֹא אָמַר אֶת האֱמֶת.

 
1. bribed
adj. 形



 
1. 受贿的证人没有说实话。
shòuhuì de zhèngrén méiyǒu shuō shíhuà.


2. אַל תִשאַל אֶת דַעֲתי כִּי בתור החֲבֵרה הֲכי טובה שֶלה- אני משוחדת.

מְשוּחֶדֶת, מְשוּחָדים, מְשוּחָדות
 

2. biased
 

2. 不要问我的意见:作为她最好的朋友,我对她有偏爱
bùyào wèn wǒ de yìjiàn: zuòwéi tā zuì hǎo de péngyou, wǒ duì tā yǒu piān'ài.
מְשׁוּחְזָר | reconstructed | 重建的
 
משוחזר ש"ת  מְשֻׁחְזָר

האַרמון המשוחזר נִפתַח לִמבַקרים.

מְשוּחזֶרֶת, מְשוּחזָרים, מְשוּחזָרות
 
reconstructed 
adj. 形
 
重建的宫殿现已向公众开放。
chóngjiàn de gōngdiàn xiàn yǐ xiàng gōngzhòng kāifàng.
מְשׁוּחְרָר   | released | 释放的
 
משוחרר  ש"ת מְשֻׁחְרָר

1. משוחרר  מהכֶּלֶא/ מדאָגות

 
1. released
adj. 形

 
1.释放的
从监狱中被释放的/从忧虑中释放
cóng jiānyù zhōngbèi shìfàng de/cóng yōulǜ zhōng shìfàng


2. בהשאלה:
אֲווירה משוחררת

מְשוּחרֶרֶת, מְשוּחרָרים, מְשוּחרָרות
 

2. loosened, relaxed
 

2.引申:
轻松的气氛
qīngsōng de qìfēn
מָשׁוֹט   | oar | 桨
 
משוט  ש"ז מָשׁוֹט
[מְשׁוֹטִים]

משוטים לסירה
 
oar 
n.m. 名阳
 
(船的)
jiǎng(chuán de)
מְשׁוֹטֵט   | loitering, wandering around | 流浪的
 
משוטט  ש"ת מְשׁוֹטֵט

היא מָצאה בַּרחוב כֶּלֶב משוטט ולָקחה אותו לבֵיתה.

מְשוטֶטֶת, מְשוטְטים, מְשוֹטְטות
 
loitering : wandering around
adj. 形
 
流浪的
她找到了流浪的狗,把它带回家。
tā zhǎodàole liúlàng de gǒu, bǎ tā dài huí jiā.
מָשׁוּךְ | pulled | 拉住了
 
משוך ש"ת מָשׁוּךְ

1. המַחרֵשה משוכה עַל ידֵי שנֵי שוָורים.

 
1. pulled
adj. 形



 
1.拉住了
犁被两只牛拉住了
lí bèi liǎng zhī niú lā zhùle.


2. ההַמחָאה  משוכה מחֶשבּון פּרָטי בּבַּנק.
 

2. drawn (from a bank account)
 

2.  支票是从私人银行账户中提取的
zhīpiào shì cóng sīrén yínháng zhànghù zhōng tíqǔ de.
מְשׂוּכָה   | hedgerow | 树篱
 
משוכה  ש"נ מְשׂוּכָה

1. משוכה גבוהה מַפרידה בֵּין שנֵי הבָּתים.
(שפה ספרותית)

 
1. hedgerow
n.f. 名阴
(literary) 文学语言
 
1. 树篱把两幢房子隔开了。
shùlí bǎ liǎng zhuàng fángzi gé kāile.


2. הסוּסים המִתחָרים דילגוּ מֵעַל המשוכות.
 

2. hurdle
(sport) 运动
 

2. 比赛的马跳过跨栏
bǐsài de mǎ tiàoguò kuàlán.
מְשׂוּכָּל   | crossed | 盘腿
 
משוכל  ש"ת מְשֻׂכָּל

1. הילָדים הִתיַישבוּ עַל הרצפּה בְּרַגלַיים משוכלות.

מְשׂוּכֶּלֶת, מְשוּכָּלים, מְשוּכָּלות
 
(hands, feet) crossed
adj. 形
 
盘腿
孩子们盘腿坐在地板上。
háizimen pántuǐ zuò zài dìbǎn shàng.
מְשוּכְלָל   | improved | 改进的
 
משוכלל  ש"ת מְשֻׁכְלָל

זוהי מַעֲרֶכֶת חימוּם משוכללת.

מְשוּכלֶלֶת, מְשוּכלָלים, מְשׂוכלָלות
 
improved
adj. 形
 
改进的
这是一个改进的加热系统。
zhè shì yīgè gǎi jìn de jiārè xìtǒng.
מְשׁוּכְנָע   | convinced | 坚信
 
משוכנע  ש"ת מְשֻׁכְנָע

אֲני משוכנע שֶהוּא האָדָם המַתאים לתַפקיד.

מְשוּכנַעַת, מְשוּכנָעים, מְשוּכנָעות
 
convinced
adj. 形
 
坚信
坚信他是这份工作的合适人选。
jiānxìn tā shì zhè fèn gōngzuò de héshì rénxuǎn.
מְשׁוּכְפָּל   | photocopied | 影印的
 
משוכפל  ש"ת מְשֻׁכְפָּל

1. מַאֲמָר משוכפל

 
1. photocopied 
adj. 形


 
1. 影印的文章
yǐngyìn de wénzhāng


2. מַפתֵחַ משוכפל

מִשוּכפֶּלת, מְשוּכפָּלים מְשוּכפָּלוֹת
 

2. duplicated
 

2. 重复键
chóngfù jiàn
מָשׁוּל   | can be compared to | 重复键
 
משול  ש"ת מָשׁוּל

משול ל = דומֶה ל...
לעיתים חוסֶר אַחרָיוּת משול לפֶשַע.

משוּלה, משוּלים, משוּלות
 
can be compared to
adj. 形
 
好比
有时,不负责任好比犯罪。
yǒushí, bù fù zérèn hǎobǐ fànzuì.
מְשׁוּלָב   | combined | 共同的
 
משולב  ש"ת מְשֻׁלָּב

עָשׂינוּ מַאֲמָץ משולב לְהַגיעַ להֶסכֵּם .

מְשוּלֶבֶת, מְשוּלָבים ,מְשולָבוֹת
 
combined
adj. 形
 
共同的
我们共同的努力达成了协议。
wǒmen gòngtóngde nǔlì dáchéngle xiéyì.
מְשׁוּלְהָב  | over excited | 过度兴奋的
 
משולהב  ש"ת מְשֻׁלְהָב

אַחרֵי ההֶפסֵד במִשׂחָק אוהֲדים משולהבים הִשתוללוּ בַּאִצטַדיון.

משוּלהֶבֶת, משוּלהָבים, משוּלהָבות
 
over excited
adj. 形
 
过度兴奋的
输掉比赛后过度兴奋的球迷在体育场内发疯。
shū diào bǐsài hòu guòdù xīngfèn de qiúmí zài tǐyùchǎng nèi fāfēng.
מְשׁוּלָל | devoid of, lacking | 缺乏
 
משולל ש"ת מְשֻׁלָּל

משולל-...= חֲסַר-...(+ש"ע)

1. הפּליטים משוללי זכוּיות בּסיסיות.

 
lacking, devoid of 
adj. 形

 
1. 缺乏
难民缺乏基本权利。
nànmín quēfá jīběn quánlì.


2. הטְעָנות שֶלו משוללות בָּסיס.


מְשוּלֶלֶת, מְשוּלָלים, מְשוּלָלות
 


2. groundless
 

2. 他的说法是没有根据的。
tā de shuōfǎ shì méiyǒu gēnjù de.
מְשׁוּלָם   | paid | 支付的
 
משולם  ש"ת מְשֻׁלָּם

כּול החֶשבּונות שֶלו משולמים דֶרֶך הבַּנק.

מְשוּלֶמֶת, מְשוּלָמים, מְשוּלָמות
 
paid
adj. 形
 
支付的
他所有的账单都是通过银行卡支付的
tā suǒyǒu de zhàngdān dōu shì tōngguò yínháng kǎ zhīfù de.
מְשׁוּלָש | triangle | 三角形
 
משולש ש"ז מְשֻׁלָּש [מְשֻלָּשִׁים]
 
triangle 
n.m. 名阳
 
三角形
sānjiǎoxíng
מְשׁוּלְשָׁל | dangling | 悬挂下来的
 
משולשל ש"ת מְשֻׁלְשָׁל

החֶבֶל משולשל מֵראש העֵץ.

מְשוּלשֶלֶת, מְשוּלשָלים, מְשוּלשָלות
 
dangling
adj. 形
 
悬挂下来的
绳子是从树顶悬挂下来的 。
shéngzi shì cóng shù dǐng xuánguà xiàlái de.
מִשׁוּם שֶ | because of | 因为
 
משום ש מ"ח מִשּׁוּם שֶׁ

ע' כּי/ כַּיוָון שֶ/ מפנֵי שֶ

הוא לא מסוּגָל ללעוס משום שאֵין לו שינַיים.
 
because (of)
(conjunction) 连词
 
因为他没有牙齿,他无法咀嚼食物。
yīnwèi tā méiyǒu yáchǐ, tā wúfǎ jǔjué shíwù.
מְשׁוּמָד | converted | 皈依者
 
משומד ש"ז מְשֻׁמָּדѱ

משומד= מוּמָר

מְשוּמֶדֶת, מְשוּמָדים, מְשוּמָדות
 
converted (from Judaism) 
n.m. 名阳
 
皈依者(来自犹太教)
guīyī zhě (láizì yóutàijiào)
מְשׁוּמָן | greased, oiled | 上油的
 
משומן ש"ת מְשֻׁמָּן

מַחבָת משומנת
צירֵי  הדֶלֶת משומנים
.
מְשוּמֶנֶת, מְשוּמָנים, מְשוּמָנות
 
greased, oiled
adj. 形
 
上油的平底锅
shàng yóude píngdǐ guō
门铰链已上油
mén jiǎoliàn yǐshàng yóu.
מְשׁוּמָר   | canned | 腌制
 
משומר  ש"ת  מְשֻׁמָּר

ירָקות, פֵּירות משומרים 

מְשוּמֶרֶת, מְשוּמָרים, מְשוּמָרות
 
canned,
preserved  
adj. 形
 
腌制/罐头蔬菜、水果......
yān zhì/guàntou shūcài, shuǐguǒ......
מְשׁוּמָש   | used | 二手
 
משומש  ש"ת מְשֻׁמָּשׁ

משומש = יָד שניה
ספָרים משומשים

מְשוּמֶשֶת, מְשוּמָשים, מְשוּמָשות
 
used ,second hand
 adj. 形
 
二手
二手书
èrshǒu shū
מְשׁוּנֶה   | strange | 奇怪的
 
משונה  ש"ת מְשֻׁנֶּה

1. אָדָם משוּנה

 
1. strange
adj. 形

 
1. 奇怪的
一个奇怪的
yīgè qíguài de rén


2. צורַת הֲליכה משוּנה

מְשוּנה, מְשוּנים, מְשוּנות
 

2. peculiar
 

2. 一种奇特的步行方式
yī zhǒng qítè de bùxíng fāngshì
מְשׁוּנָן | serrated | 锯齿刀
 
משונן ש"ת מְשֻׁנָּן

סַכּין משוננת
 
ֲמְשוּנֶנֶת, מְשוּנָנים, מְשוּנָנות
 
1. serrated
adj. 形
 
1. 锯齿刀
jùchǐ dāo
 
מְשׁוּעְבָּד   | enslaved | 奴役的
 
משועבד  ש"ת  מְשֻׁעְבָּד

1. בעָבָר האיכָּרים הָיוּ משועבדים לבַעַל האֲדָמות.

 
1. enslaved
adj. 形

 
1.  被奴役的
过去,农民是地主奴役的
guòqù, nóngmín shì bèi dìzhǔ núyì de.


2. הדירה משועבדת לבַּנק
ע' ממושכנת
 

2. mortgaged

 

2. 这房子是被抵押的(由银行)。
zhè fángzi shì bèi dǐyā de(yóu yínháng).


3. מִשְפָּט מְשוּעבָּד=מִשפָּט טָפֵל (דקדוק)

מְשוּעבֶּדֶת, מְשוּעבָּדים, מְשועבָּדות
 

3. subordinate clause
(grammar) 语法
 

3. 从句
cóngjù
מְשׁוּעֲמָם | bored | 很无聊
 
משועמם ש"ת מְשֻעֲמָם

ההַרצָאה אֲרוּכָּה מדַי ולָכֵן הקָּהָל משועמם.

מְשוּעֲמֶמֶת, מְשוּעֲמָמים, מְשוּעֲמָמות
 
bored
adj. 形
 
很无聊
因为演讲时间太长了  观众觉得很无聊
yīnwèi yǎnjiǎng shíjiān tài chángle, guānzhòng juéde hěn wúliáo.
מְשׁוֹעָר   | estimated | 预计
 
משוער  ש"ת מְשֹׁעָר

הזמָן המשוער לסיוּם הבּנייה הוּא שָנה מֵהיום.

מְשוֹעֶרֶת, מְשוֹעָרים, מְשוֹעָרות
 
estimated
adj. 形
 
预计
完成该建筑的预计时间为一年。
wánchéng gāi jiànzhù de yùjì shíjiān wéi yī nián.
מְשֹׁוֹעֳשָׁע | amused | 被…逗乐了
 
משועשע ש"ת מְשָׁעֳשָׁע

האורחים משועשעים מִצוּרַת הדיבּוּר שֶל הילָדים הקטַנים.

מְשוֹעֳשַעַת ,מְשוֹעֳשָעים, מְשֹועֳשָעות
 
amused
adj. 形
 
被逗乐了
客人小孩子们说话的方式逗乐了
kèrén bèi xiǎo háizimen shuōhuà de fāngshì dòulèle.
מְשׂוּפָם | mustached | 有小胡子
 
משופם ש"ת  מְשֻׂפָּם/משוּפָם

משופם = בַּעַל שפם

הבַּחוּר הצָעיר מזוּקן ומשופם

מְשוּפֶּמֶת, מְשוּפָּמים, מְשוּפָּמות
 
mustached 
adj. 形
 
有小胡子
这个年轻人络腮胡和小胡子
zhège niánqīng rén yǒu luòsāi hú hé xiǎo húzi.
מְשׁוּפָּע   | slanted | 倾斜的
 
משופע ש"ת מְשֻׁפָּע

1. גַג רעָפים מְשוּפָּע

מְשוּפַּעַת, מְשוּפָּעים, מְשוּפָּעות
 
1. slanted 
adj. 形
 
1. 倾斜的屋顶
qīngxié de wūdǐng
מְשׁוּפָּע  
 
משופע  ש"ת מְשֻׁפָּע

סין משופעת בנהָרות

מְשוּפַּעַת, מְשוּפָּעים, מְשוּפָּעות
 
abundant
adj. 形
 
丰富
中国河流丰富
zhōngguó héliú fēngfù.
מְשׁוּפָּץ | renovated | 装修过的
 
משופץ ש"ת  מְשֻׁפָּץ

בַּית משופץ/ רָהיטים משופצים

מְשוּפֶּצֶת, מְשוּפָּצים, מְשוּפָּצות
 
renovated 
adj. 形
 
装修过的房屋 / 家具...
zhuāngxiūguò de fángwū/jiājù...
מְשׁוּפָּר   | improved | 改进的
 
משופר  ש"ת מְשֻׁפָּר

1. דֶגֶם משופר ( שֶל מכונה)

 
1. improved 
adj. 形

 
1. 改进的机器型号
gǎijìn de jīqì xínghào


2. תנָאֵי עֲבודה  משופרים 

מְשוּפֶּרֶת, מְשוּפָּרים, מְשוּפָּרות
 


2.improved (conditions)
 

2. 改善的工作条件
gǎishàn de gōngzuò tiáojiàn
מְשׁוּפְשָׁף   | worn out | 破旧
 
משופשף  ש"ת מְשֻׁפְשָׁף

1. בּגָדים משופשפים

 
1. worn out 
adj. 形

 
1. 破旧衣服
pòjiù yīfu


2. סיר משופשף ומַבריק.

 

2. polished

 

2. 擦亮的
cā liàng de guō


3. בהשאלה:
הוא נַהָג משופשף עִם הַרבֵּה שנות ניסָיון.
(שפת דיבור)

מְשוּפשֶׁפֶת, מְשוּפשָׁפים, מְשוּפשָׁפות
 

3. experienced
(colloquial)口语
 

3. 引申:
经验丰富的驾驶员
jīngyàn fēngfù de jiàshǐ yuán
מְשׁוּקְלָל   | weighted | 加权的
 
משוקלל  ש"ת מְשֻׁקְלָל
(מתמטיקה)

ציוּן משוקלל

משוּקלֶלֶת, מְשוּקלָלים, מְשוּקלָלות
 
weighted 
adj. 形
(math. )数学
 
加权的
加权的成绩(在学校)
jiāquán de chéngjì (zài xuéxiào)
因式分解
מְשׁוּקָם | rehabilitated | 恢复的
 
משוקם ש"ת מְשֻׁקָּם

אַסיר / חולֶה  משוקם 

מְשוּקֶמֶת, מְשוּקָמים, מְשוּקָמות
 
rehabilitated
adj. 形
 
恢复的出狱者 / 病人
huīfù de chūyù zhě/bìngrén
מְשׁׁוּקָע   | sunk in | 埋在下面的
 
משוקע  ש"ת מְשֻׁקָּע

משוקע = שָקוּעַ
קוֵוי הטֶלֶפוו משוקעים באֲדָמה
/ בְּלֵב יָם

מְשוּקַעַת, מְשוּקָעים, מְשוּקָעות
 
sunk in
adj. 形
 
埋在下面的沉在下面的电话线
mái zài xiàmiàn dechén zài xiàmiàn de diànhuà xiàn
משור
 
משור ע' מסור
 
see 参阅 מסור
 
מְשׁׁוּרְבָּט   | scribbled | 潦草地写着
 
משורבט  ש"ת מְשֻׁרְבָּט

על הדַף משורבטים כַּמה מִשפָּטים  שֶקָשֶה לפַעֲנֵחַ.

מְשוּרבֶּטֶת, מְשוּרבָּטים, מְשוּרבָּטות
 
scribbled 
adj. 形
 
潦草地写着
这张纸上潦草地写着几句未破译的句子。
zhè zhāng zhǐ shàng liǎocǎo de xiězhe jǐ jù wèi pòyì de jùzi.
מְשׂוּרְטָט   | sketched | 画好了
 
משורטט  ש"ת מְשֻׂרְטָט

תוכניות הבּנייה כּבָר משֹורטָטות.

מְשֹוּרטֶטֶת, מְשׂוּרטָטים, מְשׂוּרטָטות
 
sketched 
adj. 形
 
画好了
建筑图已经画好了
jiànzhù tú yǐjīng huà hǎole.
מְשׂוּרָה | measuring cup | 量杯
 
משורה ש"נ מְשׂוּרָה

1. משורה- כּלי מדידה
(שֹפה תנכי"ת)

 
1. measuring cup vessel
n.f. 名阴
(biblical) 圣经语言
 
1. 量杯
liángbēi


2. בִּמְשׂוּרָה
 ת"פ
האֲסירים קיבּלוּ מָזון במשורה.
 

2. limited amount
adv. 副词
(literary)文学语言
 

2.  囚犯获得有限的食物。
qiúfàn huòdé yǒuxiàn de shíwù.
מְשׁׁוּרְיָין   | armored | 装甲
 
משוריין  ש"ת מְשֻׁרְיָן

1. מַשָׂאיות משוריינות ( צָבָא)

 
1. armored
adj. 形
(army) 军队

 
1. 装甲卡车
zhuāngjiǎ kǎchē


2.  יֵש לו תַפקיד משוריין במִפלָגה/ בּמֶמשָלה

מְשוּריֶינֶת, מְשוּריָינים, מְשוּריָינות
 

2. reserved (for somebody)
 

2. 保留角色(在党 / 政府中)
bǎoliú juésè (zài dǎng/zhèngfǔ zhōng)
מְשׁוֹרֵר   | poet | 诗人
 
משורר  ש"ז מְשׁוֹרֵר [מְשוֹרְרִים].

מְשורֶרֶת, מְשורְרות
 
poet 
n.m. 名阳
 
诗人
shīrén
מָשׂוֹשׂ  | pride and joy | 自豪和欢乐
 
משוש  ש"ז מָשׂוֹש

1. משוש - שׂמחה אושֶר וגַאֲווה
(שפה ספרותית)
 
1. pride and joy 
n.m. 名阳
(literary-文学语言)
主要在固定搭配中

 
1. 自豪和欢乐
zìháo hé huānlè


2. צ' משוש חַייו/ ליבו
משוש חַיֶיהָ, חַיֵינוּ, חַיֵיהֶם.../ ליבּה, לבֵּינוּ, ליבָּם...

הנֶכֶד הצָעיר הוּא משוש חַיָיו שֶל סַבָּא.
 

2. the apple of one’s eye
 

2. 孙子是他祖父的喜悦和骄傲(他的掌上明珠)。
sūnzi shì tā zǔfù dexǐyuè hé jiāo ào(tā de zhǎngshàngmíngzhū).
ׁמְשׁוּשֶׁה | hexagon | 六边形
 
משושה ש"ז מְשֻׁשֶּׁה
 
hexagon
 n.m. 名阳
 
六边形
liù biān xíng
מְשׁוּתָף | joint | 联合
 
משותף ש"ת מְשֻׁתָּף

1. עֵסֶק משותף

 
1. joint 
adj. 形


 
1. 联合业务
liánhé yèwù


2.  הוא גָר עִם שנֵי סטוּדֶנטים בדירה משותפת.

מְשוּתֶפֶת, מְשוּתָפים, מְשוּתָפות
 

2. shared
 

2. 他们住在合租公寓里。
tāmen zhù zài hézū gōngyù lǐ.
מְשׁוּתָק | paralyzed | 瘫痪的
 
משותק ש"ת מְשֻׁתָּק

1. משותק ( איבָר בְּגוּף)

 
1. paralyzed
adj. 形


 
1. 瘫痪的(任何身体的器官) 
tānhuàn de (rènhé shēntǐ de qìguān)


2. בהשאלה:
התַחבּורה הציבּוּרית בישראל משותקת בְּעַרבֵי חַג ובשַבָּתות.

מְשוּתֶקֶת, מְשוּתָקים, מְשוּתָקות
 

2. paralyzed (immobile)
 

2. 引申:
以色列的节假日和安息日期间,公共交通是瘫痪的
yǐsèliè de jiéjiàrì hé ānxīrì qījiān, gōnggòng jiāotōng shì tānhuànde.
מָשַׁח | greased | 上了油
 
משח פ' מָשַׁח

1. משח = שימֵן
הוּא משח אֶת צירֵי הדלָתות בשֶמֶן נֶגֶד חֲלוּדה.

 
1. greased
v. 动
( to grease)

 
1. 上了油
他给门铰链上了油以防生锈。
tā gěi mén jiǎoliàn shàngle yóu yǐ fáng shēngxiù.


2. בטֶקֶס הַכתָרַת המֶלֶך מושחים אֶת רֹֹֹֹאשו בּשֶמֶן.

לִמשוחַ אֶת / מ.ש.ח / פָּעַל /, מושֵחַ, יִמשַח ∞
 

2. anointed (religious ritual)
( to anoint)
 

2.  国王在加冕礼上受膏
guówáng zài jiāmiǎn lǐ shàng shòu gāo.
מִשְׁחָה | paste | 膏
 
משחה ש"נ מִשְׁחָה [מְשָׁחוֹת]

מִשחַת שינַיים/ נַעַליים/ גילוּחַ
 
paste 
n.f. 名阴
 
牙膏/鞋油/剃须
yágāo/xiéyóu/tìxū gāo
מִשְׂחֶה
 
משחה ש"ז מִשְׂחֶה [מִשְׂחִים]

בּמשחה למֵאה מֶטרים הִתחֲרוּ עֲשׂרה שַחיָינים.
 
swimming race 
n.m. 名阳
 
游泳比赛
10名游泳选手参加了100米游泳比赛
shí míng yóuyǒng xuǎnshǒu cānjiāle 100 mǐ yóuyǒng bǐsài.
מִשְׁחוֹלֶת   | pull through rope | 穿绳
 
משחולת  ש"נ מִשְׁחֹלֶת

משחולת (לניקוּי גוּף חָלוּל)
 
pull through rope(for cleaning a hollow tube) 
n.f. 名阴
 
穿绳(用于清洁长的空心物体)
chuān shéng (yòng yú qīngjié cháng de kōngxīn wùtǐ)
מַשְׁחֵזָה | sharpening machine | 磨刀机
 
משחזה ש"נ מַשְׁחֵזָה [מַשְחֵזוֹת]
 
a sharpening machine
n.f.名阴
 
磨刀机
mó dāo jī 
מִשְׁחָטָה | slaughter house | 屠宰场
 
משחטה ש"נ מִשְׁחָטָה [מִשְחָטוֹת]
 
slaughterhouse 
n.f. 名阴
 
屠宰场
túzǎi chǎng
מִשְׂחָק | playing | 玩
 
משחק ש"ז מִשְׂחָק [מִשְׂחָקִים]

1. לימוּד דֶרֶך משחק.

 
1. playing 
n.m. 名阳

 
1.玩
边学
biān wán biān xué


2. משׂחַק כַּדוּרֶגֶל.
ַ
 

2. game (sports)

 

2. 一场足球比赛
yī chǎng zúqiú bǐsài


3. יכולֶת משחק מצוּיֶינֶת (שֶל שַׁחקַן  תֵיאטרון)

 

3. acting (theatre)

 

3. 优秀的技                                  
yōuxiù de yǎn


4. משחקֵי מַחשֵב.
 

4. game
 

4. 电脑游戏
diànnǎo yóuxì
מַשְׁחֶתֶת | destroyer | 驱逐舰
 
משחתת ש"נ מַשְׁחֶתֶת [מַשְׁחָתוֹת]
 
destroyer
 n.f. 名阴
(navy) 海军
 
驱逐舰
qūzhújiàn
ָמִשְׁטָח | plane, surface | 表面
 
משטח ש"ז מִשְׁטָח [מִשְׁטָחִים]

1. משטח דֶשֶא/ אֶבֶן.

 
1. plane, surface 
n.m. 名阳

 
1.表面
草的/石头的表面
cǎo de/shítou de biǎomiàn


2. צ' מִשְטַח גָרוֹן
 

2. smear
(medicine) 医学
 

2. 咽喉涂片
yānhóu tú piàn
מַשְׂטֵמָה | hatred | 仇恨感
 
משטמה ש"נ מַשְׂטֵמָה

משטמה=שִׂנאה עַזה
(שפה ספרותית)
 
hatred, loathing 
n.f. 名阴
(literary)文学语言
 
仇恨感
强烈的仇恨感
qiángliè de chóuhèn gǎn
מִשְׁטָר | regime | 政权
 
משטר ש"ז  מִשְׁטָר[מִשְׁטָרִים]

1. משטר דֶמוקרָטי/ מלוּכָני

 
1. regime 
n.m. 名阳


 
1. 政权
民主的 /君主制的政权
mínzhǔ de/jūnzhǔ zhì de zhèngquán


2. משטר דיאטה (משטַר אֲכילה)
 

2. diet regime
 

2. 饮食制度
yǐnshí zhìdù
מִשְׁטָרָה | police | 警察
 
משטרה ש"נ  מִשְׁטָרָה [מִשְׁטָרוֹת]
 
police 
n.f. 名阴
 
警察
jǐngchá
מֶשִׁי   | silk | 丝
 
משי  ש"ז מֶשִׁי

1. משי
 
1. silk 
n.m. 名阳
 
1.



2. תולַעַת משי
 

2. silk worm
 

2. 丝绸
sīchóu
מָשִׁיחַ   | messiah | 弥赛亚
 
משיח  ש"ז מָשִׁיחַ
[מְשִׁיחִים]

1. משיח 

 
1. messiah 
n.m. 名阳


 
1. 弥赛亚 (救世主)
mí sài yà (jiùshìzhǔ)


2. צ' ימות המשיח ѱ
בימות המשיח ישֹרור בַּעולָם צֶדֶק ושָלום לנֶצַח
( אֱמוּנה דָתית)

 

2. the days of the Messiah, days of redemption
( religious belief)宗教信仰
 

2. 在弥赛亚时代,永恒的和平将盛行(宗教信仰)。
zài mí sài yǎ shídài, yǒnghéng de hépíng jiāng shèngxíng (zōngjiào xìnyǎng).


3. הגיעו ימות המשיח! אַחרי מִלחָמה שֶל עֶשֹרות שָנים שנֵי המַנהיגים חָתמוּ עַל הֶסכֵּם שּלום.
(אירוניה)
 

3. wonders/miracles never cease
( ironical) 讽刺的
 

3. 弥赛亚的日子到了! 经过多年的战争,两位领导人签署了和平条约。
mí sài yà de rìzi dàole! jīngguò duōnián de zhànzhēng, liǎng wèi lǐngdǎo rén qiānshǔle hépíng tiáoyuē.
מְשִׁיחִי | messianic | 弥赛亚
 
משיחי ש"ת מְשִׁיחִי

 תנוּעה משיחית/רַעְיונות משיחיים

מְשׁיחית, מְשִׁיחיים, מְשִׁיחיות
 
messianic
adj. 形
 
弥赛亚运动/弥赛亚思想
mi sài yà yùndòng/mí sài yà sīxiǎng
ְמְשִׁיחִיוּת | messianism | 救世主义
 
משיחיות ש"נ מְשִׁיחִיּוּת
 
messianism
 n.f. 名阴
 
救世主义
jiùshì zhǔyì
ְמְשִׁיכָה   | pulling | 拉
 
משיכה  ש"נ מְשִׁיכָה

1. משיכה (משיכת חֶבֶל)

 
1. pulling
n.f. 名阴

 
1. (一根绳子)
(yī gēn shéngzi)


2. בהשאלה:
משיכה  ( ללימוּד מִקצוע מסוּיָים)

 

2. attraction

 

2. 引申:
 吸引(对某些研究领域)
xīyǐn (duì mǒu xiē yánjiū lǐngyù)


3. מְשִׁיכָה מִינִית

 

3. sexual attraction

 

3. 性吸引力
xìng xīyǐn lì


4.  משיכה (שֶל מְזוּמָנים)

 

4. withdrawing (money)

 

4. 提取现金
tíqǔ xiànjīn


5. מְשִׁיכַת יֶתֶר

 

5. overdraft

 

5. 透支
tòuzhī


6. כּוֹחַ הַמְשִיכָה
( פיזיקה)
 

6. gravity
(physics )物理
 

6. 重力
zhònglì
מְשִׂימָה | task, mission | 任务
 
משימה ש"נ מְשִׂימָה [מְשִׂימוֹת]
 
mission, task 
n.f. 名阴
 
任务
一个任务
yīgè rènwù
מַשִׁיק | tangent | 切线
 
משיק ש"ז  מַשִּׁיק
(גֵיאומֶטריה)
 
tangent 
n.m. 名阳
(geometry) 几何
 
切线
qiēxiàn
מֶשֶׁךְ   | duration | 时长
 
משך  ש"ז מֶשֶׁךְ

1. משך הסֶרֶט הוּא שעָתַיים.

 
1. duration 
n.m. 名阳

 
1. 时长
影片的时长是两个小时。
yǐngpiàn de shícháng shì liǎng gè xiǎoshí.


2. במשך
במשך הנסיעה קָרָאתי סֵפֶר.

 

2. during

 

2. 旅途我读了一本书。
zài lǚtú zhōng wǒ dúle yī běn shū.


3. במשך הזמָן
במשך הזמן לָמַדנוּ להַכּיר אותָם.
 

3. with time
 

3. 随着时间的流逝,我们非常了解他们。
suízhe shíjiān de liúshì, wǒmen fēicháng liǎojiě tāmen.
מָשַׁךְ
 
משך פ' מָשַׁךְ

1. הסוּס מושך אֶת העֲגָלה.

 
1. pulled
v. 动
(to pull)

 
1. 拉了
拉了车。
lāle chē.


2. משכתי 100 שקָלים מחֶשבּון הבַּנק שֶלי.

 

2. withdrew
(to withdraw)

 

2. 我从银行帐户中提取了100谢克尔。
wǒ cóng yínháng zhànghù zhōng tíqǔle 100 xiè kè ěr.


3. חומֶר הלימוּדים החָדָש מושך אֶת התַלמידים.

 

3. attracted evoked interest
(to attract, to evoke interest)

 

3. 新科目吸引了学生。
xīn kēmù xīyǐnle xuéshēng.


4. ההִתנַהֲגות שֶלו מושֶכֶת  תשוּמֶת לֵב.

לִמשוך אֶת / מ.ש.כ / פָּעַל / מָשַכתי, מושֵך, יִמשוך  ∞
 

4. drew attention
( to draw attention)
 

4. 他的举止引起了人们的注意。
tā de jǔzhǐ yǐnqǐle rénmen de zhùyì.
מִשְׁכָּב   | bed, couch | 床
 
משכב  ש"ז מִשְׁכָּב

משכב = מיטה
(שפה ספרותית)

1. עָלה על משכבו

 
1. bed, couch 
n.m. 名阳
(literary)文学语言

 
1.床
他上睡觉了。
tā shàngchuáng shuìjiàole.


2. צ' נָפַל לְמִשְׁכָּב

 

2. became ill


 

2. 他病了
tā bìngle.
从字面上看:他跌入了床
cóng zìmiàn shàng kàn: tā diē rùle chuáng.


3. שֶינוּחַ על משכבו בשָלום. ѱ
(נֶאֱמָר עַל הנִפטָר )
 

3. may he rest in peace
 

3. 愿他安息在他的死床上
yuàn tā ānxī zài tā de sǐ chuángshang.

(这是在谈到死者的时候说的。
zhè shì zài tán dào sǐzhě de shíhou shuō de).
משכון | pawn | 典当
 
משכון ש"ז מַשְׁכּוֹן [מַשְׁכּוֹנִיםמַשְׁכּוֹנוֹת]
 
pawn 
n.m. 名阳
 
典当
diǎndàng
מַשְׂכּוֹרֶת   | salary | 薪水
 
משכורת  ש"נ מַשְׂכֹּרֶת [מַשְׂכּוֹרוֹת]
 
salary 
n.f. 名阴
 
薪水
xīnshuǐ
מַשְׂכִּיל   | educated | 受过教育的人
 
משכיל  ש"ז מַשְֹכִּיל[מַשְׂכִּילִים]

מַשׂכילה, מַשׂכילות
 
educated
n.m. 名阳
 
受过教育的人(具有全面知识)
shòuguò jiàoyù de rén (jùyǒu quánmiàn zhīshi)
מַשְׂכִּיר   | renter | 承租人
 
משכיר  ש"ז מַשְׂכִּיר [מַשְׂכִּירִים]

מַשְׂכּירה, מַשׂכּירות
 
renter ( of property)
n.m. 名阳
 
承租人
chéngzū rén
מִשְׂכָּל   | intelligence grade | 智力等级
 
משכל  ש"ז מִשְׂכָּל

צ' מְנַת מִשְׂכָּל
 
1. intelligence grade (I.Q test) 
n.m. 名阳
 
智力等级(智商测试)
zhìlì děngjí (zhìshāng cèshì)
מִשְׁכָּן  
 
משכן  ש"ז מִשְׁכָּן [מִשְׁכָּנִים]


1. משכַּן הנָשֹיא
 
dwelling (for official purpose) 出于官方目的
n.m. 名阳


1. the president's dwelling
 
1. 住所
总统的住所
zǒngtǒng de zhùsuǒ


2. משכַּן הכּנֶסֶת
 

2. the Israeli parliament's dwelling
 

2. 以色列议会大厦
yǐsèliè yìhuì dàshà
מְשַׁכְנֵַע   | convincing | 令人信服的
 
משכנע  ש"ת מְשַׁכְנֵעַ

הֶסבֵּרים משכנעים/ טעָנה משכנעת

מְשַׁכנַעַת, מְשַכנְעים, מְשַכנְעות
 
convincing
 adj. 形
 
令人信服的解释 / 说法
lìng rén xìnfú de jiěshì / shuōfǎ
מַשְׁכַּנְתָא   | mortgage | 抵押
 
משכנתא  ש"נ מַשְׁכַּנְתָּא [מַשְׁכָּנְתָאוֹת]
 
mortgage 
n.f. 名阴
 
抵押
dǐyā
מְשַׁכֵּר   | intoxicating | 醉人的
 
משכר  ש"ת מְשַׁכֵּר

1. רֵיחַ הפּרָחים משכר.

 
1. intoxicating 
adj. 形

 
1. 醉人的花香
zuìrén de huāxiāng


2. מַשְׁקָאוֹת מְשכרים

מְשַכֶּרֶת, מְשַכּרים, מְשַכּרות
 

2. alcoholic beverages
 

2. 含酒精的饮料
hán jiǔjīng de yǐnliào
מָשַׁל | ruled | 统治
 
משל פ' מָשַׁל

1. הטוּרקים משלו באֱרֶץ יִשׂרָאֵל עַד סוף מִלחֶמֶת העולָם הרִאשונה.

 
1. ruled
v. 动
(to rule)

 
1. 统治
土耳其人统治以色列,直到第一次世界大战结束。
tǔ'ěrqí rén tǒngzhì yǐsèliè, zhídào dì yī cì shìjiè dàzhàn jiéshù.


2. בהשאלה:
צ' מָשַל בְּרוּחוֹ
הוא לא משל ברוחו ועָזַב אֶת החֶדֶר בכַעַס.

לִמשול ב/ מ.ש.ל  / פָּעַל / מָשַלתי, מושֵל, יִמשול ∞
 

2. controlled (one’s temper)
(to control)
 

2. 引申:
他没有控制自己的脾气,生气地离开了房间。
tā méiyǒu kòngzhì zìjǐ de píqì, shēngqì de líkāile fángjiān.
מָָׁשָׁל  
 
משל  ש"ז מָשָׁל [מְשָׁלִים]

1. משלים עַל בַּעֲלֵי חַיים

 
1. fable, parable
 n.m. 名阳

 
1.寓言
关于动物的寓言
guānyú dòngwù de yùyán

ָ
2. לְמָשָל
(מילת הסבר)
יש פּרָחים שֶפַּורחים רַק בַּחורֶף,למשל : רקָפות.

 

2. for example (explanation word) 解释词

 

2.
有些花只在冬天生长:例如:仙客来。  
yǒuxiē huā zhǐ zài dōngtiān shēngzhǎng: lìrú: xiān kè lái.                                    


3. מָשָל= כאילוּ
  ת"פ
( שפה ספרותית)
הוא דיבֵּר אֵלֶיהָ , משל לא הֵבין מדוע היא כּועֶסֶת.
 

3. as if
(literary) 文学语言
 

3. 他跟她说话,好像他不知道为什么她感到生气。
tā gēn tā shuōhuà, hǎoxiàng tā bù zhīdào wèishénme tā gǎndào shēngqì.
משלוח   | delivery | 递送
 
משלוח  ש"ז מִשְׁלוֹחַ [מִשְׁלוֹחִים]

1. משלוח

 
1. delivery
 n.m. 名阳

 
1. 递送 (商品)
dìsòng (shāngpǐn)


2. צ' מִשְלוֹחַ מָנוֹת ѱ
ע' פורים
 

2.  the delivery
of  sweets on Purim
(Jewish ritual)犹太仪式
 

2. 在PURIM节送礼物
zài PURIM jié sòng lǐwù
משלחת   | delegation | 代表团
 
משלחת  ש"נ מִשְׁלַחַת [מִשְׁלָחוֹת]

משלחת חוקרים/ תַלמידים/ ספּורטָאים
 
delegation 
n.f. 名阴
 
代表团
研究人员 / 学生 / 运动员代表团      
yánjiū rényuán / xuéshēng / yùndòngyuán dàibiǎo tuán
משלט   | fortified looking post | 设防的哨所
 
משלט  ש"ז מִשְׁלָט [מִשְׁלָטִים]

♫ 一首歌 'חַמסינים במשלט' מילים ולַחַן: נָעֳמי שֶמֶר
 
fortified lookout post 
n.m. 名阳
(army) 军队
 
设防的哨所
shèfáng de shàosuǒ
מְשַׁלְשֵׁל   | laxative | 引起腹泻
 
משלשל  ש"ת מְשַׁלְשֵׁל

סַם משלשל

מְשַלשֶלֶת, מְשַלשְלים, מְשַלשְלות
 
laxative 
adj. 形
 

引起腹泻
yǐnqǐ fùxiè
泻药
xièyào
מְשַׂמֵחַ | causing joy | 引起喜悦的
 
משמח ש"ת  מְשַׂמֵּחַ

יְדיעה משמחת/ אֵירוּעַ משמח

מְשַׂמַחַת, מְשַׂמחים, מְשַׂמחות
 
causing joy 
adj. 形
 
引起喜悦的公告/事件
yǐnqǐ xǐyuè de gōnggào/shìjiàn
משׁמין | fattening | 育肥的
 
משמין ש"ת מַשְׁמִין

מָזון משמין

מַשמינה, מַשמינים, מַשמינות
 
fattening 
adj. 形
 
育肥的食物
yùféi de shíwù
מִשְׁמָע
 
משמע ש"ז מִשְׁמָע

(שפה ספרותית)
צ' לא הֶאֱמין למשמע אוזנָיו
לא יָכולתי  להאמין למשמע אוזני כּשֶשָמַעתי מה קָרה.

משמע אוזנֶיהָ,אוזנָיו, אוזנֵינוּ...
 
hearing
 n.m. 名阳
(literary)文学语言
 
当我听到发生的事情时,我简直不敢相信自己的耳朵
dāng wǒ tīng dào fāshēng de shìqíng shí, wǒ jiǎnzhí bù gǎn xiāngxìn zìjǐ de ěrduo.
מַשְׁמָע
 
משמע ש"ז מַשְׁמָע [מַשְׁמָעִים]

1. משמע =מַשמָעוּת
למילה הזאת יֵש יותֵר ממשמע אֶחָד.

 
1. meaning 
n.m. 名阳


 
1. 意思
这个词有多个意思
zhège cí yǒu duō gè yìsi.


2. מַשְמַע= כלומַר, זאת אומֶרֶת

הוא נִרשַם לקוּרס בהיסטוריה, משמע -הוא מִתעַניֵין בנושֵׂא.

 

2. therefore, it means that

 

2. 他已经注册了历史的课程,这意味着他对该学科感兴趣。
tā yǐjīng zhùcèle lìshǐ de kèchéng, zhè yìwèizhe tā duì gāi xuékē gǎn xìngqù.


3. צ' תַּרְתֵּי מַשְמָע
ע' תַרתֵי משמע
 

3. both senses of the word
 

3. 同一词有两种不同的含义
tóngyī cí yǒu liǎng zhǒng bùtóng de hányì.
ּמַשְׁמָעוּת | meaning | 含义
 
משמעות ש"נ מַשְׁמָעוּת[ משמעויות/ מַשְׁמָעֻיּוֹת]ַ
 
meaning 
n.f. 名阴
 
含义
hányì
מַשְׁמָעוּתִי   | significant, important | 重大的
 
משמעותי  ש"ת מַשְׁמָעוּתִי

פּריצת דֶרֶך משמעותית/ שיפּוּר משמעותי

מַשמָעוּתית, מַשמָעוּתיים, מַשמָעוּתיות
 
significant, important
 adj. 形
 
重大的突破/改善
zhòngdà de tūpò/gǎishàn
מִשְׁמַעַת   | discipline | 纪律
 
משמעת  ש"נ מִשְׁמַעַת

1. משמעת ( בבֵית סֵפֶר / בצָבָא)

 
1. discipline 
n.f. 名阴

 
1. 纪律
保持纪律(在学校/军队......)
bǎochí jìlǜ (zài xuéxiào/ Jūnduì......)


2. מִשְׁמַעַת עַצְמִית
 

2. self- discipline
 

2. 自律
zìlǜ
מִשְׁמָר | guard | 警卫
 
משמר ש"ז מִשְׁמָר [מִשְׁמָרוֹת]

1. משמר כָּבֵד שֶל מאַַבטְחים

 
1. guard 
n.m. 名阳



 
1. 警卫
重型警卫
zhòngxíng jǐngwèi


2. מִשְׁמָר אֶזְרָחִי

 

2. civil guard

 

2. 民警
mínjǐng


3. מִשְׁמַר הַגְבוּל

 

3. border patrol

 

3. 边境巡逻
biānjìng xúnluó


4. מִשְׁמַר כָּבוֹד
משמר כבוד לרֶגֶל בֶיקוּר אישיוּת חֲשוּבה

 

4. honor guard



 

4. 仪仗队(重要人物)
yízhàngduì (zhòngyào rénwù)


5. צ' עָמַד עַל הַמִשְמָר
 מִשׂרַד הבּריאוּת עומד על המשמר בּמַטָרה לִמנוע אֶת הִתפַּשטוּת המַגֵפה.
 

5. stood on guard
v. 动
( to stand on guard)
 

5. 卫生当局保持警惕:注意预防流感的传播。
wèishēng dāngjú bǎochí jǐngtì: zhùyì yùfáng liúgǎn de chuánbō.
מִשְׁמֶרֶת   | watch, shift | 轮班制
 
משמרת  ש"נ מִשְׁמֶרֶת [מִשְׁמָרוֹת]


1. עֲבודה במשמרות (מִשמֶרֶת בּוקֶר/ לַילה)
 
1. watch, shift
 n.f. 名阴

 
1. 轮班制(早、夜
lúnbān zhì (zǎo bān, yèbān)



2. ההֶסכֵּם שֶנֶחתַם בֵּין שנֵי הצדָדים מוּפקָד אֵצֶל עורֵך הדין למשמרת.
 

2. safe keeping
 

2. 签署的合同已交给律师保管
qiānshǔ de hétong yǐ jiāo gěi lǜshī bǎoguǎn.
מִשְׁנֶה   | vice- | 副
 
משנה  ש"ז מִשְׁנֶה[מִשְׁנִים]

1. המשנה לרֹאש המֶמשָלה

 
1. vice- 
n.m. 名阳


 
1. 总理
zǒnglǐ


2. אַלוּף מִשְׁנֶה

 


2. colonel

 

2. 上校
shàngxiào


3. וַעֲדַת מִשְׁנֶה

 

3. subcommittee

 

3. 附属委员会
fùshǔ wěiyuánhuì


4. כּוֹתֶרֶת מִשְׁנֶה
 

4. subtitle
 

4. 副标题(在一本书/一篇文章)
fùbiāotí ( zài běn shū/yī piān wénzhāng)
מִשְׁנָה  
 
מִשְׁנָה   ש"נ מִשְׁנָה
(ספרות יהודית)

1. המשנה כּולֶלֶת שישה ספָרים שֶל חוּקים בנושׂאים שונים .ѱ

 
1. "Mishna"
n.f. 名阴
(Jewish literature) 犹太文学

 
1. MISHNA 处理不同法律问题的六本书(公元 200 年)。                
mishna-chǔlǐ bùtóng fǎlǜ wèntí de liù běn shū (gōngyuán 200 nián).


2. מִשְנָה ספרותית/פוליטית
המשנה הפילוסופית שֶל קונפוּציוּס
 

2. doctrine
 

2.  文学 / 政治学说
wénxué/zhèngzhì xuéshuō
孔子的哲学学说
kǒngzǐ de zhéxué xuéshuō
מִשְׁנִי | secondary | 次要
 
משני ש"ת  מִשְׁנִי

1. חֲשיבוּת משנית
 
secondary
adj. 形

 
1. 次要
cì yào xìng


2. חוּג משני ( באוּניבֶרסיטה)

מִשׁנית, מִשניים, מִשניות
 

minor (subject)
 

2. 辅修科目(大学)
fǔxiū kēmù (dàxué)
מְשַׁעְבֵּד | enslaver, oppressor | 奴隶制
 
משעבד ש"ז  מְשַׁעְבֵּד [מְשַׁעְבְּדִים]

מְשַעבֶּדֶת, מְשַעבְּדותְ
 
enslaver, oppressor 
n.m. 名阳
 
奴隶制压迫者
núlì zhì, yāpò zhě
מִשְׁעוֹל | path | 道路
 
משעול ש"ז מִשְעוֹל [מִשְׁעוֹלִים]

משעול = שביל
(שפה ספרותית)

משעול צַר
 
path 
n.m. 名阳
(literary) 文学语言
 
道路
一条狭窄的道路
yītiáo xiázhǎi de dàolù
משעי
 
משעי
ע' למשעי
 
see 参阅למשעי
 
מְשַׁׁעֿ‎ֲמֵם   | boring | 无聊的
 
משעמם  ש"ת מְשַׁעֲמֵם

הַרצָאה משעממת

מְשַעֲמֶמֶת, מְשַעַמְמים, מְשַעַמְמות
 
boring
adj. 形
 
无聊的演讲
wúliáo de yǎnjiǎng
מִשְׁׁעָן   | support, rest | 支撑
 
משען  ש"ז מִשְׁעָן [מִשְׁעָנִים]

הכָּרית הזאת היא משען נוחַ לגַב.
 
support, rest 
n.m. 名阳
 
支撑
这个垫子是背部的舒适支撑
zhège diànzi shì bèibù de shūshì zhīchēng .
מִשְׁעֶנֶת   | arm support | 支撑
 
1. משענת ש"נ מִשְׁעֶנֶת

משענת של כּיסֵא (לַיָד / לגַב).

 
1. arm support, back support
n.f. 名阴

 
1.支撑
椅臂/椅背的支撑
yǐ bì / yǐ bèi de zhīchēng


2. צ' מִשְׁעֶנֶת קָנֶה רָצוּץ
אי אֶפשָר לִסמוך עָלָיו; הוּא משענת קנה רצוץ.
 

2. a broken reed support: can’t be trusted
 

2. 你不可以依靠这个人,他就像断了的芦苇
nǐ bù kěyǐ yīkào zhège rén, tā jiù xiàng duànle de lúwěi.
ְמְשַׁׁעֲשֵׁׁעַ | amusing | 有趣
 
משעשע ש"ת מְשַׁעֲשֵׁעַ

המשֹׂחָק עם גוּרֵי הכּלָבים מאוד משעשע.

מְשַׁעֲשַעַת, מְשַעשעים, מְשעַשעות
 
amusing
adj. 形
 
有趣
和小狗玩耍非常有趣
hé xiǎo gǒu wánshuǎ fēicháng yǒuqù.
משפחה   | family | 家庭
 
משפחה  ש"נ מִשְׁפָּחָה [מִשְׁפָּחוֹת]
 
family 
n.f. 名阴
 
家庭
jiātíng
משתק   | silencer | 消音器
 
משתק  ש"ז מַשְׁתֵּק

משתק= משתיק קול ( בכלי נֶשֶק)
 
silencer
n.m. 名阳
(weaponry) 武器
 
消音器
xiāoyīn qì
מִשְׁתַּתֵּף  | participant | 参与者
 
משתתף ש"ז מִשְׁתַּתֵּף[ מִשְׁתַּתְפִים]

משתתפים( בַּכֶּנֶס, בדיוּן)
 
מִשְתַתֶפֶת, מִשְתַתפות
 
participant
n.m. 名阳
 
参与者(在会议上,辩论中......)
cānyù zhě (zài huìyì shàng, biànlùn zhōng......)
מְשׁוּבָּץ
 
משובץ ש"ת מְשֻׁבָּץ

1. חוּלצה משובצת

מְשוּבֶּצֶת, מְשוּבָּצים, מְשוּבָּצות
 
1. checkered
adj. 形
 
格子的衬衫
gézi de chènshān
מִשְׁלֵי | book of proverbs | 箴言书
 
משלי שז"ר מִשְׁלֵי

ספר משלי ( תנ"ך) ѱ
 
Book of Proverbs
n.m. 名阳
(bible) 圣经
 
箴言书
zhēnyán shū
משתנה | variable | 变量
 
משתנה ש"ז מִשְׁתַּנֶּה-[מִשְׁתַּנִים]


החוקֵר בָּדַק אֶת הקֶשֶר בֵּין שנֵי משתנים: הַצלָחה בַּלימוּדים ומַצָב כַּלכָּלי.
 
1. variable
n.m. 名阳
(math) 数学
 
变量
研究人员研究了两个变量之间的相关性:学术成就和经济背景。
yánjiū rényuán yánjiūle liǎng gè biànliàng zhī jiān de xiāngguān xìng: xuéshù chéngjiù hé jīngjì bèijǐng.
משתמש | user | 使用者
 
משתמש ש"ז מִשְׁתַמֵּש

שֵם משתמש
(מחשֵבים)
 
user
n.m. 名阳

user name
(computers) 电脑
 
使用者
shǐyòng zhě



用户名
yònghù míng
משור
 
משור
ע' מסור
 
see 参阅 מסור
 
משרד
 
משרד ש"ז משרד[משרדים]
 
office ; bureau ; government ministry
n.m.名阳
 
办公室;局;政府部门
bàngōngshì; jú; zhèngfǔ bùmén
משועבד | mortgaged | 被抵押的
 
משועבד
 
Mortgaged
 
被抵押的
משב רוח | breeze | 微风
 
משב רוח
 
Breeze
 
微风
משועבד | mortgaged | 被抵押的
 
משועבד
 
Mortgaged
 
被抵押的
משב רוח | breeze | 微风
 
משב רוח
 
Breeze
 
微风
משוכה | hurdle | 跨栏
 
משוכה
 
Hurdle
 
跨栏
משוכפל | duplicated | 重复键
 
משוכפל
 
Duplicated
 
重复键
משחק | game | 比赛
 
משחק
 
Game (sport)
 
比赛
משחק | acting | 演
 
משחק
 
acting
 
משחק | game | 游戏
 
משחק
 
game
 
游戏
משיכה | attraction | 吸引
 
משיכה
 
Attraction
 
吸引
משרד הפנים | ministry of interior | 内政部
 
משרד הפנים
 
Ministry of interior
 
内政部
משאבה ( לניפוח גלגלים) | air pump | 空气泵
 
משאבה ( לניפוח גלגלים)
 
Air pump
 
空气泵
משאל עם | referendum | 公投
 
משאל עם
 
Referendum
 
公投
משובץ | placed | 定于
 
משובץ
 
Placed ( in schedule)
 
定于
משוחד | biased | 有偏爱
 
משוחד
 
biased
 
有偏爱