תרגם

אינדקס
פירוש המילה הס
הסגיר  | turned in | 交给了
 
הסגיר פ' הִסְגִּיר 

1. הַצָעיר הסגיר אֶת הגַנָב לידֵי הַמִשטָרה.

 
1. turned in
v. 动
(to turn in)


 
1. 交给了
年轻人把小偷交给了警察。
niánqīng rén bǎ xiǎotōu jiāo gěile jǐngchá.


2. בהשאלה:
עֵינָיו הסגירו אֶת אַהֲבָתו אֵלֶיהָ.

לְהַסגיר אֶת- / ס.ג.ר / הִפעיל / הִסגַרתי, מַסגיר, יַסגיר  ∞
 

2. revealed
(to reveal)
 

2. 引申:
他的眼睛出卖了他对她的爱。
tā de yǎnjīng chūmàile tā duì tā de ài.
הסגר | confinement | 禁闭
 
הסגר ש"ז הֶסְגֵּר

1. האַסיר הוּשַֹם בהסגר לאַחַר שֶפָּגַע בחֲבֵרו לכֶּלֶא.

 
1. confinement
n.m. 名阳


 
1.禁闭
在伤害狱友之后该犯人被关了禁闭
zài shānghài yù yǒu zhīhòu gāi fànrén bèi guānle jìnbì.


2. הֶסְגֵר יַמי
 

2. maritime  blockade
 

2.  海上封锁
hǎishàng fēngsuǒ
הסגרה    | extradition | 引渡
 
הסגרה   ש"נ הַסְגָרָה

1. בֵּין שתֵי הַמדינות יֵש הֶסכֵּם הסגרה.

 
1. extradition
n.f. 名阳


 
1.引渡
两国之间有引渡协议。
liǎng guózhī jiān yǒu yǐndù xiéyì.


2. הסגרת סודות מדינה
 

2. giving away
 

2. 泄露国家机密
xièlòu guójiā jīmì
הסדיר | settled, arranged | 处理了
 
הסדיר פ' הִסְדִּיר

לִפנֵי הַנסיעה הוּא הסדיר אֶת החוב שֶלו לבַּנק.

לְהַסדיר אֶת- / ס.ד.ר / הִפעיל / הִסדַרתי, מַסדיר, יַסדיר ∞
 
settled, arranged
 v. 动
(to settle, to arrange)
 
处理了
出行之前他处理了他的银行债务。
chūxíng zhīqián tā chǔlǐle tā de yínháng zhàiwù.
הסדר  | arrangement | 安排
 
הסדר ש"ז  הֶסְדֵּר [הֶסְדֵּרִים]

1. יש הסדרים חֲדָשים בִּשְׂדֵה הַתעוּפה .

 
arrangement 
n.m. 名阳

 
1. 安排
机场有新的安排
jīchǎng yǒu xīn de ānpái.


2. מִשֹרַד האוצָר שואֵף להַגיעַ להסדר עִם המורים שֶמאַיימים לשבּות.
 


agreement
 

2. 财政部希望与威胁罢工的教师达成和解
cáizhèng bù xīwàng yǔ wēixié bàgōng de jiàoshī dáchéng
héjiě.
הסוואה   | camouflage | 伪装
 
הסוואה  ש"נ הַסְוָאָה
 
camouflage 
n.m. 名阳
 
伪装
wěizhuāng
הסווה | camouflaged | 伪装了
 
הסווה פ' הִסְוָה

1. הַחַיָילים הסוו אֶת עַצמָם לִפנֵי הַיציאה לַקרָב.

 
1. camouflaged 
v. 动
(to camouflage)

 
1. 伪装
士兵们在战斗前伪装了自己。
shìbīngmen zài zhàndòu qián wěizhuāngle zìjǐ.



2. בהשאלה:
הוּא הִצליחַ להסוות אֶת כַּוָונותָיו הָאֲמיתיות.

לְהַסוות אֶת- / ס.ו.י / הִפעיל / הִסוֵויתי, מַסוֶוה, יַסוֶוה  ∞
 

2. concealed- covered up
(to conceal, to cover up)
 

2. 引申:
他成功掩饰了自己的真实意图。
tā chénggōng yǎnshìle zìjǐ de zhēnshí yìtú.
הסחה | distraction | 转移注意力
 
הסחה ש"נ הַסָּחָה

1. צ' הסחת דַעַת


 
1. distraction 
n.f. 名阳


 
1. 转移注意力
zhuǎnyí zhùyì lì




2. צ' פְּעוּלַת הַסָחָה
 

2. diversionary tactics, decoy tactics
 

2. 声东击西
shēngdōngjīxī
הסיע | drove | 载
 
הסיע פ' הִסִּיעַ

הַנַהָג הסיע אֶת הַתַיָירים עַד פֶּתַח הַמָלון.

לְהַסיעַ אֶת- / נ.ס.ע / הִפעיל / הִסַעתי, מַסיעַ, יַסיעַ    ∞
 
drove
v. 动
to drive (someone)
 

司机将游客们到了酒店门口。
sījī jiāng yóukèmen zài dàole jiǔdiàn ménkǒu.
הסיק | concluded | 推断出
 
הסיק פ' הִסִּיק

1. מהמִבטָא שלו ניתָן להסיק  שֶעִברית אֵינה שֹפַת האֵם שֶלו.

לְהַסִיק אֶת - / נ.ס.ק / הִפעיל / הִסַקתי, מַסיק, יַסיק  ∞
 
1. concluded 
v. 动
(to conclude)
 
1.  推断出
从他的口音可以推断出希伯来语不是她的母语。
cóng tā de kǒuyīn kěyǐ tuīduàn chū xī bó lái yǔ bùshì tā de mǔyǔ.

הסיק 
 
הסיק פ' הִסִּיק 

הוּא מַסיק אֶת הַדירה שֶׁלו בְּתַנוּר חשמַלי.

לְהַסִיק אֶת - / נ.ס.ק / הִפְעִיל / הִסַקתי, מַסיק, יַסיק ∞
 
2. heated
(to heat)
v. 动
 
2. 让变暖
他用电炉他的公寓变暖
tā yòng diànlú ràng tā de gōngyù biàn nuǎn.
הסיר  | took off | 挪走
 
הסיר פ' הֵסִיר

1. להסיר = להוריד

להסיר  כֵּלים מהשוּלחָן

 
1. took off 
v. 动
(to take off)




 
1. 挪走桌子上的盘子。
nuó zǒu zhuōzi shàng de pánzi.


2. צ' הסֵר דאָגה מלִבּךָ = אַל תִדאַג

הסר דאגה מלבך, הַבטָחה זו הַבטָחה. ואֲני אֲקַיֵים אותה.

לְהָסיר אֶת -/ ס.ו.ר./ הִפעיל / הֵסַרתי,  מֵסיר, יַסיר, הָסֵר!  ∞
 

2. don’t worry
 

2. 别担心!承诺就是承诺,我 会遵守的。
bié dānxīn! chéngnuò jiùshì chéngnuò, wǒ huì zūnshǒu de.
הסית | incited, provoked | 煽动
 
הסית פ' הֵסִית

הַנואֵם הסית אֶת הַקָהָל נֶגֶד רֹאש הָעיר.

לְהָסית אֶת- / ס.ו.ת / הִפעיל / הֵסַתתי, מֵסִית, יָסית ∞
 
incited, provoked
v. 动
(to incite, to provoke)
 
煽动
演讲者煽动听众反对市长。
yǎnjiǎngzhě shāndòng tīngzhòng fǎnduì shìzhǎng.
הסכים | agreed | 同意
 
הסכים פ' הִסְכִּים

הַמורֶה הסכים  לִדחות אֶת תַאֲריך הַבְּחינה.

 
agreed 
v. 动
(to agree)

 
1. 同意
老师同意推迟考试的日期。
lǎoshī tóngyì tuīchí kǎoshì de rìqī.


הסכמתי איתָם שֶצָריך לשַנות אֶת התוכנית.
(הסכמתי איתו ,איתה, איתכֶם...)

לְהַסכּים ל- / להסכים עִם- / ס.כ.מ / הִפעיל / הִסכַּמתי,מַסכּים, יַסכּים    ∞
 

agreed, accepted
( to agree, to accept)
 

2. 我同意他们的看法,需要改变计划。
tóngyì tāmen de kànfǎ, xūyào gǎibiàn jìhuà.                                              
הסכם   | agreement, pact | 协议
 
הסכם  ש"ז הֶסְכֵּם [הֶסְכֵּמִים]

הָעובדים חָתמוּ עַל הסכם עֲבודה חָדָשׁ.
 
agreement, pact 
n.m. 名阳
 
协议
员工签署了新的工作协议
yuángōng qiānshǔle xīn de gōngzuò xiéyì.
הסכמה
 
הסכמה ש"נ הַסְכָּמָה

1. הִגענוּ להסכמה בנושֵֹא התַשלוּמים.
 
1.agreement
n.f. 名阴
 
1. 协议
我们就付款问题达成协议
wǒmen jiù fùkuǎn wèntí dáchéng xiéyì.

2.קיבַּלתי את הסכמתו לשַנות אֵת התוכנית.
 

2. approval  
 


2. 我已收到他的批准更改计划。
wǒ yǐ shōu dào tā de pīzhǔn gēnggǎi jìhuà.
הסלמה   | escalation | 升级
 
הסלמה  ש"נ הַסְלָמָה

הסלמה בִּטחונית
 
escalation 
n.m. 名阴
 
升级
安全升级
ānquán shēngjí
הסמיך | authorized | 授权
 
הסמיך פ'  הִסְמִיך

1. הַמְנַהֵל הסמיך אֶת סגָנו לְטַפֵּל בּתַקציב הַמִשׂרָד.

 
1. authorized 
v. 动
(to authorize)


 
1. 授权
经理授权他的副手处理办公室预算。
jīnglǐ shòuquán tā de fùshǒu chǔlǐ bàngōngshì yùsuàn.


2. אַחֲרֵי אַרבַּע שְׁנות לימוּד הסמיכו אותו כְּעורֵך דין.

לְהַסמיך אֶת- / ס.מ.כ /הִפעיל / הִסמַכתי, מַסמיך, יַסמיך   ∞
 

2. granted a degree
(to grant a degree)
 

2. 经过四年的学习,授予了他律师资格
jīngguò sì nián de xuéxí, shòuyǔle tā lǜshī zīgé.
הסמיק | blushed | 红了脸
 
הסמיק פ' הִסְמִיק

הוּא הסמיק מבּוּשה כּשֶהטָעוּת הִתגַלתה.

לְהַסמיק / ס.מ.ק / הִפעיל / הִסמַקתי, מַסמיק, יַסמיק  ∞
 
blushed 
v. 动
(to blush)
 
红了脸
当错误显露出来之时,他羞红了脸
dāng cuòwù xiǎnlù chūlái zhī shí, tā xiū hóngle liǎn.
הסמכה | authorization | 资格
 
הסמכה ש"נ  הַסְמָכָה

לקַבֵּל הסמכה לעיסוּק בּרפוּאה / בּהורָאה
 
authorization 
n.f. 名阳
 
资格
获得从医 / 教学资格
huòdé cóng yī / jiàoxué zīgé
הססן | hesitant | 犹豫不决的
 
הססן ש"ת הַסְסָן [הַסְסָנִים]

אָדָם הססן / התנַהֲגוּת הססנית

הססָנית, הססָניות

 
hesitant  
adj. 形
 
犹豫不决的人 / 犹豫不决的行为
yóuyù bù jué de rén / yóuyù bù jué de xíngwéi
הססנות   | hesitancy | 犹豫不、决踌躇
 
הססנות  ש"נ הַסְסָנוּת
 
hesitancy 
n.f. 名阳
 
犹豫不决、踌躇
yóuyù bù jué, chóuchú
הסעה   | transportation | 交通工具
 
הסעה  ש"נ הַסָּעָה

לעובדֵי המִפעָל יֵש הסעה  מהבַּית ובחֲזָרה.
 
transportation 
n.f. 名阳
 
交通工具
工厂工人从家里来回有交通工具
gōngchǎng gōngrén cóng jiālǐ láihuí yǒu jiāotōng gōngjù.
הסעיר | agitated | 掀起了风暴
 
הסעיר פ' הִסְעִיר

פָּרָשַת רֶצַח היֶלֶד הסעירה אֶת המדינה כּוּלה.

לְהַסעיר אֶת- / ס.ע.ר / הִפעיל / מַסעיר, יַסעיר  ∞
 
agitated
v. 动
(to agitate)
 
掀起了风暴
这起儿童谋杀案在全国掀起了风暴
zhè qǐ értóng móushā àn zài quánguó xiānqǐle fēngbào.
הספד | eulogy | 悼词
 
הספד ש"ז הֶסְפֵּד

הספד (לזֵכֶר הנִפטָר)
 
eulogy 
n.m. 名阳
 
悼词
纪念逝者的悼词
jìniàn shì zhě de dàocí
הספיד | eulogized | 悼念
 
הספיד פ' הִסְפִּיד

הוּא לא הִצליחַ לַעֲצור אֶת דִמעותָיו כַּאֲשֶר הספיד ליַד הקֶבֶר אֶת חֲבֵרו הטוב.

לְהַספּיד אֶת- /  ס.פ.ד / הִפעיל / הִספַּדתי, מַספּיד, יַספּיד  ∞
 
eulogized 
v. 动
(to eulogize)
 
悼念
在墓旁悼念好友之时,他止不住流了泪。
zài mù páng dàoniàn hǎoyǒu zhī shí, tā zhǐ bù zhù liúle lèi.
הספיק | was enough, was satisfactory | 够
 
הספיק פ' הִסְפִּיק

1. הַמָזון הספיק לשָבוּעַ אֶחָד בִּלבָד.

 
1. was enough, was satisfactory)
(to be enough, to be satisfactory)
v. 动
 
1. 够
食物只一个星期。
shíwù zhǐ gòu yīgè xīngqī.


2. הספיק + שֵם פּועַל (לִקרוא, לִראות, לִשמועַ)
הספקתי להַגיעַ בַּזמָן לתַחֲנַת הרַכֶּבֶת.

להספיק / ס.פ.ק / הִפעיל / הִספַּקתי,
מַספּיק, יַספּיק ∞
 

2. succeeded, managed to do on time 
(to succeed, to manage to do on time)
 

2. 我设法按时赶到了火车站。
shèfǎ ànshí gǎn dàole huǒchē zhàn.
הספקה | supply | 供应
 
הספקה ש"נ הַסְפָּקָה 

הבּוקֶר הִגיעה לַחֲנוּת  הספקה שֶל ירָקות טְריים.

 
supply 
n.f. 名阳
 
供应
今天早上商店到了一批新鲜的蔬菜供应
jīntiān zǎoshang shāngdiàn dàole yī pī xīnxiān de shūcài gōngyìng.
הסקה | heating | 暖气
 
הסקה ש"נ  הַסָּקָה

 הסקה מֶרכָּזית
 
heating
n.f. 名阳
 
暖气
中央暖气
zhōngyāng nuǎnqì
הסקה
 
הסקה ש"נ  הַסָּקָה

הסקת מַסקָנות
 
deduction
 n.f. 名阳
 
演绎推得
演绎推得的结论
yòng yǎnyì tuī dé de jiélùn
הסרה | removal | 去,
 
הסרה ש"נ  הֲסָרָה

1. חומֶר להסרת כּתָמים.

 
removal 
n.f. 名阳

 
1. 污剂材料
wū jì cáiliào


2. ניתוּחַ להסרת גידוּל.
 

removal
(medical)医疗的
 

2. 肿瘤切除手术
zhǒngliú qiēchú shǒushù
הסרטה | cinematography, filming | 电影摄影
 
הסרטה ש"נ הַסְרָטָה  [הַסְרָטוֹת]

הסרטה / אוּלפַּן הסרטה
 
cinematography, filming 
n.m. 名阳
 
电影摄影
diànyǐng shèyǐng

电影制作工作室
diànyǐng zhìzuò gōngzuò shì
הסריח  | stunk | 发臭
 
הסריח פ' הִסְרִיחַ

1. הַמקָרֵר  מסריח מִמָזון רָקוּב.

 
1. stunk 
v. 动
(to stink)

 
1. 发臭
冰箱因腐烂的食物而发臭
bīngxiāng yīn fǔlàn de shíwù ér fā chòu.


2. הַבּגָדים הַמלוּכלָכים הסריחו אֶת הַחֶדֶר.
(שפת דיבור)

לְהַסְרִיחַ / להסריח אֶת- / ס.ר.ח / הִפעיל / מַסריחַ, יַסריחַ  ∞
 

2. caused stench
(colloquial) 口语
 

2. 脏衣服熏臭了房间。
zàng yīfú xūn chòule fángjiān.
הסריט | filmed | 拍摄了
 
הסריט פ' הִסְרִיט

הַצַלָם הסריט אֶת מְסיבַּת הַסיוּם בְּבֵית הַסֵפֶר.

לְהַסְרִיט אֶת- / ס.ר.ט / הִפְעִיל / הִסרַטתי, מַסְרִיט, יַסְרִיט ∞
 
filmed 
v. 动
(to film)
 
拍摄了
摄影师拍摄了学校的毕业派对。
shèyǐng shī pāishèle xuéxiào de bìyè pàiduì.
הסתאבות | moral corruption | 腐败
 
הסתאבות ש"נ הִסְתָּאֲבוּת

הסתאבות מוסדות השִלטון הובילה לקריסַת המִשטָר.
 
moral corruption 
n.f. 名阳
 
腐败
由于统治机构的腐败,政权已经崩溃。
yóuyú tǒngzhì jīgòu de fǔbài, zhèngquán yǐjīng bēngkuì.
הסתבך  | became entangled, embroiled | 陷入
 
הסתבך פ' הִסְתַבֵּך

הצָעיר הסתבך בּחובות / בּצָרות


להְסִתַבֵּך ב- / ס.ב.כ / הִפעיל / הִסתַבַּכתי, מִסתַבּך, יִסתַבּך∞
 
became entangled/ embroiled
v. 动
(to become entangled, embroiled)
 
陷入
这年轻人陷入债务 / 困境。
zhè niánqīng rén xiànrù zhàiwù / kùnjìng.
הסתבכות | entanglement, embroilment | 陷入麻烦
 
הסתבכות ש"נ הִסְתַּבְּכוּת

הסתבכות בצָרות (בפּוליטיקה, ביחָסים בֵּין אֲנָשים)
 
entanglement, embroilment (getting into trouble)
n.f. 名阳
 
陷入麻烦(在政治上,在人际关系中)
xiànrù máfan (zài zhèngzhì shàng, zài rénjì guānxì zhōng)
הסתבן  | soaped himself | 打了肥皂
 
הסתבן פ' הִסְתַּבֵּן

הוא הסתבן ואַחַר כָּך שָטַף את עַצמו במִקלַחַת.

לְהִסְתַבֵּן / ס.ב.נ / הִתפַּעֵל / הִסתַבַּנתי, מִסתַבֵּן, יִסתַבֵּן ∞
 
soaped himself 
v. 动
(to soap oneself)
 
打了肥皂
打了肥皂,然后在淋浴间冲干净了自己。
dǎle féizào, ránhòu zài línyù jiān chōng gānjìngle zìjǐ.
הסתבר | became clear, turned out | 结果发现
 
הסתבר פ' הִסְתַבֵּר

כּשֶהוּא הִגיעַ לקוּפּה הסתבר שֶלא נִשאֲרוּ כַּרטיסים להופָעה.

לְהִסְתַבֵּר / ס.ב.ר / הִתפַּעֵל / מִסתַבּר , יִסתַבּר  ∞
 
became clear, turned out
v. 动
(to become clear, to turn out)
 
结果发现
当他到柜台时,结果发现没有演出的票了。
dāng tā dào guìtái shí, jiéguǒ fāxiàn méiyǒu yǎnchū de piàole.
הסתברות | probability | 概率
 
הסתברות ש"נ הִסְתַבְּרוּת

1. יֵש  הסתברות גְבוהה לְגֶשֶם מָחָר בצהֳרַיים.

 
1. probability 
n.m. 名阳

 
1. 概率
 明天中午有很高的下雨概率
míngtiān zhōngwǔ yǒu hěn gāo de xià yǔ gàilǜ.


2. תורַת הַהסתברות (מַתֵימָטיקה)
 

2. probability
(mathematics) 数学
 

2. 概率论
gàilǜ lùn
הסתגל | adapted | 适应
 
הסתגל פ' הִסְתַּגֵּל

הוּא מסתגל בּקַלוּת לִמקומות חֲדָשים.

לְהִסתַגֵל ל- / ס.ג.ל / הִתפַּעֵל / הִסתַגַלתי, מִסתַגֵל, יִסתַגֵל  ∞
 
adapted 
v. 动
(to adapt)
 
适应
他很容易适应新地方。
tā hěn róngyì shìyìng xīn dìfāng.
הסתגלות | adaptation | 适应
 
הסתגלות ש"נ הִסְתַּגְּלוּת

 
adaptation 
n.f. 名阳
 
适应(适应新条件)
shìyìng (shìyìng xīn tiáojiàn)
הסתגר  | locked himself in | 关在了
 
הסתגר פ' הִסְתַּגֵּר

1. הַסטוּדֶנט הסתגר בַּחֶדֶר וְלָמַד כּל הַלַילה לַבְּחינה.

 
1. locked himself in
 v. 动


 
1. 关在了
学生把自己关在了房间里,为了考试通宵学习。
xuéshēng bǎ zìjǐ guānzàile fángjiān lǐ, wèile kǎoshì tōngxiāo xuéxí.


2. אַחֲרֵי מות אימו הוּא  הסתגר בְּתוך עַצמו.

לְהִסְתַגֵר / ס.ג.ר / הִתְפַּעֵל / מִסְתַגֵר, יִסְתַגֵר
 

2. withdrew
 

2. 母亲去世后他封闭了自我。
mǔqīn qùshì hòu tā fēngbìle zìwǒ.
הסתגרות | introversion, withdrawal | 内向
 
הסתגרות ש"נ הִסְתַּגְרוּת

ההסתגרות שֶׁל הַיֶלֶד בּתוך עַצמו מַדאיגה אֶת הורָיו.
 
Introversion/withdrawal 
n.f. 名阳
 
内向
孩子内向让父母担心。
háizi nèixiàng ràng fùmǔ dānxīn.
הסתדר  | arranged/organized | 排成了
 
הסתדר פ' הִסְתַּדֵּר

1. הַתַלמידים הסתדרו בטוּר אַחֲרֵי הַמורה.

 
1. arranged/ organized (oneself) 
v. 动
(to arrange/organize oneself)

 
1. 排成了
学生们在老师后面排成了一排。
xuéshēngmen zài lǎoshī hòumiàn pái chéngle yī pái.



2. היא מסתדרת הֵיטֵב עם כֹּל השוּתָפות לדירה.

לְהִסְתַדֵר בְּ- / להסתדר עִם- / ס.ד.ר / הִפַּעֵל / הִסתַדַרתִי, מִסתַדֵר, יִסתַדֵר  ∞

 

2. get along
(to get along)
 

2. 她和她所有的室友都相处得很好
tā hé tā suǒyǒu de shìyǒu dōu xiāngchǔ de hěn hǎo.
הסתדרות
 
הסתדרות ש"נ  הִסתַּדְּרוּת ѱ

ההסתדרות – השֵם שֶל איגוּד העובדים ביִשֹרָאֵל.
 
the Israeli worker's union
n.f. 名阳
 
以色列工会的名称
yǐsèliè gōnghuì de míngchēng
הסתה   | incitement | 煽动
 
הסתה  ש"נ הֲסָתָה  [הֲסָתוֹת]

פּעוּלת הסתה / כּרָזַת הסתה
 
Incitement
n.f. 名阳
 
煽动行为 / 煽动海报
shāndòng xíngwéi / shāndòng hǎibào
הסתובב | revolved | 旋转
 
הסתובב פ' הִסְתוֹבֵב

1. כַּדוּר הָאָרֶץ מסתובב סביב הַשֶׁמֶש.  

 
1. revolved 
v. 动
(to revolve)



 
1. 旋转
地球围绕太阳旋转
dìqiú wéirào tàiyáng xuánzhuǎn.




2. הוּא הסתובב לְאָחור כּדֵי לִראות אותָנוּ.

 

2. turned around
(to turn around)


 

2. 他转过身来看我们。
zhuǎnguò shēn lái kàn wǒmen.


3. הַתַיָירים הסתובבו בִּרחובות הָעיר.

לְהִסתובֵב / להסתובב ב- / ס.ב.ב / הִתפַּעֵל / הִסתובַבתי, מִסתובֵב, יִסתובֵב  ∞
 

3. wandered around
(to wander  around)
 

3.  游客们在城里闲逛了逛。
yóukèmen zài chéng lǐ xiánguàngle guàng.
הסתיֵיג | had reservations | 有所保留
 
הסתיֵיג פ' הִסְתַּיֵּג

הוּא הסתייג מִכָמה סְעיפים בַּחוזֶה וביקֵש לשקול אותם מֵחָדָש.

לְהִסתַיֵיג מ- / ס.י.ג / הִתפַּעֵל / הִסתַיַגתי, מִסתַיֵיג, יִסתַיֵיג  ∞
 
had reservation (about)
v. 动
(to have reservation about)
 
有所保留
他对合同中的一些条款有所保留,请求重新斟酌它们。
tā duì hétóng zhōng de yīxiē tiáokuǎn yǒu suǒ bǎoliú,
qǐngqiú chóngxīn zhēnzhuó tāmen.
הסתייגות  | reservation | 保留
 
הסתייגות ש"נ הִסְתַּיְּגוּת [הסתייגויות / הִסְתַּיְּגוּיוֹת]

ההסתייגויות שֶלָהֶם גָרמוּ לאיחוּר בּחֲתימה עַל החוזֶה.
 
reservation 
n.f. 名阳
 
保留
他们的保留导致合同签署的延迟。
tāmen de bǎoliú dǎozhì hétóng qiānshǔ de yánchí.
הסתיים | ended | 结束了
 
הסתיים פ' הִסְתַּיֵּם

הַשָׁלָב הָרִאשון שֶׁל הַבּנייה הסתיים.
הסתיימה שנַת הַלימוּדים.

לְהִסתַיֵים / ס.י.מ / הִתְפַּעֵל / מִסתַיֵים, יִסתַיֵים  ∞
 
ended 
v. 动
(to end)
 
结束了
第一阶段的建设结束了 / 学年结束了
dì yī jiēduàn de jiànshè jiéshùle / xuénián jiéshùle.
הסתייע | was helped | 得到了
 
הסתייע פ' הִסְתַּיֵּעַ

הסתייע = נֶעֱזַר

רֹאש הָעיר מסתייע בְּמוּמחים לתִכנוּן עירוני.

לְהִסתַיֵיעַ ב- / ס.י.ע / הִתְפַּעֵל / הִסתַיַעתי, מִסתַיֵיע, יִסְתַיֵיע  ∞
 
was helped 
v. 动
(to be helped)
 
得到了
市长得到了城市规划专家的协助
shì zhǎng dédàole chéngshì guīhuà zhuānjiā de xiézhù.
הסתיר
 
הסתיר פ' הִסְתִּיר

הוּא הִסְתִיר אֶת כַּספּו בָּמגֵרה / הֵם הסתירו מִפָּנַי אֶת הָאֱמֶת.

לְהַסתִיר אֶת- / ס.ת.ר / הִתפַּעֵל / הִסתַרתי,מַסתִיר, יַסתִיר ∞
 
hid 
v. 动
(to hide)
 

他把钱在了抽屉里 / 他们向我隐瞒了真相。
tā bǎ qián cáng zài chōutì lǐ / tāmen xiàng wǒ yǐnmán le zhēnxiàng.
הסתכל | looked, watched | 看
 
הסתכל פ' הִסְתַּכֵּל

הסתכלנו דֶרֶך החַלון עַל הנוף.

לְהִסתַכֵּל על- / ס.כ.ל / הִתפַּעֵל / הִסתַכַּלתי, מִסתַכֵּל, יִסתַכֵּל ∞
 
looked, watched 
v. 动
(to look, to watch)
 

我们透过窗户风景。
wǒmen tòuguò chuānghù kàn fēngjǐng.
הסתכלות | observation | 观察
 
הסתכלות ש"נ הִסְתַּכְּלוּת

1. לִלמוד מהסתכלות.

 
1. observation 
n.f. 名阳


 
1. 观察
观察中学习
cóng guānchá zhōng xuéxí


2. נִשלַח להסתכלות = נִשלַח עַל יְדֵי שופֵט לִבדיקה של פְּסיכיאָטֶר.
 

2. observation
(psychiatry) 精神病学
 

2. 被送至观察 = 被法官送至精神医生处检查。
bèi sòng zhì guānchá – bèi fǎguān sòng zhì jīngshén yīshēng chù jiǎnchá.
הסתכן | took risk | 冒险
 
הסתכן פ' הִסְתַּכֵּן

הַצָעיר הסתכן כּדֵי לְהַציל אֶת הַיֶלֶד מִטביעה.

לְהִסתַכֵּן / ס.כ.נ / הִתפַּעֵל / הִסתַכַּנתי, מִסתַכֵּן, יְסתַכֵּן
 
took a risk 
v. 动
(to take a risk)
 
冒险
年轻人冒险救 了孩子免于溺水。
niánqīng rén màoxiǎn jiùle háizi miǎn yú nìshuǐ.
הסתכנות | endangering | 自我危害
 
הסתכנות ש"נ הִסְתַכְּנוּת

הפעוּלה הזו כּרוּכה בהִסתַכּנוּת עַצמית.
 
endangering (one self)   
n.f. 名阳
 
自我危害
这种行为涉及自我危害
zhè zhǒng xíngwéi shèjí zìwǒ wēihài.
הסתכסך 
 
הסתכסך פ' הִסְתַּכְסֵךְ

הוא הסתכסך עִם השָכֵן עַל מקום חֲנָייה.

לְהִסתַכסֵך עִם- / ס.כ.ס.כ / הִתפַּעֵל / הִסתַכסַכתי, מִסתַכסֵך, יִסתַכסֵך ∞
 
got into conflict
v. 动
(to get into conflict)
 
起了冲突
他与邻居为了停车位而起了冲突
tā yǔ línjū wèile tíngchē wèi ér qǐle chōngtū.
הסתלק | left, disappeared, went away | 离开了
 
הסתלק פ' הִסְתַּלֵּק

הוּא כָּעַס עַל חֲבֵרָיו והסתלק מֵהַחֶדֶר.

לְהִסתַלֵק מ- / ס.ל.ק / הִתְפַּעֵל / הִסתַלַקתי, מִסְתַלֵק, יִסתַלֵק ∞
 
left, disappeared , went away
v. 动
(to disappear, to go away)
 
离开了
他对朋友们很生气,离开了房间。
tā duì péngyǒumen hěn shēngqì, líkāi le fángjiān.
הסתלקות | disappearance | 离开
 
הסתלקות ש"נ  הִסְתַּלְּקוּת

הסתלקותו הַפִּתאומית מִן הַחֶדֶר הָייתה מַפתיעה.
 
disappearance
n.f. 名阴
 
离开
他从房间的突然离开让人吃惊。
tā cóng fángjiān de tūrán líkāi ràng rén chījīng.
הסתמך | relied on | 依赖
 
הסתמך פ' הִסְתַּמֵּךְ

המַדעָן הסתמך במַאֲמָרו עַל מֶחקָרים קודמים  בַּנושֵֹא.

לְהִסתַמֵך על- / ס.מ.כ / הִתְפַּעֵל / הִסתַמַכתי, מִסתַמֵך, יִסתַמֵך   ∞
 
relied on
v. 动
(to rely)
 
依赖
在他的文章中,这位科学家依赖于之前对该主题的研究。
zài tā de wénzhāng zhōng, zhè wèi kēxuéjiā yīlài yú zhīqián duì gāi zhǔtí de yánjiū.
הסתמכות   | reliance | 依赖
 
הסתמכות  ש"נ הִסְתַּמְּכוּת

הסתמכות עַל  נתוּנים / מֵידָע אַמין / מֶחקָר
 
reliance 
n.f. 名阴
 
依赖
对数据 / 可靠信息 / 研究的依赖
duì shùjù / kěkào xìnxī / yánjiū de yīlài
הסתמן  | appeared, was apparent | 显示出
 
הסתמן פ' הִסְתַּמֵּן

מסתמן שיפּוּר בּמַצַב הפָּצוּע והוּא ישוּחרַר בּקָרוב מִבֵּית הַחולים.

לְהִסתַמֵן / ס.מ.נ / מִסתַמֵן, יִסתַמֵן  ∞
 
appeared ,was apparent
v. 动
(to appear, to be apparent)
 
显示出
伤者情况显示出好转,他即将出院。
shāng zhě qíngkuàng xiǎnshì chū hǎozhuǎn, tā jíjiāng chūyuàn.
הסתנן  | infiltrated | 潜入
 
הסתנן פ' הִסְתַּנֵּן

הַגַנָבים הסתננו דֶרֶך פִּרצה בַּגָדֵר.

לְהִסתַנֵן / ס.נ.נ / הִתְפַּעֵל / מִסתַנֵן, יִסתַנֵן  ∞
 
infiltrated
v. 动
(to infiltrate)
 
潜入
盗贼们通过围墙的漏洞潜入
dàozéimen tōngguò wéiqiáng de lòudòng qiánrù.
הסתננות   | infiltration | 潜入,渗透
 
הסתננות  ש"נ הִסְתַּנְּנוּת
 
infiltration 
n.f. 名阴
 
潜入,渗透
qiánrù, shèntòu
הסתעף | branched out | 分出了
 
הסתעף פ' הִסְתַּעֵף

1. הָעֵץ הסתעף לעֲנָפים גדולים וקטַנים /הדֶרֶך מסתַעֶפֶת

 
branched out
v. 动
(to branch out)

 
1. 分出了
这棵树分出了大大小小的树枝。/ 路分叉
zhè kē shù fēn chūle dà dàxiǎo xiǎo de shùzhī. /lù fēn chā


2. בהשאלה:
חֲקירת הַמִשׁטָרה מסתעפת = מִתרַחֶבֶת

לְהִסְתַעֵף / ס.ע.פ/ הִתְפַּעֵל / מִסְתַעֵף יִסְתַעֵף ∞
 


broadened
(to broaden)
 

2. 引申:
警方的调查在展开
jǐngfāng de diàochá zài zhǎnkāi.
הסתעפות | junction | 岔路口
 
הסתעפות ש"נ הִסְתַּעֲפוּת [הִסְתַּעֲפֻיּוֹת]

לפי המַפּה צָריך לפנות יָמינה בַּהסתעפות הַבָּאה בַּכּביש.
 
junction
n.f. 名阴
 
岔路口
根据地图,需要在公路的下一个岔路口向右转。
gēnjù dìtú, xūyào zài gōnglù de xià yīgè chàlù kǒu xiàng yòu zhuǎn.
הסתפק | made do with | 满足
 
הסתפק פ' הִסְתַּפֵּק

1. הוּא מסתפק בַּמכונית הַישָנה שֶׁלו.

 
1. made do with
v. 动
(to make do with)


 
1. 满足
满足于他的旧车。
mǎnzú yú tā de jiù chē.


2. צ' מסתפק בַּמוּעָט
הוּא חַי חַיִים צנוּעים וּמסתפק במועט.

לְהִסתַפֵּק בְּ- / ס.פ.ק / הִתפַּעֵל / מִסתַפֵּק, יִסתַפֵּק ∞
 

2. made do with little
(to make do with little)
 

2. 他过着简朴的生活,知足常乐
tā guòzhe jiǎnpǔ de shēnghuó, zhīzú cháng lè.
הסתפר  | got a haircut | 理发
 
הסתפר פ' הִסְתַּפֵּר

אֲני מסתפרת אֵצֶל אותו סַפָּר כּבָר כַּמה שָנים.

לְהִסְתַפֵּר / ס.פ.ר / הִתְפַּעֵל / הִסתַפַּרתי, מִסתַפֵּר, יִסתַפֵּר ∞
 
got a haircut
v. 动
(to get a haircut)
 
理发
我在同一个理发师那里理发已经好几年了 。
wǒ zài tóng yīgè lǐfǎ shī nàlǐ lǐfǎ yǐjīng hǎojǐ niánle.
הסתקרן | became curious | 心生好奇
 
הסתקרן פ' הִסְתַּקְרֵן

הַיֶלֶד הסתקרן ורָצה לָדַעַת מה יֵש בַּחֲבילה.

לְהִסְתַקְרֵן / ס.ק.ר.נ/ הִתפַּעֵל / הִסתַקרַנתי, מִסתַקְרֵן, יִסתַקְרֵן ∞
 
became curious
v. 动
(to become curious)
 
心生好奇
孩子心生好奇,想知道包裹里有什么。
háizi xīn shēng hàoqí, xiǎng zhīdào bāoguǒ li yǒu shénme.
הסתר | hiding place | 躲藏之处
 
הסתר ש"ז הֶסְתֵּר

1. הסתר = מקום מַחבּוא

 
1. hiding place 
n.m. 名阳


 
1. 躲藏之处
duǒcáng zhī chù



2. בהסתר = בּסֵתֶר
ת"פ
הוּא מעַשֵן בּהסתר כּדֵי שֶׁהורָיו לא יֵדעוּ.
 

2. secretly
adv. 副词
 

2. 为了不让父母知道,他偷偷吸烟。
wèile bù ràng fùmǔ zhīdào, tā tōutōu xīyān.
הסתרק  | combed one’s own hair | 梳头
 
הסתרק פ' הִסְתָּרֵק

אַחרֵי חֲפיפַת רֹאש הוּא  מסתרק.

לְהִסְתַרֵק / ס.ר.ק / הִתְפַּעֵל / הִסתָרַקתי, מִסתָרֵק, יִסתָרֵק ∞
 
combed one's own hair
v. 动
(to comb one’s hair)
 
梳头
他洗完头发后梳头
tā xǐ wán tóufà hòu shūtóu.
הסתתר | hid | 藏
 
הסתתר פ' הִסְתַּתֵּר

הסתתרתי מֵאֲחורֵי עֵץ כּדֵי שֶלא יִראוּ אותי.

לְהִסְתַתֵר / ס.ת.ר / הִתְפָּעֵל / מִסְתַתֵר, יִסְתַתֵר ∞
 
hid away
v. 动
(to hide away)
 

为了不让人看见我,我在了一棵树后面。
wèile bù ràng rén kànjiàn wǒ, wǒ cáng zàile yī kē shù hòumiàn.
הס   | hush! | 嘘!
 
הס  מ"ק  הַס

1. הס = שֶקֶט בבַקָשה

 
1. hush
(exclamation word) 感叹词
(literary) 文学语言

 
1. 嘘!
!


2. כְּשֶהוּא נִכנַס לַחֶדֶר הוּשלַך הַס.
(שפה ספרותית)
 

2. turned silent

 

2. 当他进入房间时,房间安静了下来
dāng tā jìnrù fángjiān shí, fángjiān ānjìngle xiàlái.


3. צ' הַס מִלְהַזְכִּיר את הנושֵֹׂא.



♫   一首歌 'קֵן לציפּור בֵּין העֵצים...הס פֶּן תָעיר' מילים: נַחמָן בּיַאליק,  לַחַן: יָאיר מילֶר
 

3. not a word, don't mention it.
 

3. 别提到这个话题。
biétí dào zhège huàtí.
הסב | turned | 转过
 
הסב פ' הֵסֵב

1. הוּא הסב אֶת רֹאשו לְאָחור כּדֵי לדַבֵּר איתי.

 
1. turned  
v. 动
(to turn)


 
1. 转过
转过跟我说话。
zhuǎn guòtóu lái gēn wǒ shuōhuà.


2. היא הסבה אֶת שמה הַסיני לְשֵם עִברי.


 

2. changed
(to change)


 

2.  她把她的中文名字成希伯来名字。
tā bǎ tā de zhōngwén míngzì gǎi chéng xī bó lái míngzì.


3. הַנֶכֶד הסב שִׂמחה לַסָבים ולַסָבתות.

 

3. brought about,
caused
(to bring about, to cause)

 

3.  孙子给祖父母带来了快乐。
sūnzi gěi zǔfù dài láile kuàilè.


4. כּול הַמִשפָּחה הסבה לַשוּלחָן.

לְהָסֵב אֶת- / להסב ל-/ ס.ב.ב / הִפְעיל / מֵסֵב, יָסֵב ∞
 

4. sat round a table
(to sit round a table)
 

4.  全家人围坐在桌旁。
quánjiā rén wéi zuò zài zhuō páng.
הסביר  | explained | 解释了
 
הסביר פ' הִסְבִּיר

1. המורה הסביר לָנוּ אֶת מַשמָעוּת המילה  החֲדָשה.

 
1. explained
v. 动
(to explain)


 
1. 解释了
老师解释了这个新词的意思。
lǎoshī jiěshìle zhège xīn cí de yìsi.


2. צ' הסביר פנים 
המאָרֵחַ הסביר לנו פנים ולָכֵן האֲווירה הָיתה נעימה.

לְהַסְבִּיר ל...את- / ס.ב.ר / הִפְעִיל / הִסְבַּרְתִי, מַסְבִּיר, יַסְבִּיר, הַסְבֵּר! ∞
 

2. was friendly 
(to be friendly)
 

2. 主人友好地欢迎了我们,因此气氛很愉快。
zhǔrén yǒuhǎo de huānyíng le wǒmen, yīncǐ qìfēn hěn yúkuài.
הסבר   | explanation | 解说
 
הסבר  ש"ז הֶסְבֵּר [הֶסְבֵּרִים]

הַמַדריך נָתַן לָנוּ הסבר מַקִיף עַל הַתַעֲרוּכה.
 
explanation  
n.m. 名阳
 
解说
导游为我们提供了展览的详尽
解说
dǎoyóu wèi wǒmen tígōngle zhǎnlǎn de xiángjìn jiěshuō.
הסברה | publicity | 宣传
 
הסברה ש"נ  הַסְבָּרָה

פּעוּלות הסברה / עֲלון הסברה
 
publicity, propaganda
n.f. 名阴
(politics) 政治
 
宣传活动 / 宣传手册
xuānchuán huódòng / xuānchuán shǒucè
הסבה | conversion | 转变
 
הסבה ש"נ הֲסָבָה

1. הסבה מבַּית פּרָטי לבֵית סֵפֶר ציבּוּרי

 
1.conversion
n.f. 名阴
 
1.转变
从私人住宅到公立学校的转变
cóng sīrén zhùzhái dào gōnglì xuéxiào zhuǎnbiàn


2. הסבה מִקצועית (למָשָל : ממַחשְבים להורָאה)
 


2.retraining
 

2.转业
例如:从计算机科学转业到教学
lìrú: cóng jìsuànjī kēxué “zhuǎnyè” dào jiàoxué
הספק | output, product | 产量
 
הספק ש"ז הֶסְפֵּק [הֶסְפֵּקִים]

בִּשעות הַבּוקֶר ההספק שֶׁל הָעובדים גָבוה יותֵר.
 
output, product
n.m. 名阳
 
产量
员工早上的产量更高。
yuángōng zǎoshang de chǎnliàng gèng gāo.