תרגם

אינדקס
פירוש המילה נח
נח  | rested | 休息
 
נח פ' נָח

הֵם לא נחים מהעֲבודה אֲפילוּ לרֶגַע.

לָנוּחַ / נ.ו.ח / פָּעַל / נָח, יָנוּחַ ∞
 
rested
 v.动
(to rest)
 
休息
他们一分钟也不休息地工作
tāmen yī fēnzhōng yě bù xiūxi de gōngzuò.
נחבט | bumped into | 撞到
 
נחבט פ' נֶחְבַּט

היֶלֶד נחבט בַּקִיר והִתעַלֵף.

לְהֵיחָבֵט /ח.ב.ט/ נִפעַל / נֶחבָּט, יֵיחָבֵט ∞
 
bumped into
 v.被动
(to bump into)
 
撞到
孩子撞到墙晕了过去。
háizi zhuàng dào qiáng yūnle guòqù.
נחבל | got injured | 受伤
 
נחבל פ' נֶחְבַּל

שַֹׂחקַן הַכַּדוּרֶגֶל נחבל בראשו ונֶאֱלַץ לעֲזוב אֶת הַמִגרָש.

לְהֵיחָבֵל / ח.ב.ל / נִפעַל / נֶחבָּל, יֵיחָבֵל ∞
 
got injured
 v.动
(to get injured)
 
受伤
足球运动员头部受伤,被迫离开了比赛。
zúqiú yùndòngyuán tóu bù shòushāng, bèi pò líkāi le bǐsài.
נחוץ | necessary | 需要
 
נחוץ ש"ת נָחוּץ

1. לסיוּם העֲבודה נחוצות שעָתַיים .

 
1. necessary, needed  
adj.形


 
1. 需要
完成这项工作需要两个小时。
wánchéng zhè xiàng gōngzuò xūyào liǎng gè xiǎoshí.


2. לַמשׂרָד נְחוּצים עובדים חֲדָשים.

נְחוּצה, נְחוּצים, נְחוּצות
 

2. required
 

2. 办公室需要新工人。
bàngōngshì xūyào xīn gōngrén.
נחוש | determined | 坚定的
 
נחוש ש"ת נָחוּש

1. הַחלָטה נְחוּשה 

 
1. determined 
adj.形


 
1. 坚定的决定  
jiāndìng de juédìng



2. צ' נָחוּש בְּדַעְתּוֹ
הוּא נחוש בדעתו לַעֲזוב אֶת הַבַּית.
נְחוּשה, נְחוּשים,נְחוּשות
 

2. stand firm in one’s decision
 

2. 他坚决要离开家。
jiānjué yào líkāi jiā.
נחושת   | copper | 铜
 
נחושת  ש"נ נְחֹשֶת
 
copper
n.f. 名阴
 

tóng
נחות | lower | 下等
 
נחות ש"ת נָחוּת

1. מַעֲמָד חֶברָתי נחות

 
1. lower (status)
adj.形

 
1. 下等(社会地位)
xià děng (shèhuì dìwèi)


2. הוא מַרגיש נחות

נְחוּתה, נְחוּתים, נְחוּתות
 

2. inferior
 

2. 他觉得自卑
tā juéde zìbēi.
נחטף | was kidnapped | 被…绑架了
 
נחטף פ' נֶחְטַף

1. הָעיתונָאי נֶחטף עַל יְדֵי אִרגוּן צְבָאי קיצוני.

 
1. was kidnapped 
v.被动
(to be kidnapped)


 
1.被绑架
记者极端激进派系绑架了
jìzhě bèi jíduān jījìn pàixì bǎngjiàle.


2. בהשאלה:
הָעוּגות הַטעימות נֶחטְפוּ   מיָד מהמַגָש .

לְהֵיחָטֵף / ח.ט.פ / נִפעַל / נֶחטָף, יֵיחָטֵף  ∞
 

2. was snatched
(to be snatched)
 

2. 引申:
美味的蛋糕立即从托盘上被抢走
měiwèi de dàngāo lìjí cóng tuōpán shàng bèi qiǎng zǒu.
נחיצות | necessity | 必需品
 
נחיצות ש"נ נְחִיצוּת

נחיצות= צורֶך

יֵש נחיצות בּתַחבּורה ציבּורית יעילה.
 
necessity, need
n.f. 名阴
 
必需品
运转良好的公共交通是必需品
yùnzhuǎn liánghǎo de gōnggòng jiāotōng shì bìxūpǐn.
נחיר | nostril | 鼻孔
 
נחיר ש"ז  נְחִיר [ נְחִירַיִים]
 
nostril 
n.m 名阳
 
鼻孔
bíkǒng
נחירה   | snoring | 鼾声
 
נחירה  ש"נ נְחִירָה [נְחִירוֹת]
 
snoring
 n.f. 名阴
 
鼾声
hānshēng
נחיתה   | landing | 降落
 
נחיתה  ש"נ נְחִיתָה

1. נחיתה (שֶל מָטוס)

 
1. landing 
n.f. 名阴

 
1. 降落(飞机)
jiàngluò (fēijī)


2. נחיתת אונֶס
 

2. forced landing
 

2. 迫降
pòjiàng
נחיתות  | inferiority | 自卑
 
נחיתות ש"נ נְחִיתוּת

1. נחיתות חֶברָתית / מַעֲמָדית

 
1. inferiority
n.f. 名阴

 
1. 自卑
社会/地位自卑                          
shèhuì/dìwèi zìbēi


2. צ' תַסְבִּיךְ נְחִיתוּת
(פסיכולוגיה)
 

2. inferiority complex 
(psychology) 心理学
 

2. 自卑情结
zìbēi qíngjié
自卑感
zìbēi gǎn
נחכר  | was leased | 被租用了
 
נחכר פ' נֶחְכַּר

אֲדָמה חַקלָאית זו נֶחכְּרה לְמֶשֶך 30 שָנה.

לְהֵיחָכֵר / ח.כ.ר / נִפעַל / נֶחכָּר, יֵיחָכֵר  ∞
 
was leased
v. 动
(to be leased)
 
被租用了
这块农业土地被租用了30年。
zhè kuài nóngyè tǔdì bèi zūyòngle sānshí nián.
נחל | inherited | 继承
 
נחל פ' נָחַל

נחל=יָרַש
(שפה ספרותית -תנכי"ת)

1. נחל חֶלקַת אֲדָמה

 
inherited
v. 动
(to inherit)
(literary- biblical) 文学语言-圣经

 
1. 继承一块土地
jìchéng yīkuài tǔdì


2. בהשאָלה:
נחל ניצָחון= ניצֵח
הַצָבָא נחל ניצחון בַּקרָב.

לִנחול / נ.ח.ל / פָּעַל / נוֹחֵל, יִנחַל ∞
 


2. received, achieved,
(to receive, to achieve)
 

2. 引申:
军队获得了这场战斗的胜利。
jūnduì huòdéle zhè chǎng zhàndòu de shènglì.
נחל  
 
נחל  ש"ז נַחַל [נְחָלִים]

1. נחל

 
1. brook 
n.m. 名阳


 
1. 溪水
xīshuǐ


2. נחל אֵיתָן זורֵם כֹּל הַשָנה.

 

2. perennial stream


 

2. 常年性溪水 
chángnián xìng xīshuǐ


3. נחל אַכזָב יָבֵש בְּמֶשֶך הַקַיץ.
 

3. seasonal stream
 

3. 季节性溪流:夏天干涸。
jìjié xìng xīliú: xiàtiān gānhé.
נחלה   | estate | 房地产
 
נחלה  ש"נ  נַחֲלָה [נְחָלוֹת / נַחֲלָאוֹת]

1. נחלה

 
1. estate
n.f. 名阴


 
1. 房地产
fángdìchǎn


2. בהשאלה:
צ' נַחֲלַת הַכְּלָל
תַרבּוּת וְאומָנוּת צריכים להיות נחלת הכלל .

 

2. public domain



 

2. 引申:
艺术和文化是公共领域:每个人都应该可以使用它们。
yìshù hé wénhuà shì gōnggòng lǐngyù: měi gèrén dōu yīnggāi kěyǐ shǐyòng tāmen.


3. צ' הִגיעַ אֶל הַמְנוּחָה וְאֶל הַנַחֲלָה
 

3. at last-reached tranquility
 

3. 他终于平静下来。                   
tā zhōngyú píngjìng xiàlái.
字面上看:找到自己的位置并休息。
zìmiàn shàng kàn: zhǎodào zìjǐ de wèizhì bìng xiūxi.
נחליאלי | wagtail | 鹡鸰
 
נחליאלי ש"ז נַחְלִיאֵלִי
נחליאלי 
 
wagtail
 n.m. 名阳
 
鹡鸰(鸟的名字)
jí líng(niǎo de míngzì)
נחלץ | extricated himself | 被解救了
 
נחלץ פ' נֶחְלַץ

1. נחלץ מ-
הוּא נחלץ מֵהַדירה הַבּועֶרֶת בָּרֶגע האחֲרון.

 
1. extricated   himself, escaped 
v. 动
(to extricate oneself, to escape)

 
1.被解救了
在最后一刻他从燃烧的房屋里被解救了
zài zuìhòu yīkè tā cóng ránshāo de fángwū li bèi jiějiùle.


2. נחלץ לעזרה
הוּא תָמיד נחלץ לעֶזרַת חֲבֵרים בְּצָרה.

להיחלץ מ- ל-/ להיחלץ ל- / ח.ל.צ/ נִפעַל/ נֶחלָץ, יֵיחָלֵץ ∞
 

2. hurried (in order give aid)
(to hurry)
 

2. 他总是自愿帮助遇到麻烦的朋友。
tā zǒng shì zìyuàn bāngzhù yù dào máfan de péngyou.
他总是立刻去帮助遇到麻烦的朋友 。
tā zǒng shì “lìkè qù” bāngzhù yù dào máfan de péngyǒu.
נחלק | was divided | 被分为
 
נחלק פ' נֶחְלַק

נחלק= הִתחַלֵק

1.נחלק ל-
הַכּיתה נֶחלְקה לשָלוש קְבוּצות עֲבודה.

 
1. was divided 
v. 被动
(to be divided)


 
1. 被分为
该班被分为三个工作组。
gāi bān bèi fēnwéi sān gè gōngzuò zǔ.


2. נחלק ב-
הֵם נחלקים בְּדֵעותֵיהֶם בְּנושׂאֵי חינוּך.

לְהֵיחָלֵק ל- / להיחלק ב- / ח.ל.ק / נִפעַל / נֶחלָק, יֵיחָלֵק   ∞
 

2. disagreed
(to disagree)
 

2. 他们对教育有相反的看法。
tāmen duì jiàoyù yǒu xiāngfǎn de kànfǎ.
נחלש | was weakened | 虚弱了
 
נחלש פ' נֶחְלַשׁ

הוּא נחלש מְאוד מֵהַמַחֲלה.

לְהֵיחָלֵש / ח.ל.ש / נִפעַל / נֶחלָש, יֵיחָלֵש ∞
 
was weakened 
v. 动
(to be weakened)
 
虚弱了
他因患病而虚弱了
tā yīn huàn bìng ér xūruòle.
נחמד   | lovely, nice | 可爱的
 
נחמד  ש"ת נֶחְמָד

יַלדה נחמדה / מָקום נחמד 

נֶחמָדה, נֶחמָדים, נֶחמָדות
 
lovely, nice
adj. 形
 
可爱的女孩
kě'ài de nǚhái
一个不错的地方
yīgè bùcuò de dìfāng
נחמדות | loveliness | 可爱
 
נחמדות ש"נ נֶחְמָדוּת
 
loveliness
n.f. 名阴
 
可爱
kě'ài
נחמה | consolation | 安慰
 
נחמה ש"נ נֶחָמָה [נֶחָמוֹת]

היא מוצֵאת נחמה בשמיעַת מוּזיקה.
 
consolation 
n.f. 名阴


 
安慰
她在听音乐时感到安慰
tā zài tīng yīnyuè shí gǎndào ānwèi.
נחנט | was embalmed | 被防腐
 
נחנט פ' נֶחְנַט

גוּפות הַמלָכים בְּמִצרַיים נחנְטוּ לִפנֵי הַקבוּרה.

לְהֵיחָנֵט / ח.נ.ט / נִפעַל / נֶחנָטים, יֵיחָנֵט ∞
 
embalmed
 v. 被动
(to be embalmed)
 
被防腐
埃及国王的尸体在埋葬前已被防腐
āijí guówáng de shītǐ zài máizàng qián yǐ bèi fángfǔ.
נחנך | was inaugurated | 开幕
 
נחנך פ' נֶחְנַךְ

שֹׂדֵה התעוּפה נחנך בְּמַעֲמַד נשֹׂיא המדינה.

לְהֵיחָנֵך / ח.נ.כ / נִפעַל / נֶחְנָך, יֵיחָנֵך∞
 
was inaugurated 
v. 被动
(to be inaugurated)
 
开幕
新机场在总统的见证下开幕启用了。
xīn jīchǎng zài zǒngtǒng de jiànzhèng xià kāimù qǐyòngle.
נחנק | choked | 噎住了
 
נחנק פ' נֶחְנַק 

הַיֶלֶד נחנק מֵחָרוּז שֶהוּא בָּלַע.

לְהֵיחָנֵק מ- / ח.נ.ק / נִפעַל / נֶחנָק, יֵיחָנֵק ∞
 
choked.
v.被动
(to choke)
 
噎住了
这个孩子是被他吞下的珠子噎住了
zhège háizi shì bèi tā tūn xià de zhūzi yē zhùle.
נחסך | was saved | 节省
 
נחסך פ' נֶחְסַךְ

בִּקנייה דֶרֶך הָאינטֶרנֶט נֶחסָכים זְמָן וְכֶסֶף.

לְהֵיחָסֵך / ח.ס.כ / נִפעַל / נֶחסָךְ, יֵיחָסֵךְ∞
 
was saved 
v. 被动
(to be saved)
 
节省
通过在线购买可以节省金钱和时间。
tōngguò zàixiàn gòumǎi kěyǐ jiéshěng jīnqián hé shíjiān.
נחסם | got blocked | 被堵了
 
נחסם פ' נֶחְסַם

עֵקֶב הֲצָפה הַכּביש נחסם.

לְהֵיחָסֵם / ח.ס.מ / נִפעַל / נֶחסָם, יֵיחָסֵם ∞
 
got blocked 
v. 被动
(to get blocked)
 
被堵了
由于洪水,路被堵了
yóuyú hóngshuǐ, lù bèi dǔle.
נחפז | hastened, rushed | 急忙
 
נחפז פ' נֶחְפַּז

הוּא נחפז לִקנות מכונית לִפנֵי עֲליית הַמחירים.

לְהֵיחָפֵז / ח.פ.ז / נִפעַל / נֶחפָּז , יֵיחָפֵז ∞
 
hastened, rushed
 v. 动
(to hasten, to rush)
 
急忙
在价格上涨之前,他急忙买车。
zài jiàgé shàngzhǎng zhīqián, tā jímáng mǎi chē.
נחפר  | was dug | 挖了
 
נחפר פ' נֶחְפַּר

לצַד הכּביש נחפרה תעָלה.

לְהֵיחָפֵר / ח.פ.ר/ נִפעַל / נֶחפָּר, יֵיחָפֵר ∞
 
was dug
v. 被动
(to be dug)
 
挖了
在路边挖了一个隧道。
zài lù biān wāle yīgè suìdào.
נחצב | quarried | 开采的
 
נחצב פ' נֶחְצַב

הפֶּסֶל עָשֹוּי משַיש שֶנחצב באיטַליה.

לְהֵיחָצֵב / ח.צ.ב / נִפעַל/  נֶחצָב ,יֵיחָצֵב ∞
 
quarried
v. 被动
(to be quarried)
 
开采的
这座雕塑是由在意大利开采的大理石制成的。
zhè zuò diāosù shì yóu zài yìdàlì kāicǎi de dàlǐshí zhìchéng de.
נחצה | was divided | 被一分二
 
נחצה פ' נֶחְצָה

1. הָעיר נֶחצְתה לִשנַיים בִּזמַן הַמלחָמָה.

 
1. was halved, was divided 
v. 被动
(to be halved, to be divided)

 
1. 被一分为二
在战争期间,这座城市被一分为二
zài zhànzhēng qījiān, zhè zuò chéngshì bèi yī fēn wéi èr.


2. בהִתנַהֲלוּת ראש העיר נחצו קַווים אֲדוּמים והוא חַיָיב להִתפַּטֵר.

להיחצות / ח.צ.י / נִפעַל / נֶחצֶה, יֵיחָצֶה ∞
 

2. red lights have been crossed.
 

2. 在这种情况下,红线被越过了,负责人必须辞职。
zài zhè zhǒng qíngkuàng xià, hóngxiàn bèi yuèguòle, fùzé rén bìxū cízhí.
נחקק | legislated | 被颁布了
 
נחקק פ' נֶחְקַק

1. חוק חינוּך חובה נחקק בִּמדינת יִשׂרָאֵל בּשנַת 1949.

לְהֵיחָקֵק / ח.ק.ק / נִפעַל / נֶחקָק, יֵיחָקֵק ∞
 
1. legislated 
v. 被动
(to be legislated)


 
1.被颁布了
义务教育法在1949年被颁布了
yìwù jiàoyù fǎ zài 1949 nián bèi bānbùle.

נחר  | snored | 打鼾
 
נחר פ' נָחַר

הוא נוחר בּגלל קשָיי נשימה.

לִנחור / נ.ח.ר / פָּעַל / נוחֶרֶת, יִנחַר ∞
 
snored 
v. 动
(to snore)
 
打鼾
呼吸困难使他打鼾
hūxī kùnnán shǐ tā dahān.
נחרב | was destroyed | 被摧毁了
 
נחרב פ' נֶחְרַב

הָעיר נחרבה עַד הַיסוד בהַתקָפה האֲווירית.

לְהֵיחָרֵב / ח.ר.ב / נִפעַל / נֶחרֶבֶת, יֵיחָרֵב  ∞
 
was destroyed
 v. 被动
 
摧毁了
这座城市空袭完全摧毁了
zhè zuò chéngshì bèi kōngxí wánquán cuīhuǐle.
נחרד | was shocked | 吓坏了
 
נחרד פ' נֶחְרַד

הוּא נחרד מִהמִספָּר הרב של פּצוּעים בַּזירת התאוּנה.

לְהֵיחָרֵד / ח.ר.ד / נִפעַל / נֶחרֶדֶת, יֵיחָרד ∞
 
was shocked
v. 动
(to be shocked)
 
吓坏了
他被这么多伤员的事故事件“吓坏了
tā bèi zhème duō shāngyuán de shìgù shìjiàn “xià huàile”.
נחרה
 
נחרה ש"נ  נַחֲרָה (נְחָרוֹת)
(שפה  ספרותית)

נחרה = נְחירה
 
snore
 n.f. 名阴
(literary) 文学语言
 
鼾声
hānshēng
נחרז | was rhymed | 押韵的
 
נחרז פ' נֶחְרַז

נחרז = מִתחָרֵז

הַמילים 'יָדַיים' וּ'שתַיים' נֶחרָזות.

לְהֵיחָרֵז / ח.ר.ז / נִפעַל / נֶחרָז, יֵיחָרֵז ∞
 
was rhymed
 v. 被动
(to be rhymed
 
ידיים(手) 和 שתיים(二),这两个词在希伯来语中是押韵的
‘yadyym’ hé ‘şhţayym’, zhè liǎng gè cí zài xībólái yǔ zhōng shì yāyùn de.
נחרט | was engraved | 被刻
 
נחרט פ' נֶחְרַט
ע' נחרת

הַשֵם שֶל הַסופֵר  נחרט עַל שֶלֶט מִנחושֶת.

לְהֵיחָרֵט / ח.ר.ט / נִפעַל / נֶחרָט, יֵיחָרֵט  ∞

 
was engraved
 v. 被动
(to be engraved)
 
被刻
作家的名字被刻在铜牌上。
zuòjiā de míngzì bèi kè zài tóngpái shàng.
נחרך | was scorched | 烧焦了
 
נחרך פ' נֶחְרַךְ

קצֵה הַשִׂמלה שֶלה נחרך בָּאֵש.

לְהֵיחָרֵך / ח.ר.כ / נִפעַל / נֶחרָך, יֵיחָרֵך ∞
 
was scorched 
v. 被动
(to be scorched)
 
烧焦了
她裙子的边缘被炉火烧焦了
tā qúnzǐ de biānyuán bèi lú huǒ “shāo jiāole”
נחרץ | was cut into | 被…刻入
 
נחרץ פ' נֶחרַץ

1. האותיות בְּגֶזַע הָעֵץ נחרצו  בְּסַכּין חַדָה.

 
1. was grooved
was cut into
 v. 被动
(to be grooved, to be cut into)


 
1. 被刻入
字母锋利的刀刻入木头。
zìmǔ bèi fēnglì de dāo kèrù mùtou.


2. בהשאלה:
בְּבֵית הַמִשפָּט נחרץ דִינו שֶל הַנֶאֱשָם.

 

2. has been decided (verdict)
(to be decided)
 

2. 引申:
他的判决是被三名法官决定的
tā de pànjué shì bèi sān míng fǎguān juédìng de.


3. כַּנִראֶה שנחרץ גורָלו לָמוּת מֵהַמַחֲלה הַקָשה.

לְהֵיחָרֵץ / ח.ר.צ / נִפעַל /  נֶחרָץ, יֵיחָרֵץ ∞
 

3. has been decided (fate)
(to be decided)
 

3. 他的命运已被决定,他会死于这种疾病。
tā de mìngyùn yǐ bèi juédìng, tā huì sǐ yú zhè zhǒng jíbìng.
נחרץ  
 
נחרץ  ש"ת נֶחְרָץ

דְבָרים נחרָצים / דֵעות נחרָצות

נֶחרֶצֶת, נֶחרָצִים, נֶחְרָצוֹת
 
decisive, firm, final
adj. 形
 
坚定言语
jiāndìng yányǔ
明确意见
 míngquè yìjiàn
נחרש | was plowed | 被…耕过了
 
נחרש פ' נֶחְרַשׁ

1. הָאֲדָמה נֶחרְשה לִפנֵי הַזריעה.

לְהֵיחָרֵש / ח.ר.ש / נִפעַל / נֶחרָש, יֵיחָרֵש ∞
 
1. was plowed 
v. 被动
(to be plowed)
 
1. 被耕过了
土壤是农民 耕过了
tǔrǎng shì bèi nóngmín gēngguòle.
נחרת  | was engraved | 刻
 
נחרת פ' נֶחְרַת
ע' נחרט
שמה הפּרָטי נחרת עַל שעון היָד שֶלה.

 
1. was engraved 
v. 被动
(to be engraved)
 
1. 刻
她的名字在她的手表上。
tā de míngzì  zài tā de shǒubiǎo shàng.


2. בהשאלה:
הַדבָרים שֶהוּא סיפֵּר נֶחרתוּ בְּזִכרוני.

לְהֵיחָרֵת / ח.ר.ת / נִפעַל / נֶחרָת, יֵיחָרֵת ∞
 


2. left a deep impression
 

2. 引申:
他的话在我的记忆中。
tā dehuà zài wǒ de jìyì zhōng .
נחש | snake | 蛇
 
נחש ש"ז  נָחָשׁ [נְחָשִׁים]
 
snake 
n.m. 名阳
 

shé
נחשב  | was considered | 被认为
 
נחשב פ' נֶחְשַב

1. הוא נחשב לאומָן גָדול / לתַלמיד עַצלָן

 
1. was considered
 v. 被动
(to be considered)

 
1. 被认为
被认为是伟大的艺术家/一个懒惰的学生。  
bèi rènwéi shì wěidà de yìshùjiā/yīgè lǎnduò de xuéshēng.       
                         

2. יוֹם הַלימוּדים שֶל  הַפּועֵל יֵיחָשֵב לְיום עֲבודה.

לְהֵיחָשֵב ל- / ח.ש.ב / נִפעַל / נֶחשָב, יֵיחָשֵב ∞
 

2. was counted as
(to be counted as)
 

 2. 工人学习日会被视为工作日。
gōngrén xuéxí rì huìbèi shì wéi gōngzuò rì.
נחשד  | was suspected | 涉嫌
 
נחשד פ' נֶחְשַׁד

הָעובֵד נחשד בִּגנֵיבת מִסמָכים מהמִשֹרָד.

לְהֵיחָשֵד ב- / ח.ש.ד / נִפעַל / נֶחשָד, יֵיחָשֵד ∞
 
was suspected 
v. 被动
(to be suspected)
 
涉嫌
员工涉嫌从办公室窃取重要文件。
yuángōng shèxián cóng bàngōngshì qièqǔ zhòngyào wénjiàn.
נחשול | tidal wave | 潮汐
 
נחשול ש"ז  נַחְשׁוֹל [נַחְשׁוֹלִים]

1. נחשול מַים

 
tidal wave 
n.m. 名阳

 
1. 潮汐(水)
cháoxī (shuǐ)



2.בהשאלה:
נחשול צחוק
 

2. torrent ( not of water)
 

2. 引申:
一阵笑声
yīzhèn xiào shēng
נחשל   | lagging behind, failing | 落后的
 
נחשל  ש"ת נֶחְשָׁל

תַלמיד נחשל/ כַּלכָּלה נחשלת

נֶחשֶלֶת, נֶחשָלים, נֶחשָלות
 
lagging behind, failing
adj. 形
 
落后的
一个落后的学生
yīgè luòhòu de xuéshēng
落后的经济
luòhòu de jīngjì
נחשף | was exposed | 暴露
 
נחשף פ' נֶחְשַׂף

1. הוּא נחשף לַשֶמֶש ועורו הִתאַדֵם.

 
1. was exposed
v. 被动
(to be exposed)

 
1. 暴露
暴露在阳光下,所以皮肤发红。
bàolù zài yángguāng xià, suǒyǐ pífū fāhóng.


2. בַּחֲפירה הָאַרכְאולוגית נֶחשֹפוּ כְּלֵי חֵרֶס עַתיקים.

לְהֵיחָשֵׂף /להיחשף ל-/ ח.ש.פ / נִפעַל /נֶחשָׂף, יֵיחָשֵׂף ∞
 

2. was revealed
(to be revealed)
 

2. 古代陶瓷已考古学家发掘
gǔdài táocí yǐ bèi kǎogǔ xué jiā fājué.
נחשק | desirable | 理想的
 
נחשק ש"ת נֶחְשַׁק

1. עֲבודה נחשקת

 
1. desirable
 adj. 形


 
1. 理想的
一份理想的工作
yī fèn lǐxiǎng de gōngzuò


2. גבר נחשק / אישה נחשקת

נֶחשֶקֶת, נֶחשָקים, נֶחשָקות
 

2. coveted
 

2. 梦寐以求的男人/梦寐以求的女人                  
mèngmèiyǐqiú denánrén/mèngmèiyǐqiú de nǚrén
נחת | landed | 降落
 
נחת פ' נָחַת 

המָטוס נחת בּשָלום.

לִנחות / נ.ח.ת / פָּעַל / נוחֵת, יִנחַת ∞
 
landed
 v. 动
(to land)
 
降落

飞机安全降落。                            
fēijī ānquán jiàngluò.
נחת
 
נחת ש"נ נַחַת

1. לסַבָּא יש נחת רבּה מנֶכדו.

 
1. satisfaction, pleasure 
n.f. 名阴

 
1. 乐趣和满足感
爷爷从孙子身上得到了很多乐趣和满足感
yéye cóng sūnzi shēnshang dédàole hěnduō lèqù hé mǎnzú gǎn.


2. בְּנַחַת
ת"פ
הוּא יָשַב בְּנַחַת עַל הַסַפָּה וְצָפה בַּטֶלוויזיה.
 

2. calmly, at leisure
adv. 副词
 

2. 他悠闲地坐在沙发上看电视。
yōuxián de zuò zài shāfā shàng kàn diànshì.
נחתום   | baker | 面包师
 
נחתום  ש"ז נַחְתּוֹם [נַחְתּוֹמִים]


נחתום= אופֶה
(שפה ספרותית)
 
baker 
n.m. 名阳
(literary) 文学语言
 
面包师
miànbāo shī
נחתך | was cut | 割伤了
 
נחתך פ' נֶחְתַּךְ

1. נֶחתכתי  מִסַכּין הַלֶחֶם.

 
1. was cut 
v. 被动
(to be cut)

 
1. 割伤了
我被面包刀割伤了
wǒ bèi miànbāo dāo gē shāngle.


2. התַפּוּחַ נֶחתך לִפרוּסות דַקות

 

2. was sliced
(to be sliced)

 

2. 苹果被切成薄片。
píngguǒ bèi qiè chéng bópiàn.


3. בהשאלה:
העִניָין יֵיחתֵך בבית המשפט. (שפת דיבור)

לְהֵיחָתֵךְ / ח.ת.כ / נִפעַל / נֶחתָך, יֵיחָתֵך ∞
 

3. was decided
(to be decided)
(colloquial (口语)
 

3. 引申:
此问题将在法院裁定
cǐ wèntí jiāng zài fǎyuàn cáidìng.
נחתם | was signed | 签署
 
נחתם ש"נ נֶחְתַּם

1. הֶסכֵּם השָלום נחתם בנוכחוּת שָֹרֵי החוּץ שֶל שנֵי הצדָדים.

 
1. was signed
 v. 被动
(to be signed)

 
1. 签署
和平条约是在双方外交部长在场的情况下签署的。
hépíng tiáoyuē shì zài shuāngfāng wàijiāo bùzhǎng zàichǎng de qíngkuàng xià qiānshǔ de.                                                                      


2. טֶקֶס  הפתיחה נחתם והתַחֲרוּת הֵחֵלה.

לְהֵיחָתֵם / ח.ת.מ / נִפעַל / נֶחתָם, יֵיחָתֵם  ∞
 

2. was concluded
(to be concluded)
 

2. 开幕式结束,比赛开始。              
kāimù shì jiéshù, bǐsài kāishǐ.
נחתת | landing craft | 登陆艇
 
נחתת ש"נ  נַחֶתֶת [נַחָתוֹת]
(צָבָא)
 
landing craft (army) 
n.f. 名阴
 
登陆艇(陆军)
dēnglùtǐng (lùjūn)
נחקק
 
נחקק פ' נֶחְקַק

דְמוּיות הַמלָכים נֶחקְקוּ בָּאֶבֶן.

לְהֵיחָקֵק / ח.ק.ק / נִפעַל / נֶחקָק, יֵיחָקֵק
 
was inscribed
v. 被动
(to be inscribed)
 
被刻
国王的头像被刻在石头上。
guówáng de tóuxiàng bèi kè zài shítou shàng.
נחות | inferior | 自卑
 
נחות
 
Inferior
 
自卑
נחלת הכלל | public domain | 公共领域
 
נחלת הכלל
 
Public domain
 
公共领域
נחשב | was counted as | 被视为
 
נחשב
 
Was counted as
 
被视为
נחשף | was revealed | 被发掘
 
נחשף
 
Was revealed
 
被发掘
נחתך | was sliced | 被切
 
נחתך
 
Was sliced
 
被切