תרגם

אינדקס
פירוש המילה מפ
מפ | platoon commander | 排长
 
מ"פ ש"ז ר"ת  מ"פ

מ"פ= מפַקֵד פּלוּגה (צָבָא)

 
platoon commander 
n.m. 名阳
(acronum)首字母缩写
 
排长(陆军)
pái zhǎng (lùjūn)
מפאת   | because of, due to | 由于
 
מפאת  מ"י מִפְּאַת

מפאת= בּגלַל, עֵקֶב
(שפה ספרותית)
מפאת מַחֲלה של אחַד השַׂחקָָנים ההַצָגה מבוּטֶלֶת.
 
because of, due to
prep. 介词  
(literary)文学语言
 
由于演员的病,演出已被取消。
yóuyú yǎnyuán de bìng, yǎnchū yǐ bèi qǔxiāo.
מפגין   | demonstrator | 示威者
 
מפגין  ש"ז מַפְגִּין

מַפגינה, מַפגינים, מַפגינות
 
demonstrator 
n.m. 名阳
 
示威者
shìwēi zhě
מפגן   | display parade | 阅兵展示
 
מפגן  ש"ז מִפְגָּן [מִפְגָּנִים]

מפגן צבָאי ( בּיום העַצמָאוּת)
 
display parade
n.m. 名阳
 
阅兵展示
军事阅兵展示(独立日)
jūnshì yuèbīng zhǎnshì(dúlì rì)
מפגע   | hazard, danger | 危害
 
מפגע  ש"ז מִפְגָּע [מִפְגָּעִים]

מפגע תַברוּאָתי
 
hazard, danger 
n.m. 名阳
 
危害
wēihài

公共卫生危害
gōnggòng wèishēng
מפגר  | retarded, handicapped | 弱智
 
מפגר ש"ז מְפַגֵּר


1. כינוי מיוּשָן (כַּיום בּלתי מקוּבָּל )לאָדָם בַּעַל צרָכים מיוּחָדים.
 
1. retarded, handicapped (mentally) 
n.m. 名阳


 
1. 弱智(人)
ruòzhì( rén)
今天可接受的术语是:有特殊需要的人
jīntiān kě jiēshòu de shùyǔ shì: yǒu tèshū xūyào de rén.


2. מפגר= אידיוט /מטוּמטָם
( שפת דיבור, סלנג)

מְפַגֶרֶת, מְפַגרים, מְפַגרות
 


2. stupid, idiot
(colloquial-slang)口语- 俚语
 

2. 一个绝对的白痴
yīgè juéduì de báichī
מפגש   | encounter, get together | 相聚
 
מפגש  ש"ז מִפְגָּשׁ [מִפְגָּשִׁים]

1. מפגש  חֲבֵרים

 
1. encounter, a get together 
n.m. 名阳

 
1.相聚
与朋友朋友相聚                                
yǔ péngyou xiāngjù                                    


2. מפגש שנָתי 

 

2. reunion

 

2. 年度聚会/团圆    
niándù jùhuì/tuányuán                                                      
     

3. הַחֲנוּת נִמצֵאת במפגש בֵּין שְנֵי רחובות רָאשיים.
 

3. junction
 

3. 该商店位于两条主要道路的交汇处
gāi shāngdiàn wèiyú liǎng tiáo zhǔyào dàolù de jiāohuì chù.
מפה   | map | 地图
 
מפה  ש"נ מַפָּה [מַפּוֹת]

1.  מפה שֶל מָקום / שֶל אֶרֶץ

 
1. map 
n.f. 名阴

 
1. 地图
dìtú


2. מפה (מפַּת שוּלחן)
 

2. table cloth
 

2. 桌布
zhuōbù
מפואר   | lavish, luxurious | 奢华、豪华
 
מפואר  ש"ת מְפֹאָר

בַּית מפואר/  טירה מפוארת

מְפואֶרֶת, מְפואָרים, מְפואָרות
 
lavish, luxurious 
adj. 形
 
奢华豪华房屋 / 城堡
shēhuá, háohuá fángwū/chéngbǎo
מפוברק   | fabricated | 捏造的
 
מפוברק  ש"ת מְפֻבְּרָק


אֲנַחנוּ לא מַאֲמינים לתֵירוּצים המפוברקים שֶלו.
(שפת דיבור)

מְפוּברקת, מְפוּברָקים, מְפוּברָקות
 
fabricated
adj. 形
(colloquial) 口语
 
捏造的
我们不相信他捏造的借口。
wǒmen bù bù xiāngxìn tā niēzào de jièkǒu.
מפוזר   | scattered, spread | 散落
 
מפוזר  ש"ת מְפֻזָּר

1. הצַעֲצוּעים מפוזרים עַל הרִצפּה.

 
1. scattered, spread
adj. 形


 
1. 散落
玩具散落在地板上。
wánjù sànluò zài dìbǎn shàng.


2. לַמרות שֶהוּא מפוזר הוּא תַלמיד מְצוּיָין.

מְפוּזֶרֶת, מְפוּזָרים, מְפוּזָרות
 

2.scatterbrained
 

2.即使他丢了三落四,但他仍然是一个优秀的学生 。
jíshǐ tā diūle sān là sì, dàn tā réngrán shì yīgè yōuxiù de xuéshēng.

מפוח   | bellows | 波纹管
 
מפוח  ש"ז מַפּוּחַ [מַפּוּחִים]
 
bellows
n.m.名阳
 
波纹管
bōwén guǎn
מפוחד   | frightened | 害怕的
 
מפוחד  ש"ת מְפֻחָד

הבָּעה מפוחדת

מְפוּחֶדֶת, מְפוּחָדים, מְפוּחָדות
 
frightened 
adj. 形
 
害怕的表情
hàipà de biǎoqíng
מפוחית   | harmonica | 口琴
 
מפוחית  ש"נ מַפּוּחִית [מַפּוּחִיּוֹת]
 
harmonica
n.f. 名阴
 
口琴(一种乐器)
kǒuqín (yī zhǒng yuèqì)
מפוחלץ   | stuffed | 动物标本
 
מפוחלץ  ש"ת מְפֻחְלָץ

במוּזֵיאון הטֶבַע מוּצָגים בַּעֲלֵי חַיים מפוחלצים.

מְפוּחלֶצֶת, מְפוּחלָצים, מְפוּחלָצות
 
stuffed (an animal) 
adj. 形
 
动物标本在自然博物馆中展出。
dòngwù biāoběn zài zìrán bówùguǎn zhōng zhǎn chū.
מפוטם   | fattened, stuffed | 养肥的
 
מפוטם  ש"ת מְפֻטָּם

1. בַּרוָוזים מפוטמים / תַרנגולות מפוטמות
 
fattened, stuffed ( forcefully)
 adj. 形

 
1. 养肥的 鸭/鸡
yǎng féi de yā/jī


2. בהשאלה:
 אָכַלנוּ יותֵר מדַי ואֲנַחנוּ מַרגישים מפוטמים.

מְפוּטֶמֶת, מְפוּטָמים, מְפוּטָמות
 


2. over fed ( stuffed)
 

2. 引申:
我们吃得太多,感觉太饱了
wǒmen chī de tài duō, gǎnjué tài bǎole.
מפוטר | dismissed, fired | 被解雇的
 
מפוטר ש"ת  מְפֻטָּר

העובדים המפוטרים מחַפּשֹים עֲבודה חֲדָשה.

מְפוּטֶרֶת, מְפוּטָרים, מְפוּטָרות
 
dismissed, fired 
adj. 形
 
被解雇的工人正在寻找新工作。
bèi jiěgù de gōngrén zhèngzài xúnzhǎo xīn gōngzuò.
מפויח   | covered with soot | 被煤烟覆盖了
 
מפויח  ש"ת מְפֻיָּח

הקירות מפויחים עֵקֶב השֹרֵיפה .

מְפוּיַחַת, מְפוּיָחִים, מְפוּיָחות
 
covered with soot 
adj. 形
 
被煤烟覆盖了
由于大火,墙壁被煤烟覆盖了
yóuyú dàhuǒ, qiángbì bèi méi yān fùgàile.
מפויס | appeased | 被安抚了
 
מפויס ש"ת מְפֻיָּס

היא חָשה מפויסת אַחֲרֵי שֶהוּא הִתנַצֵל.

מְפוּיֶסֶת, מְפוּיָסים, מְפוּיָסות
 
appeased
adj. 形
 
被安抚了
在他道歉之后,她感到被安抚了
zài tā dàoqiàn zhīhòu, tā gǎndào bèi ānfǔle.
מפוכח | realistic | 现实的
 
מפוכח ש"ת מְפֻכָּח

1. הוּא מִסתַכֵּל עַל המציאוּת בצוּרה מפוכחת.

 
1. realistic
 adj. 形


 
1. 现实的
他对生活有现实的看法。
tā duì shēnghuó yǒu xiànshí de kànfǎ.


2. מפוכח≠ שיכּור
הנֶהָג גָרַם לתאוּנה כֵּיוָון שלא הָיה מפוכח בזמַן הנהיגה.

מְפוּכַּחַת, מְפוּכָּחים, מְפוּכָּחות
 

2. sober state
 

2. 司机因为不清醒而引起事故。
sījī yīnwèi bù qīngxǐng ér yǐnqǐ shìgù.
מפולג   | divided, split | 存在分歧
 
מפולג  ש"ת מְפֻלָּג

המֶמשָלה מפולגת בנושֵׂא ההוצָאות עַל חינוּך.

מְפוּלֶגֶת, מְפוּלָגים, מְפוּלָגות
 
divided, split
adj. 形
 
存在分歧
政府在教育费用方面存在分歧
zhèngfǔ zài jiàoyù fèiyòng fāngmiàn cúnzài fēnqí.
מפולפל   | peppered | 加胡椒粉的
 
מפולפל  ש"ת מְפֻלְפָּל

1. מַאֲכָלים מפולפלים= חֲריפים

 
1. peppered
 adj. 形


 
1. 加胡椒粉的(食品)
jiā hújiāo fěn de (shípǐn)    


2. בהשאלה:
תשוּבה מפולפלת

מְפוּלפֶּלֶת, מְפוּלפָּלים, מְפוּלפָּלות
 

2. witty
 

2. 引申:
机智的答案
jīzhì de dá'àn
מפולת   | avalanche | 雪崩
 
מפולת  ש"נ מַפֹּלֶת [מַפּוֹלוֹת]

1. מפולת שלָגים

 
1. avalanche 
n.f. 名阴

 
1. 雪崩
xuěbēng


2. בהשאלה:
מפולת בבּוּרסה
 

2. crash (stock market)
 

2. 引申:
股市崩溃
gǔshì bēngkuì
מפונדרק   | spoilt rotten | 被宠坏的
 
מפונדרק  ש"ת מְפֻנְדְּרָק

ילד מפונדרק
(שפת דיבור-סלנג)

מְפוּנדרֶקֶת, מְפוּנדרָקים, מְפוּנדרָקות
 
spoilt rotten
 adj. 形
(colloquial-slang) 口语-俚语
 
被宠坏的孩子
bèi chǒnghuài de háizi
מפונה   | emptied out | 被清空了
 
מפונה  ש"ת מְפֻנֶּה

1. הבַּית מפונה; הדַיָירים עָזבוּ אֶתמול.

 
1. emptied out
adj. 形


 
1. 被清空了
房子被清空了 :房客昨天离开了。
fángzi bèi qīngkōngle: fángkè zuótiān líkāile.


2. הדיָירים המפונים גָרים בּאוהָלים.

מְפוּנה-מְפוּנֵית, מְפוּנים, מְפוּנות
 

2. evacuee
 

2. 撤离人员被安置在帐篷里 。  
chèlí rényuán bèi ānzhì zài zhàngpéng lǐ.
מפונק   | spoiled | 被宠坏的
 
מפונק  ש"ת מְפֻנָּק 

יֶלֶד מפונק

מְפוּנֶקֶת, מְפוּנָקים, מְפוּנָקות
 
spoiled
 adj. 形
 
被宠坏的孩子
bèi chǒng huài de háizi
מפוסטר  | pasteurized | 巴氏杀菌
 
מפוסטר ש"ת מְפֻסְטָר

חָלָב מפוסטר

מְפוּסטֶרֶת, מְפוּסטָרים, מְפוּסטָרות
 
pasteurized  
adj. 形
 
巴氏杀菌牛奶
bā shì shājùn  niúnǎi
מפוספס  | missed | 被错过的
 
מפוספס ש"ת מְפֻסְפָס


הִזדַמנוּת מפוספסת
(שפת דיבור, סלנג)


מפוּספֶסֶת, מפוּספָסים, מפוּספָסות
 
missed (opportunity)
adj. 形 
(colloquial-slang) 口语-俚语
 
被错过的良机
bèi cuòguò de liángjī
מפוספס 
 
מפוספס ש"ת מְפֻסְפָּס

גוּפה שֶל הזֶבּרה מפוספס.

מְפוּספֶּסֶת, מְפוּספָּסים, מְפוּספָּסות
 
striped
adj. 形
 
有条纹的
斑马的身体是有条纹的
bānmǎ de shēntǐ shì yǒu tiáowén de.
מפוסק | punctuated | 正确使用逗号
 
מפוסק ש"ת מְפֻסָּק

העורֵך דָרַש שֶהמַאֲמָר יִהיֶה מפוסק לְפי הכּלָלים.

מפוּסֶקֶת, מפוּסָקים, מפוּסָקות
 
punctuated (grammar)
adj. 形
 
正确使用逗号
编辑要求文章中正确使用逗号
biānjí yāoqiú wénzhāng zhōng zhèngquè shǐyòng dòuhào.
מפוענח | deciphered, solved | 被破案的
 
מפוענח ש"ת מְפֻעְנָח

הרֶצַח עֲדַיין לֹא מפוענח.

מְפוּענחַת, מְפוּענָחים, מְפוּענָחות
 
deciphered, solved
adj. 形
 
被破案的
谋杀案是尚未被破案的
móushā àn shì shàngwèi bèi pòàn de.
מפוצל   | split | 分开的
 
מפוצל  ש"ת מְפֻצָּל

1. יום עֲבודה מפוצל

 
1. split
adj. 形

 
1. 分开的工作时间
fēnkāi de gōngzuò shíjiān


2. מַזגָן מפוצל מקָרֵר אֶת כֹּל החֲדָרים בַּבַּית.

מְפוּצֶלֶת, מְפוּצָלים, מְפוּצָלות
 


2. split -shift
 

2. 分体式空调可以冷却房子里的所有房间。
fēn tǐshì kòngtiáo kěyǐ lěngquè fángzi lǐ de suǒyǒu fángjiān.
מפוצץ | pompous | 自负的
 
מפוצץ ש"ת מְפוֹצֵץ

נאוּם מפוצץ
(שפת דיבור- סלנג)

מְפוצֶצֶת, מְפוצְצים, מְפוצְצות
 
pompous 
adj. 形
 (colloquial-slang) 口语- 俚语
 
自负的
一场自负的演讲
yī chǎn zìfù de yǎnjiǎng
מפוצץ
 
מפוצץ ש"ת  מְפֻצָּץ

1. צינור המַים מפוצץ.
 
1. exploded
adj. 形


 
1.爆炸了的
水管是爆炸了的
shuǐguǎn shì bàozhàle de.


2. בהשאלה:
האוטובּוּס מפוצץ בּאֲנָשים ואֵין מָקום לָזוּז.
(שפת דיבור- סלנג)

מְפוּצֶצֶת, מְפוּצָצים, מְפוּצָצות
 

2. overcrowded
(colloquial-slang)口语- 俚语
 

2. 引申:
公交车是人满为患的:没有移动空间。
gōngjiāo chē shì rénmǎnwéihuàn de: méiyǒu yídòng kōngjiān.
מפוקפק | doubtful can’t be trusted | 不可信的
 
מפוקפק ש"ת מְפֻקְפָּק

1. מקור מֵידָע מפוקפק

 
1. doubtful, can’t be trusted
  adj. 形

 
1. 不可信的信息来源
bùkě xìn de xìnxī láiyuán


2. אָדָם מפוקפק 

מְפוּקפֶּקֶת, מְפוּקפָּקים, מְפוּקפָּקות
 

2. dubious, unreliable
 

2.引起怀疑的
yǐnqǐ huáiyí de rén
מפורד | separated | 分开的
 
מפורד ש"ת מְפוֹרָד

המִשפָּחה מפורדת: כֹּל אֶחד מבּנֵי המִשפָּחה  גָר בּאֶרֶץ אַחֶרֶת.

מפוֹרֶדֶת, מְפורָדים, מְפורָדות
 
separated 
adj. 形
 
分开的
一个分开的家庭-每个人都住在不同的国家。
yīgè fēnkai de jiātíng-měi gèrén dōu zhù zài bùtóng de guójiā.
מפורז | demilitarized | 非军事
 
מפורז ש"ת מְפֹרָז

שֶטַח מפורז

מְפורֶזֶת, מְפורָזים, מְפורָזות
 
demilitarized
adj. 形
 
非军事
fēi jūnshì
מפורט | detailed | 详细
 
מפורט ש"ת מְפֹרָט

רשימַת מוּצָרים מפורטת

מְפורֶטֶת, מְפורָטים, מְפורָטות
 
detailed
adj. 形
 
详细
产品详细清单
chǎnpǐn xiángxì qīngdān
מפורכס | lavishly dressed and heavily made up | 衣着华丽
 
מפורכס ש"ת מְפֻרְכָּס
ע' מגונדר

גבֶרֶת מפורכסת

מְפוּרכֶּסֶת, מְפוּרכָּסים, מְפוּרכָּסות
 
lavishly dressed and heavily made up
adj. 形
 
衣着华丽,浓妆艳抹的女人
yīzhuó huálì, nóngzhuāngyànmǒ de nǚrén
מפורסם | famous | 著名的
 
מפורסם ש"ת  מְפֻרְסָם

1. סופֵר/מַדעָן מפורסם/ שַֹחקָנית מפורסמת

מְפוּרסֶמֶת, מְפוּרסָמים, מְפוּרסָמות
 
1. famous 
adj. 形
 
著名的作家 / 科学家 / 女演员......
zhùmíng de zuòjiā / kēxuéjiā / nǚ yǎnyuán......
מפורץ | full of bays | 许多海湾的
 
מפורץ ש"ת מְפֹרָץ

חוף יָם מפורץ

מְפורֶצֶת, מְפורָצים, מְפורָצות
 
full of bays (coastline)
 adj. 形
 
许多海湾的海岸线
xǔduō hǎiwān de hǎi'ànxiàn
מפורק | dismantled | 拆除的
 
מפורק ש"ת מְפֹרָק

1. הנַגָר תיקֵן אֶת השוּלחָן המפורק.

 
1. dismantled
adj. 形


 
1.拆除的
木匠修好了拆除的桌子。
mùjiàng xiūhǎole chāichú de zhuōzi.


2. כל עובדֵי החֶברה המפורקת מפוּטָרים.

 

2. liquidated


 

2. 被清算的公司将解雇所有工人。
bèi qīngsuàn de gōngsī jiāng jiěgù suǒyǒu gōngrén.


3. בהשאלה:
מִשפָּחה מפורקת

מְפורֶקֶת, מְפורָקים, מְפורָקות
 

3. broken (person)
 

3. 引申:
破碎的家庭  
pòsuì de jiātíng
מפורר | crumbled | 粉碎的
 
מפורר ש"ת מְפֹרָר

1. פיזַרנוּ לֶחֶם מפורר לַציפּורים.

 
1. crumbled
adj. 形


 
1.粉碎的
我们把粉碎的面包送给了鸟儿。
wǒmen bǎ fěnsuì de miànbāo sòng gěile niǎor.


2. בהשאלה:
מִשפָּחה/ חֶברה מפוררת

מְפורֶרֶת, מְפורָרים, מְפורָרות
 

2. disintegrated
 

2. 引申:
破裂的家庭/社会
pòliè de jiātíng/shèhuì
מפורש | interpreted and explained | 解读
 
מפורש ש"ת מְפֹרָשׁ

1. תנ"ך מפורש  ѱ

 
1. interpreted and explained
adj. 形

 
1. 解读圣经
jiědú shèngjīng
(圣经是由不同的学者在不同的时间解读的
shèngjīng shì yóu bùtóng de xuézhě zài bùtóng de shíjiān jiědú de. )


2. דרישה מפורשת

 

2. explicit


 

2.  明确的要求
míngquè de yāoqiú


3.  בִּמְפוֹרָשׁ 
 ת"פ
 במפורש=מְפורָשות
אָמַרתי במפורש שֶאֲני  מִתנַגֶדֶת לַתוכנית.

 

3. explicitly
adv. 副词





 

3. 我明确告诉他我反对这项计划。
míngquè gàosù tā wǒ fǎnduì zhè xiàng jìhuà.


4. הַשֵׁם הַמְפוֹרָשׁ ѱ
השם המיוּחָד לאֱלוהֵי יִשֹרָאֵל שאָסוּר לֶהֱגות אותו.

מְפורֶשֶת, מְפורָשים, מְפורָשות
 

4. God tetragrammaton
(Jewish religion) 犹太宗教
 

4. 上帝的确切名字
shàngdì de quèqiè míngzì
上帝在圣经中有一个特殊的名字,一个以书面形式出现但不允许大声表达的名字。
shàngdì zài shèngjīng zhōng yǒu yīgè tèshū de míngzì, yīgè yǐ shūmiàn xíngshì chūxiàn dàn bù yǔnxǔ dàshēng biǎodá de míngzì.

מפורשות   | explicitly | 明确
 
מפורשות  ת"פ מְפֹרָשׁוֹת

מפורשות= במפורש
הוּא אָמַר לי מפורשות שֶהעִסקה מְבוּטֶלֶת.
 
explicitly 
adv.副词
 
明确
明确告诉我这笔交易已被取消。
míngquè gàosù wǒ zhè bǐ jiāoyì yǐ bèi qǔxiāo.
מפושט | simplified | 简化解释
 
מפושט ש"ת מְפֻשָּׁט

1. הֶסבֵּר מפושט לתופָעה מסוּבֶּכֶת.

מְפוּשֶטֶת, מְפוּשָטים, מְפוּשָטות
 
1. simplified
adj. 形

 
1.简化解释
复杂现象的简化解释
fùzá xiànxiàng de jiǎnhuà jiěshì

מפושק   | spread out | 分散开
 
מפושק  ש"ת מְפֻשָּׂק

אֶצבָּעות/ שֹפָתַיים מפושקות

מְפוּשֶׂקֶת, מְפוּשָׂקים, מְפוּשָׂקות
 
1. spread apart 
adj. 形
 
分散开手指/嘴唇
fēnsàn kāi shǒuzhǐ/zuǐchún
מפותח | developed | 发育良好
 
מפותח ש"ת מְפֻתָּח

1. היֶלֶד מפותח מִבּחינה גוּפָנית ומִבּחינה שִׂכלית.

 
1. developed
adj. 形


 
1. 发育良好
这个孩子在精神和身体上都发育良好
zhège háizi zài jīngshén hé shēntǐ shàng dōu fāyù liánghǎo.


2. טֶכנולוגיה מפותחת

מְפוּתַחַת, מְפוּתָחים, מְפוּתָחות
 

2. advanced
 

2. 先进技术
xiānjìn jìshù

מפותל | winding | 弯曲的
 
מפותל ש"ת מְפֻתָּל

כּביש מפותל

מְפוּתֶלֶת, מְפוּתָלים, מְפוּתָלות
 
winding 
adj. 形
 
弯曲的道路
wānqū de dàolù
מפח | a flow of air | 一股气
 
מפח ש"ז מַפָּח

1. מפח= מַשַב אֲוויר 
( שפה ספרותית)

 
1. a flow of air
n.m. 名阳
(literary)文学语言
仅在固定搭配中使用

 
1.  一股气
yī gǔ qì



2. צ' מַפַּח נֶפֶשׁ
ע' עוגמת נפש

בּיטוּל ההַצָגה גָרַם מפח נפש לכל קוני הכַּרטיסים.
 

2. bitter disappointment
 

2. 演出取消引起所有购票者“极其失望”。
yǎnchū de qǔxiāo yǐnqǐ suǒyǒu gòu piào zhě jí dà de shīwàng.
מַפְחִיד | frightening | 可怕的
 
מפחיד ש"ת מַפְחִיד

אָדָם/ אֵירוּעַ  מפחיד

מַפְחִידה, מַפחידים, מַפחידות
 
frightening
 adj. 形
 
可怕的 人/事件
kěpà de rén/shìjiàn
מֵפִיץ | distributer | 分销商
 
מפיץ ש"ז מֵפִיץ [מְפִיצִים]

מפיץ עיתונים/ ספָרים

מְפיצה, מְפיצות
 
distributer
 n.m. 名阳
 
分销商
报纸/书籍分销商
bàozhǐ/shūjí fēnxiāo shāng
מפיק | producer | 制片人
 
מפיק ש"ז מֵפִיק[מְפִיקִים]

מפיק קולנועַ/ תֵיאָטרון

מְפיקה, מְפיקות
 
producer 
n.m. 名阳
 
制片人
电影院/剧院制片人
diànyǐngyuàn/jùyuàn zhì piàn rén
מפית   | napkin | 餐巾
 
מפית  ש"נ מַפִּית [מַפִּיּוֹת]
 
napkin
n.f. 名阴
 
餐巾
cānjīn
מפל | waterfall | 瀑布
 
מפל ש"ז מַפָּל [מַפָּלִים]
 
waterfall 
n.m. 名阳
 
瀑布
pùbù
מפלג   | department section | 警察部门
 
מפלג  ש"ז מִפְלָג

מפלג= מַחלָקה (במִשטָרה)
 
department,
section (police)
 n.m. 名阳
 
警察部门
jǐngchá bùmén
מפלגה | political party | 党
 
מפלגה ש"נ מִפְלָגָה [מִפְלָגוֹת]
 
political party
n.f. 名阴
 
(政治)
dǎng (zhèngzhì)
מפלגתי   | partisan | 党派的
 
מפלגתי  ש"ת מִפְלַגְתִּי 

הוּא קיבֵּל אֶת התַפקיד עֵקֶב שיקוּלים מִפלַגתיים.

מִפְלַגתית, מִפְלַגתיים, מִפלַגתיות
 
partisan(party politics) 
adj. 形
 
党派的
由于党派的考虑,他得到了这个职位。
yóuyú dǎngpài de kǎolǜ, tā dédàole zhège zhíwèi.
מפלה   | defeat, collapse | 打败
 
מפלה  ש"נ מַפָּלָה [מַפָּלוֹת]

מפלה צבָאית/ כַּלכָּלית/ מדינית
 
defeat, collapse
 n.f. 名阴
 
打败
军事 / 经济/ 政治打败
jūnshì / jīngjì / zhèngzhì dǎbài
מפלט | refuge | 避难所
 
מפלט ש"ז מִפְלָט

לחַפֵּשֹ/ לִמצוא  מפלט (מצָרה כֹּלשֶהי)
 
refuge 
n.m. 名阳
 
避难所
寻找避难所(躲避麻烦)
xúnzhǎo bìnàn suǒ (duǒbì máfan)
מפלט  
 
מפלט  ש"ז מַפְלֵט [מַפְלֵטִים]

מפלט ( שֶל מכונית)
 
exhaust pipe
 n.m. 名阳
 
排气管 (汽车的)
pái qì guǎn (qìchē de)
מפלס   | level, height | 水位
 
מפלס  ש"ז מִפְלָס

בְּעונַת הגשָמים עולֶה מפלס המַים בּנהָרות.
 
level, height 
n.m. 名阳
 
水位
在雨季,河流中的水位在上升。
zài yǔjì, héliú zhōng de shuǐ wèi zài shàngshēng.
מפלצת | monster | 怪物
 
מפלצת ש"נ מִפְלֶצֶת [מִפְלָצוֹת]

1. ילָדים אוהֲבים סיפּוּרים עַל מפלצות מַפחידות.

 
1. monster 
n.f. 名阴



 
1. 怪物
孩子们喜欢关于怪物的恐怖故事。
háizimen xǐhuān guānyú guàiwù de kǒngbù gùshì.


2. מנהֵל העֲבודה מַמָש מפלצת :כֹּל העובדים פּוחֲדים מִמֶנו.
(שפת דיבור)
 

2. monstrosity
(colloquial) 口语
 

2. 经理是一个真正的怪物:所有的工人都害怕他。
jīnglǐ shì yīgè zhēnzhèng de guàiwù: suǒyǒu de gōngrén dōu hàipà tā.
מפלצתי | monstrous | 怪物般的
 
מפלצתי ש"ת מִפְלַצְתִּי

1. המיתולוגיה היָוונית שופַעַת דמוּיות מפלצתיות.
 
1. monstrous
 adj. 形

 
1. 怪物般的
希腊神话中充满了怪物般的人物。
xīlà shénhuà zhōng chōngmǎnle guàiwù bān de rénwù.


2. בהשאלה:
בִּניָינים מפלצתיים; גדולים ומכועָרים.

מִפְלַצְתִית, מִפלַצתיים, מִפְלַצתיות
 


2. monstrous- ugly
 

2. 引申:
怪物般的建筑(丑陋的建筑)
guàiwù bān de jiànzhù(chǒulòu de jiànzhú)
מפנה   | a change | 变化
 
מפנה  ש"ז מִפְנֶה 

1. בְּמַצָבו שֶל החולֶה חָל מפנה לטובה /לרָעה

 
1. a change 
n.m.名阳



 
1. 变化
患者的状况有所变化。(变得更好或更糟)
huànzhě de zhuàngkuàng yǒu suǒ biànhuà.(biàn dé gèng hǎo huò gèng zāo)


2. צ' נְקוּדַת מִפְנֶה
הטיוּל לַמִזרָח הרָחוק הָיה נקודת מפנה בְּחַיָיו.
 

2. turning point
 

2. 远东之行是他一生的转折点
yuǎndōng zhī xíng shì tā yīshēng de zhuǎnzhédiǎn.
מפני | from | 从
 
מפני מ"י מִפְּנֵי

1. היֶלֶד בָּרַח מפני הכֶּלֶב .

 
1. from
prep. 介词



 
1.从
孩子狗那里逃跑了。
háizi cóng gǒu nàli táopǎole.


2. אַתה צָריך להָגֵן על עַצמך מפני קַרנֵי השֶמֶש.

מפָּנַי, מפָּנֶיך, מפָּנָיו....
 

2. against
 

2. 你必须保护自己免受阳光照射。
nǐ bìxū bǎohù zìjǐ miǎn shòu yángguāng zhàoshè.
מפסק   | switch | 开关
 
מפסק  ש"ז מַפְסֵק [מַפְסֵקִים]
 
switch  
n.m. 名阳
 
开关(电力)
kāiguān (diànlì)
מפעל | factory | 工厂
 
מפעל ש"ז  מִפְעָל[מִפְעָלִים]

1. מפעל 

 
1. factory 
n.m. 名阳



 
1. 工厂
gōngchǎng


2. מִפעַל חַיים 

 

2. lifetime achievement

 

2. 终身项目
zhōngshēn xiàngmù


3. מִפְעַל הַפַּיִס
 

3 state lottery
 

3.  国家彩票
guójiā cǎipiào
מפץ | bang, explosion | 爆炸
 
מפץ ש"ז מַפָּץ [מַפָּצִים]

1. מפץ  = הִתפּוצצוּת

 
1. bang, explosion
 n.m. 名阳

 
1. 爆炸
bàozhà


2. תֵאוריַית המַפָּץ הַגָדוֹל
(אסטרונומיה)
 

2. the big bang theory
(astronomy) 天文学
 

2. 大爆炸理论
dà bàozhà lǐlùn
מפצח   | nut cracker | 核桃夹
 
מפצח  ש"ז מַפְצֵחַ[מַפְצְחִים]

מפצח אֱגוזים
 
nut cracker
 n.m. 名阳
 
核桃夹
hétao jiá
מַפְצִיץ | bomber | 轰炸机
 
מפציץ ש"ז מַפְצִיץ[מַפְצִיצִים]

מפציץ= מָטוס נושֵׂא פּצָצות
 
bomber
 n.m. 名阳
(military) 军事
 
轰炸机
hōngzhàjī
(军用飞机
jūnyòng fēijī)
מפקד | census | 人口普查
 
מפקד ש"ז מִפְקָד [מִפְקָדִים]

1.  מפקד אוּכלוּסין.

 
1. census
 n.m. 名阳

 
1. 人口普查
rénkǒu pǔchá


2.  יום הלימוּדים נִפתַח במפקד שֶל כֹּל תַלמידֵי בֵּית הסֵפֶר.
 

2. assembly
 

2. 每天早上都有所有在校学生的集会
měitiān zǎoshang dōu yǒu suǒyǒu zài xiào xuéshēng de jíhuì.
מפקד  
 
מפקד ש"ז מְפַקֵּד[מְפַקְּדִים]
(צָבָא)

מְפַקֶדֶת, מְפַקדות
 
commander 
n.m. 名阳
(army)军队
 
指挥官
zhǐhuī guān
מפקדה   | headquarter | 总部
 
מפקדה  ש"נ מִפְקָדָה [מִפְקָדוֹת]

מפקדה
(צָבָא)
 
headquarter
 n.f. 名阴
(military) 军队
 
总部
zǒngbù
מפקחַ  | supervisor, inspector | 监督人
 
מפקח  ש"ז מְפַקֵּחַ [מְפַקְּחִים]

מְפַקַחַת, מְפַקְחות
 
supervisor, inspector 
n.m. 名阳
 
监督人
jiāndū rén
מפרט | specifications | 规格说明书
 
מפרט ש"ז מִפְרָט

1. אֶל הרָהיט להַרכָּבה מצורָף מפרט. ( רשימַת החֲלָקים השונים)

 
1. specifications (a)detailed list of components)
n.m. 名阳

 
1.规格说明书
这件家具提供了使用规格说明书。(所有各个组成部分的列表)
zhè jiàn jiājù tígōngle shǐyòng guīgé shuōmíngshū.( suǒyǒu gège zǔchéng bùfèn de lièbiǎo)  


2. מפרט טֶכני
 

2. technical specification
 

2.技术规格
jìshù guīgé
מפריע | disturber, harasser | 骚扰者
 
מפריע ש"ז  מַפְרִיע[מַפְרִיעִים]

1. המפריעים הוצאוּ מהאוּלָם.

 
1. disturber, harasser
n.m. 名阳


 
1. 骚扰者
骚扰者们被从电影院带走。
sāorǎo zhěmen bèi cóng diànyǐngyuàn dài zǒu.


2.צ'  בְּאֵין מַפרִיעַ  
ת"פ
הוּא יָשַב עַל סַפסַל וקָרָא באין מפריע.

מַפריעה,מַפריעות
 

2. unhindered
adv. 副词
 

2. 他不受打扰地坐在长凳上读书。
bù shòu dǎrǎo de zuò zài cháng dèng shàng dúshū.
מפרך | exhausting | 精疲力尽的
 
מפרך ש"ת מְפָרֵךְ

עֲבודה מפרכת
 
מְפָרֶכֶת, מְפָרכים, מְפָרכות
 
exhausting
adj. 形
 
精疲力尽的
使人精疲力尽的工作
shǐ rén jīng pí lì jìn de gōngzuò
מפרנס | breadwinner | 养家糊口的人
 
מפרנס ש"ז מְפַרְנֵס [מְפַרְנְסִים]

מְפַרנֶסֶת, מְפרנְסות
 
breadwinner 
n.m. 名阳
 
养家糊口的人
yǎngjiā húkǒu de rén
מפרעַ 
 
מפרע
 ע' למפרע
 
see 参阅 למפרע
 
ָמפרעה | advance payment | 预支即将到来的
 
מפרעה  ש"נ מִפְרָעָה [מִפְרָעוֹתִ]
.
 
advance  payment 
n.f. 名阴
 
预支即将到来的工资
yùzhī jíjiāng dàolái de gōngzī
מפרץ   | bay, gulf | 海湾
 
מפרץ  ש"ז מִפְרָץ[מִפְרָצִים]

1. מפרץ

 
1. bay, gulf
 n.m. 名阳


 
1. 海湾
hǎiwān


2.  המפרץ הפַּרסי
 

2. the Persian Gulf
 

2. 波斯湾海湾
bōsī wān hǎiwān
מפרק | joint | 关节
 
מפרק ש"ז  מִפְרָק[מִפְרָקִים]
(אנטומיה)
 
joint
 n.f. 名阴
(anatomy)解剖学
 
关节 
guānjié
מפרקת   | neck vertebrae | 脖子
 
מפרקת  ש"נ מַפְרֶקֶת [מַפְרָקוֹת]
 
neck vertebrae
 n.f. 名阴
 
脖子,
bózi ,jǐng
מפרש | sale | 帆
 
מפרש ש"ז מִפְרָשׂ [מִפְרָשִׂים]

1. מפרש

 
1. sail  
n.m. 名阳
.

 
1.
fān


2. סירַת מפרש

 

2. sailing boat


 

2. 一艘帆船
yī sōu fānchuán


3. צ' יצאה לו הרוּח מהמפרשים
אַחרֵי שההַצָעה שֶלו נדחֲתה שָלוש פּעַמים יצאה לו הרוּחַ מהמפרשים.
 

3. gave up hope
(colloquial) 口语
 

3. 在他的提议被三次拒绝后,他失去了希望
zài tā de tíyì bèi sāncì jùjué hòu, tā shīqùle xīwàng.
从字面上看:他的风帆没有风。
cóng zìmiàn shàng kàn: tā de fēngfān méiyǒu fēng.
מפרש
 
מפרש ש"ז מְפָרֵשׁ[מְפָרְשִׁים]

מפרשים רבים פֵּירשוּ אֶת כּתבֵי הקודֶש היהוּדיים, כֹּל אֶחָד עַל פּי שיטָתו.ѱ

מְפָרֶשֶת , מְפָרשות
 
annotator
(Jewish scriptures)
n.m. 名阳
 
注释者
许多注释者都解释过犹太经文:每个注释者都有自己的方法。
xǔduō zhùshì zhě dōu jiěshìguò yóutài jīng wén: měi gè zhùshì zhě dōu yǒu zìjǐ de fāngfǎ.
מפרשית | sailboat | 帆船
 
מפרשית ש"נ מִפְרָשִׂית [מִפְרָשִׂיּוֹת]

1. מפרשית

 
1. sailboat
n. f. 名阴

 
1. 帆船
fānchuán



2. תַחֲרוּת שֵיט מפרשיות
 

2. sailboat competition
 

2. 帆船比赛
fānchuán bǐsài
מפשעה | groin | 腹股沟
 
מפשעה ש"נ מִפְשָׂעָה [מִפְשָׂעוֹת]
 
groin 
n.f.名阴
 
腹股沟
fùgǔgōu
מפשר | conciliator | 调解员
 
מפשר ש"ז מְפַשֵּׁר [מְפַשְׁרִים]

מפשר= מתַוֵֶוך

המפשר ניסה ללא הַצלָחה למצוא פִּתרון לַמַשבֵּר.

מְפַשֶרֶת, מְפַשרות
 
conciliator 

n.m. 名阳
 
调解员试图解决争议,但没有成功。                            
tiáojiě yuán shìtú jiějué zhēngyì, dàn méiyǒu chénggōng.
מפתח   | key | 钥匙
 
מפתח  ש"ז מַפְתֵּחַ [מַפְתֵּחוֹת]

1. מפתח ( לדֶלֶת)

 
1. key 
n.m. 名阳
 
1. 钥匙
yàoshi


2. בהשאלה:
המפתח לפתרון הסכסוּך  הוא מַשָֹא ומַתָן יָשיר.

 


2. key (to a problem)

 

2. 引申:
解决此冲突的关键是直接谈判。
jiějué cǐ chōngtū de guānjiàn shì zhíjiē tánpàn .


3. צ' מַפְתֵחַ עִניָינִים( בסֵפֶר)
= אינדקס  Ω
 


3. index(books)
 

3. 书籍的索引
shūjí de suǒyǐn
מפתיע   | surprising | 惊讶的
 
מפתיע  ש"ת מַפְתִּיעַ


ביקוּר מפתיע

מַפתיעה, מַפתיעים, מַפתיעות
 
surprising
adj.形
 
惊讶的
令人惊讶的访问
lìng rén jīngyà de fǎnwèn
מפתן | thresh hold | 门槛
 
מפתן ש"ז מִפְתָּן [מִפְתָּנִים]

מפתן הבַּית
 
threshold 
n.m. 名阳
 
门槛
房屋门槛
fángwū ménkǎn
מפושט
 
מפושט ש"ת מְפֻשָּט

סַרטָן מפושט

מְפוּשֶטֶת, מְפוּשָטים, מְפוּשָטות
 
spread ,extensive
adj. 形
(medicine) 医学
 
扩散的癌细胞
kuòsàn de ái xìbāo
מפכל | police commissioner | 警察专员
 
מפכ"ל ש"ז ר"ת מַפְכָּ"ל [מַפְכָּלִי"ם]

מפכ"ל=מפַקֵד כּלָלי
 
police
commissioner
n.m. 名阳
(acronym)首字母缩写
 
警察专员
jǐngchá zhuānyuán
מפוזר | scatter brain | 丢了三落四
 
מפוזר
 
scatter brain
 
丢了三落四
מפיס | appeased | 被安抚了
 
מפיס
 
Appeased
 
被安抚了
מפוכח | sober state | 清醒
 
מפוכח
 
Sober state
 
清醒
מפולת | crash | 崩溃
 
מפולת
 
Crash( stock market
 
崩溃
מפונה | evacuee | 撤离人员
 
מפונה
 
Evacuee
 
撤离人员
מפוצל | split-shift | 分体式
 
מפוצל
 
Split-shift
 
分体式
מפוצץ | over crowded | 人满为患的
 
מפוצץ
 
Over crowded
 
人满为患的
מפורש | explained | 明确的
 
מפורש
 
explained
Explicit
 
明确的
מפותח | advanced | 先进
 
מפותח
 
Advanced
 
先进
מפח נפש | bitter disappointment | 极其失望
 
מפח נפש
 
Bitter disappointment
 
极其失望
מפני | against | 免受
 
מפני
 
Against
 
免受