☰
לב | ||||
לב ש"ז לֵב [לְבָבוֹת] 1. לב | 1. heart n.m. 名阳 | 1. 心脏 xīnzàng | ||
2. צ' הֶתְקֵף לֵב | 2. stroke, heart attack | 2. 心脏病发作 xīnzàng bìng fāzuò | ||
3. הוּא גָר בלב העיר. האונייה שָטה בלב יָם. | 3. center, middle of | 3. 他住在市中心。 tā zhù zài shì zhōngxīn. 这艘船驶向海洋中部。 zhè sōu chuán shǐ xiàng hǎiyáng zhōngbù. | ||
4. צ' בְּכֹל לֵב היא אוהֶבֶת אותו בכל ליבה. בכל ליבּי, ליבּו, ליבֵּנוּ.. | 4. wholeheartedly | 4. 她全心全意地爱着他。 tā quánxīnquányì de àizhe tā. | ||
5. צ' טוּב לב | 5. kindness | 5. 善良(字面意思:善良的心) shànliáng (zìmiàn yìsi: shànliáng de xīn) | ||
6. צ' מוּג לב | 6. coward (literary) 文学语言 | 6. 懦夫 nuòfū | ||
7. צ' דיבר על ליבו (של מישהו) דיבר על ליבי ליבה, ליבֵּנוּ... ניסיתי לדבר על ליבה שֶלא תִתפַּטֵר, אַך ללא הועיל. (שפה ספרותית) | 7. tried to persuade v. 动 (literary) 文学语言 | 7. 试图说服他做或避免做某事。 shìtú shuōfú tā zuò huò bìmiǎn zuò mǒu shì. 我曾试图说服她不要辞职,但无济于事。 wǒ céng shìtú shuōfú tā bùyào cízhí, dàn wújìyúshì. | ||
8. צ' לָקַח לַלֵב לא רָצינוּ להעֲליב אותו אֲבָל הוא לקח ללב אֶת הבּיקורֶת שלָנו. | 8. took to heart | 8. 我不想冒犯他,但是他把我的批评放在心上 。 wǒ bùxiǎng màofàn tā, dànshì tā bǎ wǒ de pīpíng fàng zàixīn shàng. | ||
9. צ' שָׂם לֵב לא שַׂמתי לב לַיֶלֶד הבּוכֶה שֶעָמַד לְיָדי. | 9. paid attention | 9. 我没有注意到站在我身边哭泣的孩子。 wǒ méiyǒu zhùyì dào zhàn zài wǒ shēnbiān kūqì de háizi. | ||
10 .צ' תְּשׂוּמֶת לֵב היֶלֶד סובֵל מחוסֶר תשומת לב. ♫ 一首歌'אי שָם בלֵב' קורין אלאל מילים ולחן: ג'ורג' ברסאנס תרגום: אהוד מנור | 10 .attention | 10, 这个孩子缺乏关注。 zhège háizi quēfá guānzhù. | ||