| ז | ||||
| ז זַיִן - הָאות הַשביעית בָּאָלֶף-בֵּית הָעִברי. ז - מיַיצֶגֶת אֶת המִספָּר הסודֵר 7. פֶּרֶק ז' - הפרק השביעי | Zayin - 7th letter of the Heb. Alphabet n.f. 名阴 数字 7 seventh chapter | 希伯来语字母表中的第七个字母。 xībólái yǔ zìmǔ biǎo zhōng de dì qī gè zìmǔ. 1. 代表数字7和序数第七 dàibiǎo shùzì qī hé xùshù dì qī 第七章 dì qī zhāng | ||
כּיתה ז' - שנַת הלימוּדים השביעית בבֵית הסֵפֶר. | grade seven ( school) | 在学校七年级 zài xuéxiào qī niánjí | ||
| זאב | wolf | 狼 | ||||
| זאב ש"ז זְאֵב [זְאֵבִים] זאֵבה, זאֵבות | wolf n.m. 名阳 | 狼 láng | ||
| זאטוט | toddler | 蹒跚学步的小孩 | ||||
| זאטוטש"ז זַאֲטוּט [זַאֲטוּטִים] זאֲטוּטה, זַאֲטוּטים, זַאֲטוּטות | toddler n.m. 名阳 | 蹒跚学步的小孩 pánshān xué bù de xiǎo hái | ||
| זאת | this, that | 这是+女性名字 | ||||
| זאת כ"ר י' נ' זֹֹֹאת 1. זאת אישה / זאת מַחבֶּרֶת | 1. this, that demonstr.pron.f.sg. 指示代词-阴性-单数 | 1. 这是(+女性名字) zhè shì (+nǚxìng míngzì) 这是一个女人/一本字帖。 zhè shì yīgè nǚrén/yī běn zìtiě. | ||
2. זאת המכונית שֶאֲני רוצה לקנות. | 2. this that | 2. 这是我想买的车。 zhè shì wǒ xiǎng mǎi de chē. | ||
3. המכונית הזאת יקָרה | 3. this is + (definite article)定冠词 | 3. 这辆车很贵。 zhèliàngchē hěn guì. | ||
4. צ' זאת אומֶרֶת | 4. i.e. in other words | 4. 换一种说法, 就是说 huàn yī zhǒng shuōfǎ, jiùshì shuō | ||
| זבוב | a fly | 苍蝇 | ||||
| זבוב ש"ז זְבוּב [זְבוּבִים] | a fly n.m. 名阳 | 苍蝇 cāngyíng | ||
| זבח | sacrifice | 献祭 | ||||
| זבח ש"ז זֶבַח [זְבָחִים] זבח (לאֵלים / לאלוהים) | sacrifice n.m. 名阳 | 献祭, 供奉 (给众神/上帝) xiàn jì, gòngfèng (gěi zhòng shén / shàngdì) | ||
| זבל | garbage | 垃圾 | ||||
| זבל ש"ז זֶבֶל 1. הזבל נִזרַק לפַּח הַאַשפּה | 1. garbage n.m. 名阳 | 1. 垃圾扔进垃圾桶。 lājī rēng jìn lājī tǒng. | ||
2. זבל אורגָני = דֶשֶן | 2. fertilizer | 2. 化肥 huàféi | ||
| זבן | shop assistant | 售货员 | ||||
| זבן ש"ז זַבָּן [זַבָּנִים] זַבָּנִית, זַבָּנִיוֹת | shop assistant n.m. 名阳 | 售货员 shòuhuòyuán | ||
| זברה | zebra | 斑马 | ||||
| זברה ש"נ זֶבְּרָה [זֶבְְּרוֹת] | zebra n.f. 名阴 | 斑马 bānmǎ | ||
| זגג | glazier | 装玻璃的工人 | ||||
| זגג ש"ז זַגָּג [זַגָּגִים] זַגָגית, זַגָגיות | glazier n.m. 名阳 | 装玻璃的工人 zhuāng bōli de gōngrén | ||
| זגגות | glaziery | 安装玻璃 | ||||
| זגגות ש"נ זַגָּגוּת | glaziery n.f. 名阴 | 安装玻璃。 ānzhuāng bōli | ||
| זגוגית | glass panel, glass sheet | 玻璃/玻璃面板 | ||||
| זגוגית ש"נ זְגוּגִית [זְגוּגִיּוֹת] | glass panel, glass sheet n.f. 名阴 | 玻璃/玻璃面板 窗户玻璃/玻璃面板 chuānghù bōli/bōli miànbǎn | ||
| זדון | malice | 恶意 | ||||
| זדון ש"ז זָדוֹן 1. זדון = רֶשַע, רועַ לֵב | 1. malice n.m. 名阳 | 1. 恶意 èyì | ||
2. בְּזדון ת"פ הַיֶלֶד פָּגַע בַּחֲבֵרוֹ בְּזדון. | 2. maliciously, with bad intentions adv. 副词 | 2. 他恶意伤害了他的朋友。 tā èyì shānghàile tā de péngyou. | ||
| זדוני | malicious | 恶意的 | ||||
| זדוני ש"ת זְדוֹנִי חִיוּך זדוני / כַּוָונה זדונית זְדוֹנִית, זְדוֹנִיִים, זְדוֹנִיוֹת | malicious adj. 形 | 恶意的笑容 / 恶意的意图 èyì de xiàoróng / èyì de yìtú | ||
| זהב | gold | 黄金 | ||||
| זהב ש"ז זָהָב מִכרֵה זהב / טַבַּעַת זהב / להַתיך זהב ♫ 一首歌 ירוּשָלַים של זהב מילים ולחן: נָעֱמי שֶמֶר | gold n.m. 名阳 | 黄金:金矿/金戒指/熔化的黄金 huángjīn: jīn kuàng/jīn jièzhǐ/rónghuà de huángjīn | ||
| זהה | identical | 同卵双胞胎 | ||||
| זהה ש"ת זֵהֶה 1. תְאומים זהים | identical adj. 形 1. identical twins | 1.同卵双胞胎 tóng luǎn shuāngbāotāi | ||
2. תמוּנות זהות זֵהָה, זֵהִים, זֵהוֹת | 2. identical (objects) | 2.相同的照片 xiāngtóng de zhàopiàn | ||
| זהות | identity | 身份 | ||||
| זהות ש"נ זֶהוּת [זהויות / זֶהֻיּוֹת] 1. זהות הרוצֵחַ עֲדַיין אֵינה ידוּעה. לְהַסתיר זהות | 1. identity n.f. 名阴 | 1. 身份 凶手的身份尚不清楚。 xiōngshǒu de shēnfèn shàng bù qīngchǔ. 隐藏自己的身份 yǐncáng zìjǐ de shēnfèn | ||
2. זהות בֵּין אֲנָשים / מוּשָׂגים | 2. similarity | 2. 人与人之间/概念之间的相似。 rén yǔ rén zhī jiān/gàiniàn zhī jiān de xiāngsì. | ||
3. תעוּדַת זהות | 3. ID card | 3. 身份证 shēnfèn zhèng | ||
| זהיר | cautious | 谨慎的 | ||||
| זהיר ש"ת זָהִיר 1. אָדָם זהיר | 1. cautious adj. 形 | 1. 谨慎的人 jǐnshèn de rén | ||
2. נְהיגה זהירה זְהִירָה, זְהִירִים, זְהִירוֹת | 2. careful | 2. 小心驾驶。 xiǎoxīn jiàshǐ. | ||
| זהירות | caution | 谨慎 | ||||
| זהירות ש"נ זְהִירוּת 1. חוסֶר זהירות של הנַהָג הוביל לתאוּנה. | 1. caution n.f. 名阴 | 1. 谨慎 司机缺乏谨慎导致事故。 sījī quēfá jǐnshèn dǎozhì shìgù. | ||
2. בזהירות ת"פ | 2. carefully adv. 副词 | 2. 小心地 xiǎoxīn de | ||
| זואולוג | zoologist | 动物学家 | ||||
| זואולוג ש"ז זוֹאוֹלוֹג Ω זואולוגית, זואולוגים, זואולוגיות | zoologist n.m. 名阳 | 动物学家 dòngwù xué jiā | ||
| זואולוגיה | zoology | 动物学 | ||||
| זואולוגיה ש"נ זוֹאוֹלוֹגְיָה Ω | zoology n.f. 名阴 | 动物学 dòngwù xué | ||
| זוג | a couple | 夫妇 | ||||
| זוג ש"ז זוּג [זוּגוֹת] 1. זוג צָעיר | 1. couple n.m. 名阳 | 1. 夫妇 一对年轻夫妇 yī duì niánqīng fūfù | ||
2. בֶּן-זוג / בַּת-זוג | 2. spouse | 2. 配偶(男)/配偶(女) pèi'ǒu (nán) /pèi'ǒu (nǚ) | ||
3. זוג נַעֲלֵי הִתעַמלוּת. | 3. pair | 3. 一双运动鞋 yīshuāng yùndòng xié | ||
| זוגי | even | 偶 | ||||
| זוגי ש"ת זוּגִי [זוּגִיִּים] 1. מִספָּרים זוגיים (...4,6,8 ,2) | 1. even adj. 形 | 1. 偶数 ǒushù | ||
2. כַּרטיס זוגי | 2. a ticket for two | 2. 双人票 shuāngrén piào | ||
3. מיטה זוגית | 3. double bed | 3. 一张双人床 yī zhāng shuāngrén chuáng | ||
4. צורַת הזוגי (דִקדוּק) (שתֵי) עֵינַיִים, (שתי) יָדַיִים , (שתי) נַעֲלַיִים זוּגִית, זוּגִיִים, זוּגִיוֹת | 4. dual (grammar) 语法 | 4. 一双 (眼睛, 手,鞋…) yīshuāng( yǎnjīng, shǒu, xié…) | ||
| זוגיות | relationship | 一对夫妻之间关系 | ||||
| זוגיות ש"נ זוּגִיּוּת זוגיות מאוּשֶרֶת | relations (of a couple) n.f. 名阴 | 一对夫妻之间关系 一对夫妻之间的幸福关系 yī duì fūqī zhī jiān de xìngfú guānxì | ||
| זוהה | was identified | 认出了 | ||||
| זוהה פ' זֹהָה ע' זיהה 1. הגַנָב זוהה עַל ידֵי השָכֵן. | 1. was identified v. 被动 | 1. 认出了 窃贼被邻居认出了。 qièzéi bèi línjū rèn chūle. | ||
2. הוּא מְזוֹהֶה עִם התומכים בּמִפלָגה. ז.ה.י / פּוּעַל / מְזוֹהֶה, יְזוֹהֶה ∞ | 2. associated with, known as | 2. 他被公认为执政党的支持者。 tā bèi gōngrèn wéi zhízhèng dǎng de zhīchí zhě. | ||
| זוהם | was polluted | 被污染了 | ||||
| זוהם פ' זֹהַם ע' זיהֵם הַנָהָר זוהם / המַים זוהמו ז.ה.מ / פּוּעַל / מְזוֹהָם, יְזוֹהַם ∞ | was polluted v. 被动 | 被污染了 这条河/水被污染了。 zhè tiáo hé/shuǐ bèi wūrǎnle. | ||
| זוהמה | filth, dirt | 污垢 | ||||
| זוהמה ש"נ זֻהֲמָה 1. זוהמה = לִכלוּך | 1. filth, dirt n.f. 名阴 | 1. 污垢 wūgòu | ||
| זוהר | brightness | 亮度 | ||||
| זוהר ש"ז זֹהַר 1. זוהר הַשָמַיים / הַכּוכָבים | 1. brightness, radiance n.m. 名阳 | 1. 亮度 天空/星星的亮度 tiānkōng/xīngxīng de liàngdù | ||
2. צ' תקוּפת הזוהר שֶל אוּמה / שֶל אומָן | 2. the golden era | 2. 国家/艺术家的黄金时代 guójiā/yìshùjiā de huángjīn shídài | ||
| זהר | shined | 闪闪发光 | ||||
| זהר פ' זָהַר 1. הכּוכָבים זוהרים. | 1. shined v. 动 | 1. 闪闪发光 星星闪闪发光。 xīngxīng shǎnshǎn fāguāng. | ||
2. בהשאלה: פָּנָיו זהרו מֵאושֶר. לִזְהוֹר / ז.ה.ר / פָּעַל / זוֹהֵר, יִזְהַר ∞ | 2. radiated | 2. 引申: 他的脸流露出光芒。(来自幸福) tā de liǎn liúlù chū guāngmáng.(láizì xìngfú) | ||
| זווית | angle | 角 | ||||
| זווית ש"נ זָוִית [זָוִיּוֹת] 1. זָווית חַדה / ישָרה / קֵהה (גיאומטריה) | 1. angle n.f. 名阴 (geometry) 几何学 | 1.角 锐角/直角/钝角 ruìjiǎo/zhíjiǎo/dùnjiǎo | ||
2. זווית = פינה, קָצֶה זווית השוּלחָן / הפֶּה | 2. edge, corner | 2. 桌子的边缘,嘴巴的边缘 zhuōzi de biānyuán, zuǐbā de biānyuán | ||
3. מַד זָווית | 3. protractor | 3. 量角器 liángjiǎoqì | ||
| זוועה | atrocity | 暴行 | ||||
| זוועה ש"נ זְוָעָה [זְוָעוֹת] מַעֲשֵׂי זוועה בזמַן מִלחָמה | atrocity n.f. 名阴 | 暴行 在战争时期的暴行 zài zhànzhēng shíqī de bàoxíng | ||
| זוועתי | awful, horrible | 可怕的 | ||||
| זוועתי ש"ת זְוָעָתִי 1. מַראֶה זוועתי | 1. awful, horrible adj. 形 | 1.可怕的景象。 kěpà de jǐngxiàng | ||
2. טַעַם זוועתי (שפת דיבור) זְוָועָתִית, זְוָועָתִיים, זְוָועָתִיוֹת | 2. disgusting (colloquial) 口语 - | 2. 糟糕的味道 zāogāo de wèidào | ||
| זוחלים | reptile | 爬行动物 | ||||
| זוחלים שז"ר זוֹחֲלִים מִשפַּחַת הזוחלים (זואולוגיה) | reptiles n.m.pl. 名阳-复数 (zoology) 动物学 | 爬行动物 páxíng dòngwù | ||
| זוטא | ||||
| זוטא ש"ת זוּטָא [זוּטוֹת] (ארמית) שימוּש בְּעיקָר בְּצוּרַת הרַבּים זוּטות הוּא מִתעַסֵק בְּזוטות בִּמקום לַעֲסוק בַּדְבָרים הַחֲשוּבים. | minor, trifle adj. 形 (Aramaic)来自阿拉姆与 主要用于复数 | 小事 他处理的是小事,而不是重要的事情。 tā chǔlǐ de shì xiǎoshì, ér bùshì zhòngyào de shìqíng. | ||
| זוטר | junior | 初级 | ||||
| זוטר ש"ת זוּטָר (ארמית) פָּקיד זוטר זוטרית, זוטרים, זוטריות | junior adj. 形 (Aramaic)来自阿拉姆语 | 初级 一名初级工作人员 yī míng chūjí gōngzuò rényuán (资历较低 zīlì jiào dī) | ||
| זויף | was forged | 伪造 | ||||
| זויף פ' זֻיַּף ע' זִיֵיף חוקֵר המִשטָרה גילה שֶהמִסמָך שֶהוּצַג בּפָנָיו זוּיַף. ז.י.פ / פּוּעַל / מְזוּיָף, יְזוּיַף ∞ | was forged v. 被动 | 伪造 警方调查人员发现他出示的文件是伪造的。 jǐngfāng diàochá rényuán fāxiàn tā chūshì de wénjiàn shì wěizào de. | ||
| זוכה | was acquitted | 被无罪释放 | ||||
| זוכה פ' זֻכָּה ע' זיכּה צ' החָשוּד זוכה מאַשמה. ז.כ.י / פּוּעַל / זוּכֵּיתִי, מְזוּכֶּה, יְזוּכֶּה | was acquitted v. 被动 | 被无罪释放 嫌疑人被无罪释放。 xiányí rén bèi wú zuì shìfàng. | ||
| זול | inexpensive, cheap | 便宜的 | ||||
| זול ש"ת זוֹל 1. מכונית זולה | 1. inexpensive, cheap adj. 形 | 1. 便宜的汽车 piányì de qìchē | ||
2. בזול ≠ ביוקֶר ת"פ קָנינוּ את המכונית בזול ומָכַרנוּ אותה ביוקֶר. | 2. cheaply, at a good price adv. 副词 | 2. 我们廉价地买了这辆车,并以高价出售。 wǒmen liánjià de mǎile zhè liàng chē, bìng yǐ gāojià chūshòu. | ||
3. צ' בְּזִיל הַזוֹל | 3. cheaply | 3. 以非常便宜的价格 yǐ fēicháng piányì de jiàgé | ||
4. בהשאלה: התנַהֲגוּת זולה זוֹלה, זוֹלִים, זוֹלוֹת | 4. vulgar (behavior) adj. 形 | 4. 引申: 粗俗的行为 cūsú de xíngwéi | ||
| זולת | the other | 他人 | ||||
| זולת ש"ז זוּלָת 1. הזולת = האַחֵר לְהִתחַשֵב בּזולת | 1. the other person n.m. 名阳 (Aramaic)来自阿拉姆语 | 1. 他人 tārén 要体谅他人。 yào tǐliàng tārén. | ||
2. זוּלַת = חוץ מ... מ"י זולת סַבָּא כּולָם הָיוּ בּחֲתוּנה. | 2. except for prep. 代词 | 2. 除了爷爷,我们都来参加婚礼。 chúle yéye, wǒmen dōu lái cānjiā hūnlǐ. | ||
| זומן | was summoned | 被传唤 | ||||
| זומן פ' זֻמַּן ע' זימֵן הצָעיר זומן לְבֵית הַמִשפָּט / לחֲקירה ז.מ.נ / פּוּעַל / מְזוּמָן, יְזוּמָן ∞ | was summoned v. 被动 | 被传唤 年轻人被传唤(到法庭/调查) niánqīng rén bèi chuánhuàn (dào fǎtíng/diàochá) | ||
| זונה | prostitute | 妓女 | ||||
| זונה ש"נ זוֹנָה [זוֹנוֹת] | prostitute n.f. 名阴 | 妓女 jìnǚ | ||
| זועזע | was shaken by | 感到震惊 | ||||
| זועזע פ' זֻעְזַע ע' זיעזֵע זוּעזַעתי מֵהמַצָב הַקָשֶה שֶל הַמִשפָּחה. ז.ע.ז.ע / פּוּעַל / מְזוּעְזָע, יְזוּעְזַע ∞ | was shaken by... v. 被动 | 感到震惊 我对家庭的艰难处境感到震惊。 wǒ duì jiātíng de jiānnán chǔjìng gǎndào zhènjīng. | ||
| זז | moved | 动 | ||||
| זז פ' זָז אל תזוז! לָזוּז / ז.ו.ז / פָּעַל / זָז,יזוּז, זוּז! ∞ | moved v. 动 (to move) | 动 不要动! bùyào dòng! | ||
| זחילה | crawling | 爬行 | ||||
| זחילה ש"נ זְחִילָה 1. התינוק נִמצָא בּשלַב הזחילה. | 1. crawling n.f. 名阴 | 1. 爬行 宝宝正处于爬行阶段。 bǎobǎo zhèng chǔyú pá xíng jiēduàn. | ||
2. בהשאלה: בִּזחילה ת"פ הֵם עושׂים הכֹּל בִּזחילה (שפת דיבור) | 2. very slowly adv. 副词 (colloquial) 口语 | 2. 引申: 他们做的一切都很慢。 tāmen zuò de yīqiè dōu hěn màn. (就像它们在爬行一样) (jiù xiàng tāmen zài páxíng yīyàng) | ||
| זחל | crawled | 爬行了 | ||||
| זחל פ' זָחַל הַתינוק כּבָר התחיל לזחול. לִזְחוֹל / ז.ח.ל / פָּעַל / זוֹחֵל, יִזְחַל ∞ | crawled v. 动 (to crawl) | 1. 爬行了 宝宝已经开始爬行了。 bǎobao yǐjīng kāishǐ páxíngle. | ||
| זחל | ||||
| זחל ש"ז זַחַל [זְחָלִים] | larva n.m. 名阳 | 幼虫 yòuchóng | ||
| זיבול | fertilizing | 施肥 | ||||
| זיבול ש"ז זִבּוּל 1. זיבול שָֹדֶה / גינה | 1. fertilizing n.m. 名阳 | 1. 施肥田地/花园 shīféi tiándì/huāyuán | ||
2. זיבּוּלֵי שֵׂכֶל (שפת דיבור- סלנג) | 2. bullshit (colloquial) 口语 -俚语 | 2. 废话 fèihuà 从字面上看:脑施肥 cóng zìmiàn shàng kàn: nǎo shīféi | ||
| זיבל | fertilized | 施肥了 | ||||
| זיבל פ' זִבֵּל 1. הָאיכָּר זיבל אֶת הַשָׂדֶה. לְזַבֵּל אֶת- / ז.ב.ל / פִּיעֵל / , מְזַבֵּל, יְזַבֵּל ∞ | 1. fertilized v. 动 | 1. 施肥了 农民已经给他的田地施肥了。 nóngmín yǐjīng gěi tā de tiándì shīféile. | ||
| זיהה | identified, | 认出了 | ||||
| זיהה פ' זִהָה אֲני לא יודֵעַ מי זֶה, אתה מזהה אותו? מזהה אותי, אותך אותָם... לְזַהוֹת אֶת- / ז.ה.י / פִּיעֵל / מְזַהֶה, יְזַהֶה ∞ | identified, recognized v. 动 (to identify, to recognize) | 认出了 我不知道是谁,你认出了这个人吗? wǒ bù zhīdào shì shéi, nǐ rèn chūle zhège rén ma? | ||
| זיהוי | identification | 识别 | ||||
| זיהוי ש"ז זִהוּי 1. זיהוי אָדָם / חֵפֶץ | identification n.m. 名阳 | 识别人/物体 shìbié rén/wùtǐ | ||
2. מִסדַר זיהוי | identity parade | 辨认队列 biànrèn duìliè | ||
| זיהום | pollution | 污染 | ||||
| זיהום ש"ז זִהוּם [זִהוּמִים] 1. זיהום אֲוויר | 1. pollution n.m. 名阳 | 1. 污染 空气污染 kōngqì wūrǎn | ||
2. זיהום פֶּצַע | 2. infection | 2. 感染 伤口感染 shāngkǒu gǎnrǎn | ||
| זיהם | polluted | 污染了 | ||||
| זיהם פ' זִהֵם מֵי הַבּיוּב זיהמו אֶת הַנַחַל. לְזַהֵם אֶת- / ז.ה.מ / פִּיעֵל / מְזַהֵם, יְזַהֵם ∞ | polluted v. 动 (to pollute) | 污染了 污水污染了河水。 wūshuǐ wūrǎnle héshuǐ. | ||
| זיו | brightness, radiant facial expression | 亮度/光彩 | ||||
| זיו ש"ז זִיו בעיקר בצירוף: זיו פָּנים = מאור פָּנים (שפה ספרותית) זיו פָּנַיי / פָּנֶיךָ / פְּנֵיהֶם... | brightness, radiant facial expression n.m. 名阳 主要在固定搭配中使用 (literary) 文学语言) | 亮度/光彩 一个人脸的亮度/光彩 yīgè rén liǎn de liàngdù/guāngcǎi | ||
| זיווג | paired matched | 匹配 | ||||
| זיווג פ' זִוֵּג לזווג שנֵי אֲנָשים / בין שנֵי דבָרים לְזַוֵוג / ז.ו.ג / פִּיעֵל / מְזַוֵוג, יְזַוֵוג ∞ | paired, matched v. 动 | 匹配,配对两个人之间/两个对象之间 pǐpèi, pèiduì liǎng gèrén zhī jiān/liǎng gè duìxiàng zhī jiān | ||
| זיווג | ||||
| זיווג ש"ז זִוּוּג [זיווגים / זִוּוּגִים] 1. זיווג | 1. coupling, matching n.m. 名阳 | 1. 耦合,匹配 ǒuhé, pǐpèi | ||
2. צ' זיווג מן השָמַיים | 2. a match made in heaven | 2. 天作之合 tiān zuò zhī hé | ||
| זיון | fuck | 性交 | ||||
| זיון ש"ז זִיּוּן [זִיּוּנִים] 1. זיון = יַחֲסֵי מין (שפַת דיבּוּר גַסה) | 1. fuck n.m. 名阳 (colloquial-vulgar) 粗俗 | 1. 性交 xìngjiāo | ||
2. זיון= חימוּש (שפה מיוּשֶנֶת) מֵרוץ הזיון = מֵרוץ החימוּש | 2. arming arming race (obsolete) 过时的 | 2. 武装 wǔzhuāng 军备竞赛 jūnbèi jìngsài | ||
| זיוף | forgery | 伪造 | ||||
| זיוף ש"ז זִיּוּף [זִיּוּפִים] 1. זיוף חֲתימה / מִסמָך | 1. forgery n.m. 名阳 | 1. 伪造签名/文件 wěizào qiānmíng/wénjiàn | ||
2. זיוף בּשירה / בּנגינה | 2. singing / playing off tune | 2. 唱歌/演奏乐器走调 chànggē/yǎnzòu yuèqì zǒudiào | ||
| זין | penis | 阴茎 | ||||
| זין ש"ז זַיִן 1. זין = פּין (שפת דיבור גַסה) | 1. penis n.m. 动 (colloquial-vulgar) 粗俗 | 1. 阴茎 yīnjīng | ||
2. צ' כְּלֵי זין = אֶמְצָעי לְחימה (שפה מיוּשֶנֶת) | 2. weapon (obsolete) 过时的 | 2. 武器 wǔqì | ||
| זיין | fucked | 性交 | ||||
| זיין פ' זִיֵּן 1. זיין = דָפַק (שפת דיבור גסה) לְזַיֵין / ז.י.נ / פִּיעֵל / מְזַיֵין, יְזַיֵין ∞ | 2. fucked v. 动 (colloquial-vulgar) 粗俗 | 性交 xìngjiāo | ||
| זייף | forged | 伪造 | ||||
| זייף פ' זִיֵּף 1. זייף חֲתימה / מִסמָך | 1. forged v. 动词 | 1. 伪造签名/文件 wěizào qiānmíng/wénjiàn | ||
2. לזייף בּשירה / בּנגינה לְזַיֵיף את- / לְזַיֵיף / ז.י.פ / פִּיעֵל / מְזַיֵיף, יְזַיֵיף ∞ | 2. sang off tune | 2. 走调 唱歌或演奏走调 chànggē huò yǎnzòu zoudiào | ||
| זייפן | forger | 伪造者 | ||||
| זייפן ש"ז זַיְפָן [זַיְפָנִים] 1. זייפן כּסָפים / מִסמָכים | 1. forger n.m. 名阳 | 1.伪造者 金钱/文件的伪造者 jīnqián/wénjiàn de wěizào zhě | ||
2. זייפן כָּמוהוּ לא יָכול להִצטָרֵף למַקהֵלה. זַייפָנית, זַייפָניות | 2. a singer who sings off key, out of tune (colloquial) 口语 | 2. 这么走调的歌手不能加入合唱团。 zhème zǒudiào de gēshǒu bùnéng jiārù héchàng tuán. | ||
| זיכה | acquitted | 宣告 | ||||
| זיכה פ' זִכָּה 1. הַשופֵט זיכה אֶת הַנֶאֱשָם. | 1. acquitted v. 动 (to acquit) | 1.宣告 法官宣告被告无罪。 fǎguān xuāngào bèigào wú zuì. | ||
2. אַחרֵי קַבָּלַת המַשֹכּורֶת הבַּנק זיכה אֶת חֶשבּוני. לזכות את- / ז.כ.י / פיעל / מְזַכֶּה, יְזכֶּה ∞ | 2. credited (to credit) | 2. 收到工资后,银行贷记了我的账户。 shōu dào gōngzī hòu, yínháng dài jì le wǒ de zhànghù. | ||
| זיכוי | acquittal | 无罪释放 | ||||
| זיכוי ש"ז זִכּוּי [זיכויים / זִכּוּיִים] 1. זיכוי הַנֶאֱשָם עורֵר שִֹמחה בקֶרֶב בּנֵי מִשפַּחתו. | 1. acquittal n.m. 名阳 | 1. 无罪释放被告使他的家人感到高兴。 wú zuì shìfàng bèigào shǐ tā de jiārén gǎndào gāoxìng. | ||
2. זיכוי כַּספּי יש לי זיכוי של 100 שקָלים לַקנייה הבָּאה בַּחֲנוּת. | 2. credit (monetary: credit note) | 2. 积分 我有 100 谢克尔的积分可用于下次在商店购物。 wǒ yǒu 100 xiè kè ěr de jīfēn kěyòng yú xià cì zài shāngdiàn gòuwù. | ||
| זיכיון | concession | 特许 | ||||
| זיכיון ש"ז זִכָּיוֹן [זִכְיוֹנוֹת] הצָעיר קיבֵּל זיכיון לִפתיחת סניף דואַר בַּשכוּנה. | concession n.m. 名阳 | 特许 这个年轻人得到了特许,在附近开了一家邮局。 zhège niánqīng rén dédàole tèxǔ, zài fùjìn kāile yījiā yóujú. | ||
| זיכך | refined | 提炼 | ||||
| זיכך פ' זִכֵּךְ 1. אֶת השֶמֶן הגולמי צָריך לזכך. | 1. refined v. 动 (to refine) | 1.提炼 有必要提炼原油。 yǒu bìyào tíliàn yuányóu. | ||
2. בהשאלה: מוּזיקה טובה מזככת אֶת הַנֶפֶש. לְזַכֵּך אֶת- / ז.כ.כ / פִּיעֵל / מְזַכֵּךְ, יְזַכֵּךְ ∞ | 2. purified (to purify) | 2.引申: 好音乐净化灵魂。 hǎo yīnyuè jìnghuà línghún. | ||
| זיכרון | memory | 记忆 | ||||
| זיכרון ש"ז זִכָּרוֹן 1. יֵש לו זיכרון טוב למספָּרים. | 1. memory n.m. 名阳 | 1. 记忆 他对数字有很好的记忆。 tā duì shùzì yǒu hěn hǎo de jìyì. | ||
2. יֵש לָנו זִכרונות טובים מֵהַטיוּל. | 2. memories | 2. 我们的旅途中有美好的回忆 wǒmen de lǚtú zhōng yǒu měihǎo de huíyì. | ||
3. יום הזיכרון | 3. memorial day | 3. 纪念日 jìniàn rì | ||
4. זִכְרוֹן דְבָרִים זכרון דברים (לפנֵי חֲתימה עַל חוזֶה) | 4. letter of agreement | 4. 协议书(签署合同前) xiéyì shū (qiānshǔ hétóng qián) | ||
| זלזול | disregards | 无视 | ||||
| זלזול ש"ז זִלְזוּל 1. זלזול בַּחוק / בְּהורָאות / בַּאֲנָשים | disregard n.m. 名阳 | 1. 无视法律/指示/人们 wúshì fǎlǜ/zhǐshì/rénmen | ||
2. להַפגין זלזול | show disregard | 2. 表现出无视 biǎoxiàn chū wúshì | ||
| זלזל | showed disrespect | 表示无视 | ||||
| זלזל פ' זִלְזֵל לזלזל בְּאָדָם אַחֵר / בַּחֲשיבוּת נושֵֹא כּלשֶהו לְזַלְזֵל בּ- / ז.ל.ז.ל / פִּיעֵל / מְזַלְזֵל, יְזַלְזֵל ∞ | showed disrespect v. 动 (to show disrespect) | 表示无视对人/对某个问题的重要性 biǎoshì wúshì duì rén/duì mǒu gè wèntí de zhòngyào xìng | ||
| זימון | appointment | 预约 | ||||
| זימון ש"ז זִמּוּן (זִמּוּנִים) 1. זימון לְרֵאָיון/ לבחינה | 1. appointment n. m. 名阳 | 预约 面试/考试预约 miànshì/kǎoshì yùyuē | ||
2. זימון לבֵית משפָּט | 2. summons (to court) | 出庭传票 chūtíng chuánpiào | ||
| זמזום | buzz | 嗡嗡声 | ||||
| זמזום ש"ז זִמְזוּם [זִמְזוּמִים] 1. זמזום דבורים | 1. buzz n.m. 名阳 | 1. 嗡嗡声(蜜蜂) wēng wēng shēng (mìfēng) | ||
2. זמזום = הִמהוּם הַקָהָל הִצטָרֵף לזַמָר בְּזמזום. | 2. hum | 2. 观众与歌手一起哼唱着。 guānzhòng yǔ gēshǒu yīqǐ hēng chàngzhe. | ||
| זמזם | buzzed | 嗡嗡作响 | ||||
| זמזם פ' זִמְזֵם 1. הַדְבורים מזמזמות ליַד הכַּוֶורֶת . | 1. buzzed v. 动 (to buzz) | 1. 嗡嗡作响 蜜蜂在蜂箱附近嗡嗡作响。 mìfēng zài fēngxiāng fùjìn wēng wēng zuò xiǎng. | ||
2. הוּא לֹא מַכּיר אֶת מילות השיר ולָכֵן הוא רַק זמזם אֶת המַנגינה. לְזַמְזֵם / לזמזם את- / ז.מ.ז.מ / פִּיעֵל / מְזַמְזֵם, יְזַמְזֵם ∞ | 2. hummed (to hum) | 2. 他不认识这首歌的歌词,所以他只是哼了它。 tā bù rènshi zhè shǒu gē de gēcí, suǒyǐ tā zhǐshì hēngle tā. | ||
| זימן | summoned | 召集 | ||||
| זימן פ' זִמֵּן 1. הַמְנַהֵל זימן אֶת הָעובדים לִפגישה חֲשוּבה. | 1. summoned v. 动 (to summon) | 1. 召集 经理召集工人参加重要会议。 jīnglǐ zhàojí gōngrén cānjiā zhòngyào huìyì. | ||
2. הַמַזָל זימן לָה בֶּן זוּג מוּצלָח. לְזַמֵּן את- / לזמן ל..את- / ז.מ.נ / פִּיעֵל / מְזַמֵן, יְזַמֵן ∞ | 2. convened (to convene) | 2. 好运带给了她一个好伴侣。 hǎo yùn dài gěile tā yīgè hǎo bànlǚ. | ||
| זימר | sang | 唱歌 | ||||
| זימר פ' זִמֵּר זימר = שָר תוך כּדֵי עֲבודה הוא מזמר. לְזַמֵּר / ז.מ.ר / פִּיעֵל / מְזַמֵּר, יְזַמֵּר ∞ | sang v. 动 (to sing) | 唱歌 他一边工作一边唱歌。 tā yībiān gōngzuò yībiān chànggē. | ||
| זינוק | pouncing | 飞跃 | ||||
| זינוק ש"ז זִנּוּק [זינוקים / זִנּוּקִים] 1. זינוק שֶל חַיה לעֵבֶר הטֶרֶף בהשאלה: זינוק כַּלכָּלי | 1. pouncing n.m. 名阳 | 1. 飞跃 (猎物上的动物 ) fēiyuè (lièwù shàng de dòngwù) 引申: 经济上的飞跃 jīngjì shàng de fēiyuè | ||
2. נקוּדַת זינוק | 2. starting point | 2. 初始点 chūshǐ diǎn | ||
3. אות הזינוק אַחרֵי אות הזינוק המֵרוץ הֵחֵל. | 3. jump off sign | 3. 一旦给出跑步信号比赛就开始了。 yīdàn gěi chū pǎobù xìnhào bǐsài jiù kāishǐle. | ||
| זינק | pounced, jumped | 扑上了 | ||||
| זינק פ' זִנֵּק 1. הֶחָתוּל זינק עַל הָעַכבָּר וְטָרַף אותו. | 1. pounced, jumped on v. 动 (to pounce, to jump on) | 1. 扑上了 猫扑上了老鼠,并吞食了它。 māo pū shàngle lǎoshǔ, bìng tūnshíle tā. | ||
2. אַחֲרֵי שֶנִשמַע הָאות הָרָצים זינקו ממקומָם. (ספּורט) לְזַנֵּק / ז.נ.ק / פִּיעֵל / מְזַנֵק, יְזַנֵק ∞ | 2. jumped from a starting point (sport) 运动 | 2. 一旦发出信号,跑步者就会跳起来。 yīdàn fāchū xìnhào, pǎobù zhě jiù huì tiào qǐlái. | ||
| זיעה | sweat | 汗 | ||||
| זיעה ש"נ זֵעָה 1. זיעה | 1. sweat, perspiration n.f. 名阴 | 1. 汗 hàn | ||
2. צ' בּזֵיעַת אַפּיו (אפּי, אפּך, אפּו...) "בזיעת אפּיך תאכל לחם" (בראשית יט, ג) | 2. by the sweat of his brow | 2. 出汗(通过努力工作) chūhàn(tōngguò nǔlì gōngzuò) 只有额头上的汗水,你才能赚到面包(来自创世记 3、19)。 zhǐyǒu étóu shàng de hànshuǐ, nǐ cáinéng zhuàn dào miànbāo (láizì chuàng shì jì 3,19). | ||
| זעזע | shook | 震动了 | ||||
| זעזע פ' זִעְזֵעַ (זִעְזַע) 1. רעידַת הָאֲדָמה זעזעה אֶת הבִּניָן. | 1. shook v. 动 (to shake) | 1. 震动了 地震震动了这座建筑。 dìzhèn zhèndòngle zhè zuò jiànzhù. | ||
2. רֶצַח היֶלֶד זעזע אֶת המדינה כּולה. לְזַעְזֵעַ את- / ז.ע.ז.ע / פִּיעֵל / מְזַעֲזֵעַ, יְזַעְזֵעַ ∞ | 2. startled (to shock, to startle) | 2. 孩子的谋杀案震惊了整个国家。 háizi de móushā àn zhènjīngle zhěnggè guójiā. | ||
| זיפות | tarring | 涂柏油 | ||||
| זיפות ש"ז זִפּוּת זיפות גַג / כּביש | tarring n.m. 名阳 | 涂柏油屋顶/道路 tú bǎiyóuwūdǐng/dàolù | ||
| זפזיף | course sand | 粗砂 | ||||
| זפזיף ש"ז זִפְזִיף (מֵערבית) | course sand n.m. 名 阳 (Arabic) 来自阿拉伯语 | 粗砂(用于建筑) cū shā (yòng yú jiànzhù) | ||
| זיפת | tared | 涂上柏油 | ||||
| זיפת פ' זִפֵּּת לפנֵי החורֶף רָצוּי לזפת אֶת הגַג. לְזַפֵּת אֶת- / ז.פ.ת / פִּיעֵל / מְזַפֵּת, יְזַפֵּת ∞ | tared v. 动 (to tar) | 涂上柏油 冬天之前最好给屋顶涂上柏油。 dōngtiān zhīqián zuì hǎo gěi wūdǐng tú shàng bǎiyóu. | ||
| זיק | spark | 火花 | ||||
| זיק ש"ז זִיק [זִיקִים] 1. זיק (שֶל אֵש) | 1. spark n.m. 名阳 | 1. 火花(火) huǒhuā (huǒ) | ||
2. בהשאלה: צ' זִיק שֶל תִקוָוה | 2. slight hope | 2. :引申: 有火花的希望=一点希望 yǒu huǒhuā de xīwàng=yīdiǎn xīwàng | ||
| זיקה | affinity, bond | 吸引力 | ||||
| זיקה ש"נ זִקָּה זיקה = קֶשֶר, משיכה יֵש להם זיקה מְיוּחֶדֶת לְתַרבּוּת הַמִזרָח הַרָחוק. | affinity, bond n.f. 名阴 | 吸引力 远东艺术对他们有特殊的吸引力。 yuǎndōng yìshù duì tāmen yǒu tèshū de xīyǐn lì. | ||
| זיקוק | refining | 精炼 | ||||
| זיקוק ש"ז זִקּוּק [זִקּוּקִים] 1. זיקוק נֵפט / מַים. | 1. refining n.m. 名阳 | 1.精炼 原油/水的精炼 yuányóu/shuǐ de jīngliàn | ||
| זיקית | chameleon | 变色龙 | ||||
| זיקית ש"נ זִקִּית [זיקיות / זִקִּיּוֹת] | chameleon n.f. 名阴 | 变色龙 biànsèlóng | ||
| זקנה | old age | 老年/晚年 | ||||
| זקנה ש"נ זִקְנָה אַל-תַּשְׁלִיכֵנִי, לְעֵת זִקְנָה (תהילים פֶּרֶק עא') | old age n.f. 名阴 | 老年/晚年 lǎonián/wǎnnián 在我年老的时候,请别丢弃我 (诗篇第 71 章) zài wǒ nián lǎo de shíhòu, qǐng bié diūqì wǒ (shīpiān dì 71 zhāng) | ||
| זקפה | erection | 勃起 | ||||
| זקפה ש"נ זִקְפָּה | erection (penis) n.f. 名阴 | 勃起(阴茎) bóqǐ (yīnjīng) | ||
| זיקק | distilled, | 精炼 | ||||
| זיקק פ' זִקֵּק לזקק (שֶמֶן גולמי) לְזַקֵק את- / ז.ק.ק / פִּיעֵל / מְזַקֵּק, יְזַקֵּק ∞ | distilled, refined v. 动 (to distill, to refine) | 精炼(原油) jīngliàn (yuányóu) | ||
| זירה | arena | 场 | ||||
| זירה ש"נ זִירָה [ זִירוֹת] 1. זירת הִתגוששוּת בֵּין מִתאַבּקים | 1.arena n.f. 名阴 | 1. 场 拳击竞技场 quánjī jìngjì chǎng | ||
2.בהשאלה: הזירה הפּוליטית | 2. sphere | 2. 引申: 政治舞台 zhèngzhì wǔtái | ||
| זירוז | spurring, goading | 刺激,激励 | ||||
| זירוז ש"ז זֵרוּז זרוז קֶצֶב הֲליכה / בּנייה / עֲבודה | spurring, goading n.m. 名阳 | 刺激,激励步行/建筑/工作的速度 cìjī, jīlì bùxíng/jiànzhù/gōngzuò de sùdù | ||
| זירז | hastened | 加速 | ||||
| זירז פ' זֵרֵז לזרז סיוּם עֲבודה / קֶצֶב הֲליכה לְזָרֵז אֶת- / ז.ר.ז / פִּיעֵל / מְזָרֵז, יְזָרֵז, זָרֵז! ∞ | hastened v. 动 (to hasten) | 加速完成工作/行走速度 jiāsùwánchéng gōngzuò/xíngzǒu sùdù | ||
| זית | olive | 橄榄 | ||||
| זית ש"ז זַיִת [זֵיתִים] | olive n.m. 名阳 | 橄榄 gǎnlǎn | ||
| זך | pure, clean | 纯净的 | ||||
| זך ש"ת זַךְ [זַכִּים] 1. מֵי הַנַחַל זכים . | 1. pure, clean adj. 形 | 1. 纯净的 溪水是纯净的。 xīshuǐ shì chúnjìng de. | ||
2. צ' זך וטהור נֶפֶש זכה וטהורה זַכָּה, זַכּוֹת | 2. pure ( spiritually) | 2. 纯洁的灵魂 chúnjié de línghún | ||
| זכאי | innocent | 无辜的 | ||||
| זכאי ש"ת זַכַּאי זכאי ≠ אָשֵם 1. השופֵט קָבַע שֶהַנֶאֱשָם זכאי. | innocent adj. 形 | 1. 无辜的 法官认定被告是无辜的。 fǎguān rèndìng bèigào shì wúgū de. | ||
2. זכאי ל- העובֵד זכאי לחוּפשה שנָתית. זַכָּאִית, זַכָּאִים, זַכָּאִיוֹת | 2. entitled to | 2. 工人有权享受年假。 gōngrén yǒu quán xiǎngshòu niánji. | ||
| זכה | won a competition | 赢了 | ||||
| זכה פ' זָכָה 1. לזכות בְּמָקום רִאשון בּתַחֲרוּת | 1. won a competition v. 动 (to win) | 1. 赢了比赛中的第一名。 yíngle bǐsài zhōng de dì yī míng. | ||
2. הוא זכה בַּמִשפָּט וישוּחרַר ממַאֲסָר. לִזְכּוֹת בּ- / ז.כ.י / פָּעַל / זוֹכֶה ,יִזכֶּה ∞ | 2. won a court case (to win a court case) | 2. 他赢得了法庭案件并将获释。 tā yíngdéle fǎtíng ànjiàn bìng jiāng huòshì. | ||
| זכוכית | glass | 玻璃 | ||||
| זכוכית ש"נ זְכוּכִית [זְכוּכִיּוֹת] 1. חַלונות / כּוסות זכוכית. | 1. glass n.f. 名阴 | 1. 权利 玻璃杯子/窗户 bōli bēizi/chuānghù | ||
2. נְיָיר זכוכית | 2. sand paper | 2. 砂纸 shāzhǐ | ||
3. זכוכית מַגְדֶלֶת | 3. magnifying glass | 3. 放大镜 fàngdàjìng | ||
| זכות | right, privilege | 权利 | ||||
| זכות ש"נ זְכוּת [זכויות / זְכֻיּוֹת] זכות ≠ חובה 1. זכויות שָוות לנָשים | 1. right, privilege n.f. 名阴 | 1.权利 妇女的平等权利。 fùnǚ de píngděng quánlì. | ||
2. בִּזכות מ"י בזכות התמיכה שֶל הורָיו הוּא סיֵים אֶת לימוּדָיו באוּניבֶרסיטה. | 2. thanks to prep. 介词 | 2. 幸亏父母的支持,他完成了学业。 xìngkuī fùmǔ de zhīchí, tā wánchéngle xuéyè. | ||
3. זכות יוֹצְרִים | 3. copyright | 3. 版权 bǎnquán | ||
4. זכות בְּחִירָה | 4. right to vote | 4. 投票权 tóupiào quán | ||
| זכייה | winning | 中奖 | ||||
| זכייה ש"נ זְכִיָּה [זְכִיּוֹת] זכייה בתַחֲרוּת, בַּלוטו | winning n.f. 名阴 | 中奖(在比赛/彩票中) zhòngjiǎng(zài bǐsài/cǎipiào zhōng) | ||
| זכר | male | 公 | ||||
| זכר ש"ז זָכָר 1. זכר ≠ נקֵבה (בּנֵי אָדָם / בַּעֲלֵי חַיים) | 1. male n.m. 名阳 | 1. 公(动物)男(人)≠女 gōng(dòngwù) nán (rén) ≠ nǚ | ||
2. זכר ≠ נקבה (דקדוק) | 2. masculine (grammar) 语法 | 2. 阳性≠阴性 yángxìng≠yīnxìng | ||
| זכר | ||||
| זכר פ' זָכַר 1. אֲני לא זוכר את מִספַּר הטֶלֶפון שלך. | 1. remembered v. 动 (to remember) | 1. 记得 我不记得你的电话号码。 wǒ bù jìdé nǐ de diànhuà hàomǎ. | ||
2. יזכור ѱ תפילת יִזְכּור- לאזכָּרַת נִשְמות הנִפטָרים. לִזְכּוֹר אֶת- / ז.כ.ר / פָּעַל / זוֹכֵר, יִזְכּוֹר, זְכוֹר ∞ | 2. a memorial prayer n.m. 名阳 (Jewish religion) 犹太教 | 2. 要纪念 -祈祷提到死者的名字 yào jìniàn-qídǎo tí dào sǐzhě de míngzì | ||
| זכר | ||||
| זכר ש"ז זֵכֶר 1. זכר הַיָמים הַטובים מַמשיך ללַוות אותָנוּ. | remembering (someone, something) n.m. 名阳 组合的第一个组成部分) | 1. 记忆 美好时光的记忆仍在继续。 měihǎo shíguāng de jìyì réng zài jìxù. | ||
2. לְזֵכֶר (המֵתים) הפֶּסֶל הוּצַב לְזִכרו שֶל הסופֵר הדָגוּל. (לְזִכרו, לְזִכרהּ, לְזִכרם) | 2. in memory of | 2. 纪念死者 jìniàn sǐzhě 这座雕塑是为纪念一位著名作家而竖立的。 zhè zuò diāosù shì wèi jìniàn yī wèi zhùmíng zuòjiā ér shùlì de. | ||
| זל | of blessed memory | 祝福他的记忆 | ||||
| ז"ל ר"ת ז"ל = זִכְרוֹ לִבְרָכָה | of blessed memory (acronym) 首字母 缩写 | 祝福他的记忆。 zhùfú tā de Jìyì. 当提到死者的名字时,通常会加上:祝福他的记忆 。 dāng tí dào sǐzhě de míngzì shí, tōngcháng huì jiā shàng: zhùfú tā de jìyì. | ||
| זלג | shed | 流出了 | ||||
| זלג פ' זָלַג דִמעות שִֹׂמחה זלגו מעֵינָיו. לִזְלוֹג מִ- / ז.ל.ג / פָּעַל / זוֹלֵג, יִזְלוֹג ∞ | shed (tears) v. 动 (to shed) | 流出了 他眼中流出了幸福的泪水。 tā yǎnzhōng liúchūle xìngfú de lèishuǐ. | ||
| זלילה | gluttony | 暴饮暴食 | ||||
| זלילה ש"נ זְלִילָה | gluttony n.f. 名阴 | 暴饮暴食 bào yǐn bàoshí | ||
| זלל | gorged himself | 狼吞虎咽地吃掉了 | ||||
| זלל פ' זָלַל הילָדים זללו אֶת כּול הַמַמתָקים. לִזְלוֹל אֶת- / ז.ל.ל / פָּעַל / זוֹלֵל, יִזְלוֹל ∞ | gorged himself v. 动 (to overeat, to gorge oneself) | 狼吞虎咽地吃掉了 孩子们狼吞虎咽地吃掉了所有的糖果。 háizimen lángtūnhǔyàn de chī diàole suǒyǒu de tángguǒ. | ||
| זמזם | ||||
| זמזם ש"ז זַמְזַם [זַמְזַמִּים] חיבּוּר זמזמים לַבּגָדים בַּחֲנוּת מונֵע גנֵבות. | buzzer n.m. 名阳 | 蜂鸣器 将蜂鸣器贴在商店的衣服上可防止盗窃。 jiāng fēng míng qì tiē zài shāngdiàn de yīfu shàng kě fángzhǐ dàoqiè. | ||
| זמין | accessible | 可购得 | ||||
| זמין ש"ת זָמִין 1. סחורה זמינה/ כֶּסֶף זמין עֶזְרֵי לימוּד זמינים | 1. available, accessible adj. 形 | 1. 可购得的商品/金钱/教具 kě gòu dé de shāngpǐn/jīnqián/jiàojù | ||
2. בהשאלה: המַזכירה בּמִשֹרָד אֵינה זמינה בּימֵי שֵני. זְמִינָה, זְמִינִים, זְמִינוֹת | 2. available, free | 2. 引申: 办公室秘书周一不在职。 bàngōngshì mìshū zhōuyī bù zàizhí. | ||
| זמיר | nightingale | 夜莺 | ||||
| זמיר ש"ז זָמִיר [זְמִירִים] | nightingale n.m. 名阳 | 夜莺 yèyīng | ||
| זמירות | ||||
| זמירות שנ"ר זְמִירוֹת ψ זמירות - שירים שֶנָהוּג לָשיר בּאֲרוּחות שַבָּת וחַג. | religious songs n.f.pl. 名阴-复数 (Jewish tradition) 犹太传统 | 赞美诗 在安息日和节日大餐时习惯唱赞美诗。 zài ānxīrì hé jiérì dà cān shí xíguàn chàng zànměishī. | ||
| זמם | schemed, plotted | 密谋 | ||||
| זמם פ' זָמַם הַשומרים זממו לַהֲרוג אֶּת הַמֶלֶך אַך נִתפְּסוּ לפנֵי המַעֲשֶֹה . לִזְמוֹם / ז.מ.מ / פָּעַל / זוֹמֵם, יִזְמוֹם ∞ | schemed, plotted v. 动 (to scheme, to plot) | 密谋 卫兵密谋杀死国王,但事先被抓获。 wèibīng mìmóu shā sǐ guówáng, dàn shìxiān bèi zhuāhuò. | ||
| זמן | time | 时间 | ||||
| זמן ש"ז זְמַן [זְמַנִּים] 1. זמן קָצָר / אָרוך | 1. time n.m. 名阳 | 1. 时间 长/短时间 cháng/duǎn shíjiān | ||
2. אֵין לי זמן / יֵש לי זמן | 2. have time / no time | 2. 我没时间/我有时间。 wǒ méi shíjiān/wǒ yǒu shíjiān. | ||
3. בִּזמננוּ אֲנָשים כּבָר לא שולחים מִכתָבים בַּדואַר. | 3. at our time, nowadays | 3. 如今人们不邮寄信件。 rújīn rénmen bù yóujì xìnjiàn. | ||
4. מִזמן לֹא נִפְגַשנוּ. | 4. since long ago | 4. 很久不见了。 hěnjiǔ bùjiànle. | ||
5. צ' זמַן אֱמֶת צָפינוּ בּשיגוּר החֲלָלית בִּזמן אמת. | 5. in real time | 5. 我们实时观看了宇宙飞船的发射。 wǒmen shíshí guānkànle yǔzhòu fēichuán de fǎ shè. | ||
6.זמן מה אני צָריך לִדחות אֶת הנסיעה לִזמן מה. | 6. for a short while | 6. 我必须推迟我的旅行一段时间。 wǒ bìxū tuīchí wǒ de lǚxíng yīduàn shíjiān. | ||
7. בִּזמן שֶ בזמן שהם ישֵנים אֲני מנַקָה אֶת החֵדֶר. | 7. while | 7. 在他们睡觉的时候,我收拾房间。 zài tāmen shuìjiào de shíhòu, wǒ shōushi fángjiān. | ||
| זמני | temporary | 临时 | ||||
| זמני ש"ת זְמַנִּי עובֵד זמני / תעוּדה זמנית זְמַנִּית, זְמַנִּיִים, זְמַנִּיוֹת | temporary adj. 形 | 临时工 línshí gōng 临时证书 línshí zhèngshū | ||
| זמנית | temporarily | 临时 | ||||
| זמנית ת"פ זְמַנִּית זמנית = בּאופֶן זְמַני הַמִסעָדָה סְגוּרה זמנית. | temporarily adv. 副词 | 暂时 餐厅暂时关闭。 cāntīng zànshí guānbì. | ||
| זמר | singer | 歌手 | ||||
| זמר ש"ז זַמָּר [זַמָּרִים] זַמֶרֶת, זַמָרוֹת | singer n.m. 阳 | 歌手 gēshǒu | ||
| זמר | ||||
| זמר ש"ז זֶמֶר 1. זֶמֶר עַם / מוֹעֲדון זמר / תַחֲרוּת זמר | 1. ethnic singing n.m. 名阳 | 1.歌唱 民族歌唱/歌唱俱乐部/歌唱比赛 mínzú gēchàng/gēchàng jùlèbù/gēchàng bǐsài | ||
2. כְּלֵיזְמֶר ψ ♫ 一首歌 'זמר זמר לך' מילים: אַברָהָם בֵּן זאֵב, לַחַן: עֲמָמי | 2. Klezmer- Jewish folk musician | 2. Klezmer- 犹太民间音乐家 yóutài mínjiān yīnyuè jiā | ||
| זמרה | singing | 歌唱 | ||||
| זמרה ש"נ זִמְרָה זמרה= שירה זִמְרַת הציפּורים | singing n.f. 名阴 | 1. 歌唱 鸟儿歌唱 niǎo er gēchàng | ||
| זן | type, variety | 类型 | ||||
| זן ש"ז זַן [זַנִּים] זן של ירָקות / פֵּירות יָצָא לשוּק זן חָדָש שֶל עַגבָניות. | type, variety n.m. 名阳 | 类型(水果,蔬菜) lèixíng (shuǐguǒ, shūcài) 市场上有一种新型西红柿。 shìchǎng shàng yǒuyī zhǒng xīnxíng xīhóngshì. | ||
| זנב | tail | 尾巴 | ||||
| זנב ש"ז זָנָב [זְנָבוֹת] | tail n.m. 名阳 | 尾巴 wěibā | ||
| זנות | prostitution | 卖淫 | ||||
| זנות ש"נ זְנוּת | prostitution n.f. 名阴 | 卖淫 màiyín | ||
| זנח | deserted | 留在了 | ||||
| זנח פ' זָנַח 1. הוא זנח את הכֶּלֶב בּגַן הציבּורי. | 1. deserted v. 动 (to desert) | 1. 留在了 他把狗留在了公园里。 tā bǎ gǒu liú zàile gōngyuán lǐ. | ||
2. היא זנחה אֶת מִקצועַ הַהורָאָה בּגלַל הַמַשׂכּורֶת הַנְמוּכה. לִזְנוֹחַ את- / ז.נ.ח / זוֹנֵחַ, יִזְנַח ∞ | 2. abandoned, gave up on (to abandon, to give up on) | 2. 他放弃了作为老师的工作。 tā fàngqìle zuòwéi lǎoshī de gōngzuò. | ||
| זניח | negligible | 微不足道的 | ||||
| זניח ש"ת זָנִיחַ מחיר / סיכּוּן זניח זְנִיחָה, זְנִיחִים, זְנִיחוֹת | negligible adj. 形 | 微不足道的价格/风险 wēibùzúdào de jiàgé/fēngxiǎn. | ||
| זע | moved, shifted | 移动 | ||||
| זע פ' זָע 1.זע ע' זז צ' לא זע ולא נע החַיָיל בשַעַר לא זע ולא נָע. (שפה ספרותית) לָזוּעַ / ז.ו.ע / פָּעַל / זָע , יָזוּעַ ∞ | moved, shifted v. 动 (literary) 文学语言 (to move, to shift) | 移动,转移 yídòng, zhuǎnyí 门口的士兵站立着一点也不动。 ménkǒu de shìbīng zhànlìzhe yīdiǎn yě bù dòng. | ||
| זעום | scant,poor | 少量的 | ||||
| זעום ש"ת זָעוּם 1.סכוּם כֶּסֶף זעום / מנַת מָזון זעומה זְעוּמה, זעומים, זעומות | 1. scant, poor (amount) adj. 形 | 少量的钱 shǎoliàng de qián 少量的食物 shǎoliàng de shíwù | ||
| זעיר | small, trifle | 小事 | ||||
| זעיר ש"ת זָעִיר צָרִיך זְכוּכית מַגדֶלֶת כְּדֵי לִקרוא אֶת הָאותיות הַזעירות הָאֵלֶה. זְעִירָה, זְעִירִים, זְעִירוֹת | miniscule, tiny adj. 形 | 微小的 你需要一个放大镜才能看到这么微小的字母。 nǐ xūyào yīgè fàngdàjìng cáinéng kàn dào zhème wēixiǎo de zìmǔ. | ||
| זעיר | ||||
| זעיר ש"ת זְעֵיר זעיר = קָטָן (ארמית) רק כחֵלֶק מִצֵירוּף: 1.בִּזְעֵיר אַנְפִּין זֶהוּ דֶגֶם מְדוּיָיק בזעיר אנפין שֶׁל אַרמון עַתיק. | micro, tiny adj. 形 (Aramic) 来自亚拉姆语 仅在固顶搭配中 1. on a small scale, miniature | 1. 微小的,微型的 wēixiǎo de, wēixíng de 这是一个微型的、精确的宫殿模型。 zhè shì yīgè wéixíng de, jīngquè de gōngdiàn móxíng. | ||
2. זְעֵיר בּוּרְגָנִי | 2. petit bourgeois | 2. 小资产阶级 xiǎo zīchǎn jiējí | ||
| זעם | was angry, was enraged | 被激怒了 | ||||
| זעם פ' זָעַם הָעובדים זעמו בגלל הָאיחוּר בְּתַשלוּם מַשׂכּורותֵיהֶם. לִזְעוֹם / ז.ע.מ / פָּעַל / זוֹעֵם, יִזְעַם ∞ | was angry, was enraged v. 动 (to be angry, to be furious) | 被激怒了 因为付款延迟,工人被激怒了。 yīnwèi fùkuǎn yánchí, gōngrén bèi jīnùle. | ||
| זעם | ||||
| זעם ש"ז זַעַם 1. זעם = כַּעַס להַבּיעַ זעם | 1. anger, rage n.m. 名阳 | 1. 愤怒 表达愤怒 biǎodá fènnù | ||
2. צ' עד יַעֲבור זעם הוּא מאוד כּועֵס עָלֵינוּ ; נחַכֵּה עד יעבור זעם ורַק אָז נדַבֵּר. | 2. till the storm is over | 2. 他在发怒:让我们等到风暴结束,然后我们才能说话。 tā zài fānù: ràng wǒmen děngdàofēngbào jiéshù, ránhòu wǒmen cáinéng shuōhuà. | ||
| זעף | 哇塞angry | 生气了 | ||||
| זעף פ' זָעַף זעף = כָּעַס לִזְעוֹף / ז.ע.פ / פָּעַל / זוֹעֵף, יִזְעַף ∞ | was angry v. 动 (to be angry,) | 生气了 shēngqìle | ||
| זעק | shouted | 哭喊着 | ||||
| זעק פ' זָעַק 1. הָאִישה זעקה מֵרוב צַעַר ליַד הקֶבֶר שֶל בּנה. | 1. shouted (in agony) v. 动 (to cry out) | 1. 哭喊着 那个女人在她儿子的坟墓前痛苦地哭喊着。 nàgè nǚrén zài tā érzi de fénmù qián tòngkǔ de kū hǎnzhe . | ||
2. הַיֶלֶד זעק לְעֶזרה אֲבָל חֲבֵרָיו לֹא שָמעוּ אותו. לִזְעוֹק / לזעוק ל- / ז.ע.ק / פָּעַל / זוֹעֵק, אֶזְעַק ∞ | 2. called loud for (help) (to call loud for help) | 2. 孩子大声呼救,但他的朋友没有听到他。 háizi dàshēng hūjiù, dàn tā de péngyou méiyǒu tīng dào tā. | ||
| זעקה | cry, shout | 呐喊,喊叫 | ||||
| זעקה ש"נ זְעָקָה [זְעָקוֹת] | cry, shout n.f. 名阴 | 呐喊,喊叫 nàhǎn, hǎnjiào | ||
| זפת | tar, pitch | 焦油 | ||||
| זפת ש"ז זֶפֶת אָטַמנוּ אֶת הַגַג בְּזפת. | tar, pitch n.f. 名阴 | 焦油 我们用焦油密封屋顶。 wǒmen yòng jiāoyóu mìfēng wūdǐng. | ||
| זפת | ||||
| זפת ש"ז זַפָּת [זַפָּתִים] | pitcher, tar worker n.m. 名阳 | 焦油工人 jiāoyóu gōngrén | ||
| זקונים | old age | 老年/晚年 | ||||
| זקונים שז"ר זְקוּנִים 1. זקונים = זִקנה | 1. old age n.m.pl. 名阳 -复数 (biblical) 圣经的 | 1. 老年/晚年 lǎonián/wǎnnián | ||
2. צ' בֶּן / בַּת זְקוּנִים | 2. youngest child in the family | 2. 出生的最小的孩子(当父母已经步入中老年时) chūshēng de zuìxiǎo de háizi (dāng fùmǔ yǐjīng bù rù zhōng lǎonián shí) | ||
| זקוף | erect, upright | 直立的 | ||||
| זקוף ש"ת זָקוּף 1. עֲמידה זקופה ≠ כּפוּפה | erect, upright adj. 形 | 1. 直立的 一个直立的姿势≠弯曲的姿势。 yīgè zhílì de zīshì ≠wānqū de zīshì | ||
2. גַב זקוף זְקוּפָה, זְקוּפִים, זְקוּפוֹת | straight back | 2. 笔直的背 bǐzhí de bèi | ||
| זקוק | in need | 需要的 | ||||
| זקוק ש"ת זָקוּק זקוק לְאוכֶל / לְאַהֲבה / לְכֶּסֶף. זְקוּקָה, זְקוּקִים, זְקוּקוֹת | in need (of) adj. 形 | 需要的食物/爱情/金钱 xūyàode shíwù/àiqíng/jīnqián | ||
| זקן | old | 老人 | ||||
| זקן ש"ז ש"ת זָקֵן [זְקֵנִים] זְקֵנָה, זְקֵנִים, זְקֵנות | old n.m. 名阳 adj. 形 | 老人 lǎorén | ||
| זקן | ||||
| זקן ש"ז זָקָן [זְקָנִים] | beard n.m. 名阳 | 胡子 húzi | ||
| זקף | straightened | 伸直了 | ||||
| זקף פ' זָקַף 1. הוּא זקף אֶת רֹאשו / אֶת גַבּו | 1. straightened v. 动 (to straighten) | 1.伸直了 他伸直了他的脖子/背部。 tā shēn zhíle tā debózi/bèibù). | ||
2. אֲנַחנוּ זוקפים אֶת ההַצלָחה למַאֲמָץ שֶהִשקַענוּ. לִזְקוֹף את- / לִזְקוֹף אֶת...לְ- / ז.ק.פ / פָּעַל / זוֹקֵף, יִזְקוֹף ∞ | 2. attributed (to attribute) | 2. 我们将成功归功于我们的努力。 wǒmen jiāng chénggōng guīgōng yú wǒmen de nǔlì. | ||
| זר | foreigner | 外国人 | ||||
| זר ש"ז ש"ת זָר 1. זר | 1. foreigner n.m. 名阳 | 1. 外国人 wàiguó rén | ||
2. מִבטָא זר / עובדים זָרים זָרָה, זָרִים, זָרות | 2. foreign adj. 形 | 2. 外国方言/外籍工人 wàiguó fāngyán/wàijí gōngrén | ||
| זר | ||||
| זר ש"ז זֵר [זֵרִים] צ' זר פּרָחים | bouquet, wreath n.m. 名阳 | 花束 huāshù | ||
| זרבובית | spout | 壶口 | ||||
| זרבובית ש"נ זַרְבּוּבִית [זַרְבּוּבִיּוֹת] 1. זרבובית של קוּמקוּם | 1. spout n.f. 名阴 | 1. 壶口 水壶的壶口 shuǐhú de húkǒu | ||
2. הַכֶּלֶב דָחַף אֶת זרבוביתו לחור שֶבַּגָדֵר. | 2. snout (of animal) | 2. 狗的鼻子从栅栏上的洞里挤了进去。 gǒu de bízi cóng zhàlán shàng de dòng lǐ jǐle jìnqù. | ||
| זרד | twig, sprig | 树枝 | ||||
| זרד ש"ז זֶרֶד [זְרָדִים] | twig, sprig n.m. 名阳 | 树枝 shùzhī | ||
| זרה | sprinkled | 撒上 | ||||
| זרה פ' זָרָה 1. זרה = פּיזֵר הטַבָּח זרה פּלפֵּל שָחור עַל הסָלָט. | 1. sprinkled v. 动 (to sprinkle) | 1. 撒上 厨师在沙拉上撒上黑胡椒。 chúshī zài shālā shàng sā shàng hēi hújiāo. | ||
צ' לזרות מֶלַח עַל הפְּצָעִים. הבִּקורֶת שֶלך רַק תזרה מלח על פּצָעָיו. לִזְרוֹת / ז.ר.י / פָּעַל / זורֶה, יִזרֶה ∞ | 2. to rub salt into the wound (to aggravate the situation) | 2. 你的批评只会在他的伤口上撒盐。 nǐ de pīpíng zhǐ huì zài tā de shāngkǒushang sǎ yán. | ||
| זרוע | arm | 手臂 | ||||
| זרוע ש"נ זְרוֹעַ[זְרוֹעוֹת] 1. זרוע | 1. arm n.f. 名阴 | 1. 手臂 shǒubì | ||
2. צ' בִּזרועות פְּתוּחות הם קיבּלוּ אותָנוּ בִּזרועות פתוחות. | 2. with open arms( warmly) | 2. 他们张开双臂欢迎我们。 tāmen zhāngkāishuāng bì huānyíng wǒmen. | ||
| זרוק | thrown away | 被扔 | ||||
| זרוק ש"ת זָרוּק 1.מָצָאתי אַרנָק זרוק על הרִצפּה. | 1. thrown away adj. 形 | 1.被扔 我发现一个被扔在地板上的钱包。 wǒ fāxiàn yīgè bèi rēng zài dìbǎn shàng de qiánbāo. | ||
2. בּגָדים זְרוּקִים (שפת דיבור) זְרוּקָה, זְרוּקִים, זְרוּקוֹת | 2. bedraggled (colloquial) 口语 | 2. 破烂的衣服 pòlàn de yīfú | ||
| זרות | alienation | 陌生感 | ||||
| זרות ש"נ זָרוּת תחוּשה שֶל זרות | alienation n.f. 名阴 | 陌生感 mòshēng gǎn | ||
| זרח | rose | 升起 | ||||
| זרח פ' זָרַח 1. הַשֶמֶש זורחת בּבּוקֶר ושוקַעַת בּעֶרֶב. | 1. rose (sun) v. 动 (to rise) | 1. 升起 太阳早上升起,晚上落下。 tàiyáng zǎoshang shēng qǐ, wǎnshang luòxià. | ||
2. בהשאלה: פָּנָיו זורחות מֵאושֶר לִזְרוֹחַ / ז.ר.ח / פָּעַל / זוֹרֵח, יִזְרַח ∞ | 2. shone (to shine) | 2. 引申: 他的脸上闪耀着幸福。 tā de liǎn shàng shǎnyàozhe xìngfú. | ||
| זרחן | phosphorus | 磷 | ||||
| זרחן ש"ז זַרְחָן | phosphorus n.m. 名阳 | 磷 lín | ||
| זריז | agile | 快速的 | ||||
| זריז ש"ת זָרִיז 1. פּועֵל זריז | 1. quick adj. 形 | 1. 快速的工人 kuàisù de gōngrén | ||
2. הַקוף הוּא בַּעַל חַיִים זריז . זרִיזָה, זְרִיזִים, זְרִיזוֹת | 2. agile | 2. 猴子是敏捷的动物。 hóuzi shì mǐnjiéde dòngwù. | ||
| זריזות | quickness, agility | 敏捷 | ||||
| זריזות ש"נ זְרִיזוּת | quickness ,agility n.f. 名阴 | 敏捷 mǐnjié | ||
| זריחה | sunrise | 日出 | ||||
| זריחה ש"נ זְרִיחָה [זְרִיחוֹת] | sunrise n.f. 名阴 | 日出 rì chū | ||
| זרימה | flowing, flow | 流动 | ||||
| זרימה ש"נ זְרִימָה הזרימה בַּנַחַל חֲלָשה. | flowing, flow n.f. 名阴 | 1. 流动 水的流动很缓慢。 shuǐ de liúdòng hěn huǎnmàn. | ||
| זריעה | sowing | 播种 | ||||
| זריעה ש"נ זְרִיעָה אַחֲרֵי הַזריעה צָריך להַשקות אֶת השָֹדֶה. | sowing n.f. 名阴 | 播种后应该浇灌田地。 bōzhòng hòu yīnggāi jiāoguàn tiándì. | ||
| זריקה | throwing | 投掷 | ||||
| זריקה ש"נ זְרִיקָה [זְרִיקוֹת] 1. זריקה (של חֲפָצים) | 1. throwing n.f. 名阴 | 1. 投掷(东西) tóuzhí (dōngxi) | ||
| זרם | flowed | 流动 | ||||
| זרם פ' זָרַם 1. מים זורמים בּצינורות / בּנָהָר | flowed v. 动 (to flow) | 1. 流动 水流动在管道中/河中。 shuǐ liúdòng zài guǎndào zhōng/hézhōng. | ||
2. בהשאלה: תַחבּוּרה זורמת לִזְרוֹם / ז.ר.מ / פָּעַל / זורֵם, יזרום | flowed ( traffic) | 2. 引申: 交通在流动。 jiāotōng zài liúdòng. | ||
| זרם | ||||
| זרם ש"ז זֶרֶם [זְרָמִים] 1. זרם מַיִם / חַשמָל / אֲוִויר | 1. flow n.m. 名阳 | 1.流 一股水流/电流/空气流 yī gǔ shuǐliú/diànliú/kōngqì liú | ||
2. צ' שָׂחָה נֶגֶד הזֶרֶם | 2. swam against the current (nonconformist) | 2. 逆流而游 nìliú ér yóu | ||
3. זרמים בּחינוּך / בּפּוליטיקה / בּפילוסופיה | 3. ideological movement | 3. 哲学/政治/教育运动 zhéxué/zhèngzhì/jiàoyù yùndòng | ||
| זרע | sowed | 播种 | ||||
| זרע פ' זָרַע הַחַקלַאי זרע זַרעֵי גֶזֶר בַּשָׂדֶה. לִזְרוֹעַ אֶת / ז.ר.ע / פָּעַל / זוֹרֵעַ, יִזְרַע ∞ | sowed v. 动 (to sow) | 播种 农民在田间播种胡萝卜种子。 nóngmín zài tiánjiān bōzhòng húluóbo zhǒngzi. | ||
| זרע | ||||
| זרע ש"ז זֶרַע [זְרָעִים] 1. זרע (של צמָחים) | 1. seed n.m. 名阳 | 1. 种子(植物) zhǒngzi (zhíwù) | ||
2. זרע (שֶל בּנֵי אָדָם / שֶל בַּעֲלֵי חַיים) | 2. sperm | 2. 精子(动物/人类) jīngzǐ (dòngwù/rénlèi) | ||
| זרק | threw | 扔 | ||||
| זרק פ' זָרַק 1. הוא זרק אֶת הכַּדוּר לעֵבֶר השַעַר. | 1. threw (ball) v. 动 (to throw) | 1.扔 他把球扔进了足球门。 tā bǎ qiú rēng jìnle zúqiú mén. | ||
2. לזרוק אֶת הָאַשפּה לַפַּח. לִזְרוֹק אֶת- / ז.ר.ק / פָּעַל / זָרַקְתִי, זוֹרֵק, יִזְרוֹק זְרוֹק! ∞ | 2. threw ( garbage) | 2. 把垃圾扔进垃圾桶。 bǎ lājī rēng jìn lājī tǒng. | ||
| זרקור | spotlight | 聚光灯 | ||||
| זרקור ש"ז זַרְקוֹר [זַרְקוֹרִים] זרקור = {זרק+אור} | spotlight n.m. 名阳 | 聚光灯 jùguāngdēng | ||
| זרת | little finger | 小拇指 | ||||
| זרת ש"נ זֶרֶת [זְרָתוֹת] | little finger n.f. 名阴 | 小拇指(手) xiǎo múzhǐ(shǒu) | ||
| זוהי | this is | 这是+阴性词 | ||||
| זוהי כ"ר נ' י' זוֹהִי זוהי = {זו+היא} זוהי המציאוּת שֶלָנוּ. | this is )demonstr.pron.f.sg(. 人称代词- 阴性-单数 | 这是+阴性词 zhè shì+yīnxìng cí 这是我们的现实。 zhè shì wǒmen de xiànshí. | ||
| זו | this | 这是 | ||||
| זו כ"ר נ' י' זוֹ זו = זאת זו בְּעָיה גְדולה. | this demonstr.pron.f.sg 人称代词-阳性-单数 | 这是个大问题。 zhè shìge dà wèntí. | ||
| זריקה | ||||
| זריקה ש"נ זריקה [זריקות] לָתֵת זריקה = להַזריק | injection n.f. 名阴 | 注射 zhùshè 打针 dǎzhēn | ||
| זה | this | 这是»+男性名字 | ||||
| זה כ"ר ז' י' זֶה 1. זה האיש שֶפָּגַשנוּ אֶתמול בּרחוב. | 1.this, that demonstr.pron.m.sg. 指称代词-阳性-单数 | 1.这是(+男性名字) zhè shì (+nánxìng míngzì) 这是我们昨天在街上遇到的人。 zhè shì wǒmen zuótiān zài jiē shàng yù dào de nàge rén. | ||
2. הבַּית הזה יָשָן | 2. this ,that + (definite article)定冠词 | 2. 这房子很旧 zhè fángzǐ hěn jiù | ||
| זהו | this is | 这是 | ||||
| זהו כ"ר ז' י' זֶהוּ זֶהוּ = {זה+ הוא} 1. זהו ספֶר חָדָש. | 1. this is demonstr.pron.m.sg. 人称代词-阳性-单数 | 1. 这是一本新书 zhè shì yī běn xīnshū | ||
2. צ' זהו זה! זהו זה!המשֹימה הוּשלְמה. ♫ 一首歌 'זהו זה ולא אחרת' מילים: אהוד מנור לחן: בֶּני נַגָרי | 2. that’s it! | 2. 就这样! 任务完成。 jiù zhèyàng! rènwù wánchéng. | ||
| זוטות | ||||
| ע' זוטא | see参阅 זוטא | |||
| זיקוק | ||||
| זיקוק ש"ז זִקּוּק [זִקּוּקִים] צ' זיקוקֵי דינוּר = זיקוקים (ארמית) | sparkle, firework n.m. 名阳 (Aramaic) 来自阿拉姆语 | 烟花 yānhuā | ||
| זיהום | infection | 感染 | ||||
| זיהום | Infection | 感染 | ||
| זייף | sang out of tune | 走调 | ||||
| זייף | Sang out of tune | 走调 | ||