תרגם

אינדקס
פירוש המילה הרי
הרי | here is | 这便是
 
הרי מ"ק הֲרֵי

ע' הלא

1. הרי לִפנֵיכֶם הזוכה בַּתַחֲרות!


 
1. here is!  
(interjection) 叹词



 
1. 这便是
zhè biàn shì 
你面前的这个人就是这次比赛的获胜者!
nǐ miànqián de zhège rén jiùshì zhè cì bǐsài de huòshèng zhě

2. רָציתי לְהִיפָּגֵש איתו, הרי בּשביל זֶה נָסַעתי אֶת כֹּל הדֶרֶך האֲרוּכּה.
 

2. after all, indeed
(emphasis word) 强调词
 

2.  我想见他,毕竟这就是我旅行这么远的原因。
wǒ xiǎngjiàn tā, bìjìng zhè jiùshì wǒ lǚxíng zhème yuǎn de yuányīn.
הריגה | killing | 杀死
 
הריגה ש"נ  הֲרִיגָה

הַנהָג יושֵב בַּכֶּלא עַל הריגת הולֵך רֶגֶל.
 
killing 
n.f. 名阴
 
杀死
司机因杀死行人而坐牢。
sījī yīn shā sǐ xíngrén ér zuòláo.
הריח | smelled | 闻到了
 
הריח פ' הֵרִיחַ

1. הַכֶּלֶב הריח אֶת בַּעַל הַבַּית מרחוק וְרָץ לִקְרָאתו בְּשִׂמחה.

 
1. smelled, sniffed 
v. 动
(to smell, to sniff)


 
1. 闻到了
狗远远地闻到了他的主人,欢快地朝他跑去。
gǒu yuǎn yuǎn de wén dàole tā de zhǔrén, huānkuài de cháo tā pǎo qù.



2. לֶחֶם טָרי מריח נִפלא.

לְהָרִיחַ אֶת- / ר.י.ח / הִפְעִיל / הֵרַחתי, מֵריחַ, יָריחַ  ∞
 

2. smelled
(to smell)
 
ֵ
2. 新鲜面包闻起来很香。
xīnxiān miànbāo wén qǐlái hěn xiāng.
הרים | lifted | 举起了
 
הרים פ' הֵרִים

הרמתי אֶת הַקוּפסה הַכְּבֵדה וְהִנַחתי אותה עַל הַשוּלחָן.

לְהָרִים אֶת- / ר.ו.מ / הִפְעִיל / מֵרים, יָרים, הָרֵם!   ∞
 
lifted 
v. 动
(to lift)
 
举起了
举起了这个沉重的箱子,并把它放在了桌上。
jǔ qǐle zhège chénzhòng de xiāngzi, bìng bǎ tā fàng zàile zhuō shàng.
הריסה | demolition | 拆除
 
הריסה ש"נ  הֲרִיסָה [הֲרִיסוֹת]

1. אַחרֵי הריסת הבִּניָין היָשָן ייבָּנֶה כָּאן בּניָין חָדָש.

 
1. demolition 
n.f. 名阴


 
1. 拆除
旧楼拆除后将建新楼。      
jiù lóu chāichú hòu jiāng jiàn xīn lóu.


2. עֲדיין לא פִּינוּ אֶת הריסות הַבִּנְיָינים שֶׁקָרסוּ בִּרעידַת הָאֲדָמה.
 

2. ruins
 

2. 还没有将在地震中塌毁楼房的废墟给清理掉。
hái méiyǒu jiàng zài dìzhèn zhōng tā huǐ lóufáng de fèixū gěi qīnglǐ diào.
הריע | cheered | 欢呼
 
הריע פ' הֵרִיעַ

הַקָהָל הריע בְּסוף הַהֲצָגה לַשַׂחקָנים.

לְהָרִיעַ לְ- / ר.ו.ע / הִפְעִיל / מֵריע, יָריעַ ∞
 
cheered 
v. 动
(to cheer)
 
欢呼
剧末,观众为演员们欢呼
jù mò, guānzhòng wèi yǎnyuánmen huānhū.
הריץ | made | 让跑
 
הריץ פ' הֵרִיץ

1. עַד שֶׁקיבַּלתי אֶת הַדַרכּון הריצו אותי מִמִשׂרָד לְמִשׂרָד.

 
1. made (someone) run 
v. 动
(to make one run)
(colloquial) 口语


 
1. 让...跑
在领到护照之前,他们我从这个办公室到那个办公室。
zài lǐng dào hùzhào zhīqián, tāmen ràng wǒ cóng zhège bàngōngshì pǎo dào nàgè bàngōngshì.


2. הוּא  הריץ אֶת התוכנית החֲדָשה בַּמַחשֵב.

להָריץ את- / ר.ו.צ / הפעיל / הֵרַצתי, מֵריץ, יָריץ  ∞
 

2. ran a program (for a trial)
 

2. 他在电脑上试运行了这个新程序。
tā zài diànnǎo shàng shì yùnxíngle zhège xīn chéngxù.
הריק | emptied | 倒空了
 
הריק פ' הֵרִיק

ע' רוקֵן

הוא הֵריק בַּקבּוּק אֶחָד ואַחַר כָּך פָּתַח בַּקבּוּק נוסָף.

לְהָרִיק את- / ר.י.ק / הִפְעִיל / מֵריק, יָריק, הָרֵק!  ∞
 
emptied 
v. 动
(to empty)
 
倒空了
倒空了一瓶,然后又打开了一瓶。
dào kōngle yī píng, ránhòu yòu dǎkāile yī píng.
הריון | pregnancy | 怀孕
 
הריון ש"ז הֵרָיוֹן  [הֶרְיוֹנוֹת]
 
pregnancy 
n.m. 名阳
 
怀孕
huáiyùn
הרי
 
הרי מ"ק הֲרֵי

רָציתי לְהִיפָּגֵש איתו, הרי בּשביל זֶה נָסַעתי אֶת כֹּל הדֶרֶך האֲרוּכּה.
 
after all, indeed
(emphasis word) 强调词
 
毕竟
我想见他,毕竟这就是我旅行这么远的原因。
wǒ xiǎngjiàn tā, bìjìng zhè jiùshì wǒ lǚxíng zhème yuǎn de yuányīn.
הריסות | ruins | 废墟
 
הריסות ש"נ ר' הֲרִיסוֹת

עֲדיין לא פִּינוּ אֶת הריסות הַבִּנְיָינים שֶׁקָרסוּ בִּרעידַת הָאֲדָמה.
 
ruins
n.f. pl. 名阴 .复数
 
废墟
还没有将在地震中塌毁楼房的废墟给清理掉。
hái méiyǒu jiàng zài dìzhèn zhōng tā huǐ lóufáng de fèixū gěi qīnglǐ diào.