| א | ||||
| א אָלֶף 1.אָלֶף - הָאות הָרִאשוֹנה בָּאָלֶף-בֵּית העִברי. | 1. Alef - first letter in the Hebrew alphabet | 1. 希伯来语字母表中的第一个字母。 xībólái yǔ zìmǔ biǎo zhōng de dì yīgè zìmǔ. | ||
2. א' - מיַיצֶגֶת את המִספָּר הסודֵר 1. כניסה א' = הַכּניסה הָרִאשונה טוּר א' = הַטוּר הָרִאשון | 2. first (ordinal number) | 2. 第一,代表序数一 dì yī, dàibiǎo xùshù yī 第一个入口/第一排 dì yī gè rùkǒu/dì yī pái | ||
3. מֵאָלֶף וְעַד תָיו בָּדַקנוּ את פְּרָטֵי ההֶסכֵּם מאלף ועד תיו. | 3. from A to Z (from beginning to end) | 3. 从头到尾 cóngtóu dào wěi 我们从头到尾检查了合同的所有条款。 wǒmen cóngtóu dào wěi jiǎnchále hétóng de suǒyǒu bùfèn | ||
4. יום א' = יום רִאשון | 4. Sunday | 4. 星期日 xīngqīrì | ||
| אב | father | 父亲 | ||||
| אב ש"ז אָב [אָבוֹת] 1. אב | 1. father n.m. 名阳 | 1. 父亲 fùqīn | ||
2. אֲבי תורַת הַיַחֲסוּת | 2. initiator of / the creator of | 2. 相对论之父 xiāngduìlùn zhī fù | ||
3. צ' אֲבות אֲבותֵינוּ | 3. our ancestors m.pl. 复数 | 3. 我们的祖先 wǒmen de zǔxiān | ||
4. צ' אֲבות האוּמה העִברית / הַסינית אָבי, אָביךָ, אָבינוּ... | 4. ancestors (patriarchs) | 4. 希伯来国家的 / 中国的国父。 xī bó lái guójiā de / zhōng guó de guófù | ||
| אב | ||||
| אב ש"ז אָב 1. אב - שֵם חודֶש עִברי (יוּלי-אוגוּסט) | 1. Av - Hebrew name of a summer month (July-August) n.m. 名阳 | 1. Av月:希伯来历一个月的名字(一般在公历七八月间)。 Av yuè: xī bó láilì yīgè yuè de míngzì (yībān zài gōnglì qībā yuè jiān). | ||
2. תִשעה בּאב תשעה באב הוּא יום צום לזֵכֶר חוּרבָּן שני בָּתֵי המִקדָש בירוּשָלַים. ѱ | 2. a fasting day (Jewish religion) | 2. AV月第九日是为了纪念两座圣殿被毁而斋戒的日子。(在耶路撒冷) AV yuè dì jiǔ rì shì wèile jìniàn liǎng zuò shèng diàn bèi huǐ ér zhāijiè de rìzi.(zài yēlùsālěng) | ||
| אבא | daddy | 爸爸 | ||||
| אבא ש"ז אַבָּא ♫ 一首歌 ל'אבא שֶלי יֵש סוּלָם' (שיר ילדים)מילים: תַלמָה אַליָגון רוז לַחַן: נִמרוד טֶנֶא | daddy, father n.m. 名阳 | 爸爸 bàba | ||
| אבד | lost | 丢了 | ||||
| אבד פ' אָבַד 1. המַפתֵח אבד | 1. was lost v. 动 | 1. 丢失了 钥匙丢了。 yàoshi diūle. | ||
2. צ' 'עוד לא אבדה תקוַותֵנוּ'. ♫ 一首歌 עוד לא אבדה תקוַותֵנוּ- מִתוך 'התִקווה', הַהִמנון שֶל מדינת ישֹרָאֵל. מילים: נַפתָלי הֶרץ אימבֶּר לַחַן: עֲמָמי רומָני לֶאֱבוד/ א.ב.ד/ פָּעַל / אובֵד, יֹאבַד ∞ | 2. lost, gone | 2. ‘我们的希望还未失去’。(取自以色列国歌) wǒmen de xīwàng hái wèi shīqù.(qǔ zì yǐsèliè guógē) | ||
| אבדון | devastation | 毁灭 | ||||
| אבדון ש"ז אֲבַדּוֹן 1. אבדון = חוּרבָּן | 1. devastation, destruction n.m. 名阳 | 1. 毁灭 huǐmiè | ||
2. צ' הָלַך לַאֲבַדוֹן הכּול הלך לאבדון בשיטָפון. | 2. was destroyed (to be destroyed) | 2.一切都在洪水中消失了。 yīqiè dōu zài hóngshuǐ zhōng xiāoshīle | ||
3. צ' להוביל לאבדון ההַחלָטה של שַֹר האוצָר עֲלוּלה לְהוביל את המדינה לַאבדון. | 3. led to destruction (to lead to destruction) | 3. 导致……走向毁灭 财政部长的决定可能导致这个国家走向毁灭。 cáizhèng bùzhǎng de juédìng kěnéng dǎozhì zhège guójiā zǒuxiàng huǐmiè. | ||
| אבהות | fatherhood | 父子关系 | ||||
| אבהות ש"נ אַבְהוּת האָב נִדרָש להוכיחַ אֶת אַבהוּתוֹ בְּבֵית המִשפַָּט. | fatherhood n.f. 名阴 | 父子关系 父亲被要求在法庭上证明他的父子关系 fùqīn bèi yāoqiú zài fǎtíng shàng zhèngmíng tā de fùzǐ guānxì | ||
| אבוב | oboe | 双簧管 | ||||
| אבוב ש"ז אַבּוּב [אַבּוּבִים] אבוב (כְּלי נְגינה) | oboe n.m. 名阳 | 双簧管 (乐器) shuāng huáng guǎn (yuèqì) | ||
| אבוד | lost | 丢失的 | ||||
| אבוד ש"ת אָבוּד 1. מָצָאנוּ אֶת הַכֶּלֶב האבוד. | 1. lost adj. 形 | 1.丢失的 我们找到了丢失的狗。 wǒmen zhǎodàole diūshī de gǒu. | ||
2. צ' מקרה אָבוּד אֵין סיכּוּי לִפתור אֶת הסִכסוּך - זֶה מִקרֶה אבוד. אֲבוּדה, אֲבוּדים, אֲבוּדות | 2. lost case | 2. 不可能化解这个冲突了,这个情况已经无可救药。 bù kěnéng huàjiě zhège chōngtúle, zhège qíngkuàng yǐjīng wú kě jiù yào. | ||
| אבוי | alas | 哎呀 | ||||
| אבוי מ"ק אֲבוֹי 1. אבוי! (שפה ספרותית) | 1. alas! excla. 感叹词 (literary) 文学语言 | 1. 哎呀! (表达悲伤) Āiyā!(biǎodá bēishāng) | ||
2. צ' אוֹי וַאֲבוֹי! אוי ואבוי! שָכַחתי אֶת התיק ברַכֶּבֶת. | 2. woe is me! | 2. 哎呀!我把包忘在火车上了。 Āiyā! wǒ bǎ bāo wàng zài huǒchē shàngle | ||
3. אוי ואבוי ל- אוי ואבוי לְךָ אִם תֵשֵב עַל הַכּיסֵא שֶלי. אוי וַאֲבוי לי, לָךְ, לו... ♫ 一首歌' אוי ואבוי לו לשובָב', מתוך: 'יונתן הקָטָן'. מילים: יִשֹרָאֵל דוּשמָן, לַחַן: עֲמָמי | 3. beware, don't dare... (colloquial) 口语 | 3. 你敢 你敢坐在我的椅子上! nǐ gǎn zuò zài wǒ de yǐzi shàng! | ||
| אֶבוֹלוּצְיָה | evolution | 演化 / 进化 | ||||
| אֶבוֹלוּצְיָה ש"נ Ω | evolution n.f. 名阴 | 演化 / 进化 yǎnhuà/ jìnhuà | ||
| אבוקדו | avocado | 鳄梨/牛油果 | ||||
| אבוקדו ש"ז אָבוֹקָדוֹ Ω | avocado n.m. 名阳 | 鳄梨/牛油果 È lí / niúyóuguǒ | ||
| אבזם | buckle | 皮带扣 | ||||
| אבזם ש"ז אַבְזָם [אַבְזָמִים] אבזם עַל חֲגורה / נַעֲלַיים | buckle n.m. 名阳 | 皮带扣 pídài kòu (皮带上,鞋子上 ) pídài shàng/xiézi shàng) | ||
| אבחון | diagnosis | 诊断 | ||||
| אבחון ש"ז אִבְחוּן [אִבְחוּנִים] אבחון = דיאַגְנוזה Ω אבחון מַחֲלה / תַקָלה | diagnosis n.m. 名阳 | 诊断(疾病 / 过错) zhěnduàn (jíbìng / guòcuò) | ||
| אבחן | diagnosed | 诊断出了 | ||||
| אבחן פ' אִבְחֵן הרופֵא אבחן רִשרוּש בּלִבּו שֶל התינוק. לְאַבחֵן את- / א.ב.ח.נ / פּיעֵל / אבחַנתי, מְאַבחֵן, יְאַבחֵן ∞ | diagnosed v. 动 (to diagnose) | 诊断出了 医生诊断出了婴儿心脏杂音。 yīshēng zhěnduàn chū le yīng'ér xīnzàng záyīn . | ||
| אבחנה | diagnosis | 诊断 | ||||
| אבחנה ש"נ אַבְחָנָה [אַבְְחָנוֹת] אבחנה = דיאַגְנוזה Ω | diagnosis n.f. 名阴 | 诊断 zhěnduàn | ||
| אבטח | secured | 保护了 | ||||
| אבטח פ' אִבְטֵחַ שומרֵי רֹאש אִבְטְחוּ אֶת הנָשׂיא בזמַן ביקוּרו בְּחוּץ לאָרֶץ. לְאַבטֵחַ אֶת- / א.ב.ט.ח / פּיעֵל / אִבְטַחְתי, מְאַבטֵחַ, יְאַבטֵחַ ∞ | secured ,supplied protection, v. 动 ( to secure,to supply protection) | 保护了 保镖在总统出国访问期间保护了他。 bǎobiāo zài zǒngtǒng chūguó fǎngwèn qījiān bǎohùle tā. | ||
| אבטחה | security, protection | 安保 | ||||
| אבטחה ש"נ אַבְטָחָה 1. אבטחה אישית | 1. protection, security n.f. 名阴 (of people) | 1. 安保 私人安保 sīrén ānbǎo | ||
2. אבטָחַת מִתקְנֵי הַגַרעין / אַבטָחַת נתוּנים | 2. protection of devices / data | 2. 核设施安保 / 数据安保 hé shèshī ānbǎo/ shùjù ānbǎo | ||
| אבטיח | watermelon | 西瓜» | ||||
| אבטיח ש"ז אֲבַטִּיחַ [אֲבַטִּיחִים] ♫ 一首歌'אבטיח, אבטיח לא עַל עֵץ ולא על שֹיחַ' מילים: שמוּאֵל בַּס, לַחֲן: עֲמָמי | watermelon n.m. 名阳 | 西瓜 xīguā | ||
| אבטיפוס | prototype | 原型 | ||||
| אבטיפוס ש"ז אַבְטִיפּוּס {אַב+טִיפּוּס} | prototype n.m. 名阳 | 原型 yuánxíng. | ||
| אבטלה | unemployment | 失业 | ||||
| אבטלה ש"נ אַבְטָלָה 1. אבטלה | 1. unemployment n.f. 名阴 | 1. 失业 shīyè | ||
2. דְמֵי אַבטָלָה | 2. unemployment benefits | 2. 失业救济金 shīyè jiùjì jīn | ||
| אביב | spring | 春天 | ||||
| אביב ש"ז אָבִיב 1. אביב (עונה) | 1. spring n.m. 名阳 | 1. 春天(季节) chūntiān (jìjié) | ||
2. פֶּסַח הוא חַג האביב העִברי. ♫ 一首歌'שֹמחה רַבּה, אביב הִגיע פֶּסַח בָּא'. מילים: יָפה בִּלהה, לַחַן: יְדידיה אַדמון | 2. Pesach, Passover the Jewish Spring festival | 2. 逾越节是希伯来的春节。 yúyuè jié shì xī bó lái de chūnjié. | ||
3. אֲבִיבִים = שנות חַיים (שפה ספרותית) השָנה מָלאוּ לו 18 אביבים. | 3. eighteen ‘springs’ old = 18 years old (literary) 文学语言 | 3. 他经历了十八个春秋。 tā jīnglìle shíbā gè chūnqiū | ||
4. צ' אֲביב יָמָיו (שפה ספרותית) הוא נפטַר באביב יָמָיו - רַק בֶּן 17 הָיה בּמותו. | 4. in his prime (literally (文学语言 (in the spring stage of his life) | 4. 他英年早逝,去世时才18岁。 tā yīng nián zǎo shì, qùshì shí cái 18 suì. | ||
| אביבי | spring-like, vernal | 如春的 | ||||
| אביבי ש"ת אֲבִיבִי 1. מֶזֶג אֲוויר אביבי | 1. spring like adj. 形 | 1. 如春的天气 rú chūn de tiānqì | ||
2. לבוּש אביבי אֲביבית, אֲביביים, אֲביביות | 2. spring outfit | 2. 春装 chūnzhuāng | ||
| אבידה | lose | 失物 | ||||
| אבידה ש"נ אֲבֵדָה [אֲבֵדוֹת] 1. אֲבֵדה שֶל חֵפֶץ | 1. loss (lost object) n.f. 名阴 | 1. 失物 shīwù | ||
2. מַחלֶקֶת אבֵדות וּמְציאות | 2. lost and found | 2. 失物招领处 shīwù zhāolǐng chù | ||
3. מותו שֶל החוקֵר הוּא אבדה גדולה למַדָע. | 3. loss (a dead person) | 3. 损失 这名研究者的去世是科学界的巨大损失。 zhè míng yánjiū zhě de qùshì shì kēxué jiè de jùdà sǔnshī. | ||
4. אֲבֵדות / בּמִלחָמות / בּאֲסונות טֶבַע | 4. casualties | 4. 伤亡(在战争 / 自然灾害中) shāngwáng (zài zhànzhēng / zìrán zāihài zhōng) | ||
| אביון | poor man | 贫人 | ||||
| אביון ש"ז אֶבְיוֹן [אֶבְיוֹנִים] 1. אביון = אָדָם עָני (שפה ספרותית) | 1. a poor man n.m. 名阳 (literary) 文学语言 | 1. 贫民 极其贫困 pínmín jíqí pínkùn | ||
2. צ' מתנות לָאֶבְיונים בְּחַג פּוּרים נָהוּג לְחַלֵק מַתָנות לָאֶבְיונים ѱ ♫一首歌 'מכורה שֶלי אֶרֶץ נוי אביונה' מילים: לאה גולדבֶּרג, לַחַן: דַפנה אֵילַת | 2. presents for the poor (Jewish tradition) 犹太传统 | 2. 给穷人的礼物 普林节时有给穷人分发礼物的习俗。 gěi qióngrén de lǐwù pǔ lín jié shí yǒu gěi qióngrén fēnfā lǐwù de xísú. | ||
| אביזר | accessory | 配饰 | ||||
| אביזר ש"ז אֲבִיזָר [אֲבִיזָרִים ] חֲגורה וצָעיף הֵם אביזרֵי לבוּש. | accessory n.m. 名阳 | 皮带和围巾都是配饰。 pídài hé wéijīn dōu shì pèijiàn. | ||
| אביך | hazy | 雾气朦胧的 | ||||
| אביך ש"ת אָבִיךְ אביך (מֶזֶג אֲוויר) | hazy adj. 形 | 雾气朦胧的(天气) wùqì ménglóng de (tiānqì) | ||
| אביר | knight | 骑士 | ||||
| אביר ש"ז אַבִּיר [אַבִּירִים] | knight n.m. 名阳 | 骑士 qíshì | ||
| אבל | but, however | 但是 | ||||
| אבל מ"ח אֲבָל רָצינוּ לבַקֵר בַּמוּזֵיאון אבל הוּא הָיה סָגוּר. | but, however (conjunction) 连词 | 但是 我们想去博物馆,但是它关门了。 wǒmen xiǎng qù bówùguǎn, dànshì tā guānménle. | ||
| אבל | ||||
| אבל ש"ז אֵבֶל תקוּפַת האבל על המֵת עַל פּי המָסורֶת היהוּדית נִמשֶכֶת שָנה. ѱ | mourning n.m. 名阳 | 服丧 按照犹太传统服丧期持续一年。 ànzhào yóutài chuántǒng fúsāng qī chíxù yī nián. | ||
| אבל | ||||
| אבל ש"ז אָבֵל [אֲבֵלִים] 1.מצוות ניחום אבלים היא מִצווה חֲשוּבה בַּיַהֲדוּת. ѱ | 1. mourner n.m. 名阳 | 1. 哀悼者 āidào zhě 吊唁哀悼者是犹太教中的重要诫命。 diàoyàn āidào zhě shì yóutàijiào zhōng de zhòngyào jiè mìng. | ||
2. אָבֵל ש"ת משפָּחה אֲבֵלה אָבֵל, אֲבֵלה, אֲבֵלים, אֲבֵלות | 2. mourning adj. 形 | 2. 哀悼的家人 āidào de jiārén | ||
| אבן | stone | 石头 | ||||
| אבן ש"נ אֶבֶן [אֲבָנִים] 1. אבן כּבֵדה | 1. stone n.f. 名阴 | 1. 石头 一块重石头 yīkuài zhòng shítou | ||
2. צ' אֶבֶן נָגוֹלָה מֵעַל ליבּי אבן נגולה מעל ליבי כּשֶכּוּלָם חָזרוּ מהטיוּל בּריאים ושלֵֵמים . | 2. felt relieved | 2. 当大家从旅途平安归来,我心里一块石头才落了地。 dāng dàjiā cóng lǚtú píng'ān guīlái, wǒ xīnlǐ yīkuài shítou cái luòle de. | ||
3. צ' אֶבֶן פִּינָה טֶקֶס הֲנָחַת אבן פינה לְבֵית חולים / לבית סֵפֶר | 3. corner stone inauguration ceremony | 3. 医院/学校的奠基仪式。 yīyuàn/xuéxiào de diànjī yíshì. | ||
| אבניים | ||||
| אבניים ע' אובניים | See 参阅אובניים | |||
| אַבְּסוֹלוּטִי | absolute | 绝对 | ||||
| אַבְּסוֹלוּטִי ש"ת Ω אַבּסולוּטית, אַבסולוּטיים, אַבסולוּטיות | absolute adj. 形 | 绝对 juéduì | ||
| אַבְּסוּרְדִּי | absurd | 荒诞的 | ||||
| אַבְּסוּרְדִּי ש"ת Ω אַבְּסוּרדית, אַבְּסוּרדיים, אַבְּסוּרדיות | absurd adj. 形 | 荒诞的 huāngdàn de | ||
| אַבְּסְטְרַקְטִי | abstract | 抽象的 | ||||
| אַבְּסְטְרַקְטִי ש"ת Ω אבסטרקטי = מוּפשט אַבּסטרַקטית, אַבּסטרַקטיים, אַבְּסטרַקטיות | abstract adj. 形 | 抽象的 chōuxiàng de | ||
| אבעבועות | blisters | 水泡 | ||||
| אבעבועות שנ"ר אֲבַעְבּוּעוֹת 1. אבעבועות עַל הָעור | 1. blisters n.f.pl. 名阴 -复数 | 1. 水泡 (皮肤上) shuǐpào (pífū shàng) | ||
2. אַבעבועות רוּחַ (מַחֲלה) | 2. chickenpox (disease) | 2. 水痘(疾病名称) shuǐdòu (jíbìng míngchēng) | ||
| אבק | dust | 尘灰 | ||||
| אבק ש"ז אָבָק 1. אבק | 1. dust n.m. 名阳 | 1. 灰尘 huīchén | ||
2. אֲבַק שְׂרֵפה | 2. gunpowder | 2. 火药 huǒyào | ||
| אבקה | powder | 粉 | ||||
| אבקה ש"נ אֲבָקָה [אֲבָקוֹת] 1. אַבקַת חָלָב / כּביסה | 1. powder n.f. 名阴 | 1. 粉 奶粉 / 洗衣粉 nǎifěn/ xǐyī fěn, | ||
2. אַבקַת פּרָחים | 2. pollen | 2. 花粉 huāfěn | ||
| אברך | ||||
| אברך ש"ז אַבְרֵךְ [אַבְרֵכִים] ѱ | student of religion studies n.m. 名阳 (Jewish religion) 犹太教 | 宗教研究的学生 zōngjiào yánjiū de xuéshēng | ||
| אגב | by the way | 顺便说说 | ||||
| אגב מ"ח אַגַּב 1. אגב קיצוּר של דרך אגב | 1. by the way conjunction 连词 abbr. (缩写) | 1. 顺便说说 shùnbiàn shuō shuō | ||
2. צ' דֶרֶך אגב נִתרָאֶה מָחָר. דרך אגב, אַל תִשכַּח לְהָביא אֶת הַתְמוּנות מֵהטיוּל. | 2. by the way, incidentally | 2. 明天见, 顺便说一下, 别忘了带上旅途中的照片。 míngtiān jiàn, shùnbiàn shuō yīxià,bié wàngle dài shàng lǚtú zhōng de zhàopiàn. | ||
| אגדה | fairy tale, legend | 传说 | ||||
| אגדה ש"נ אַגָּדָה [אַגָּדוֹת] | 1. fairy tale, legend n.f. 名阴 | 传说 chuánshuō | ||
| אֶגוֹאִיסְט | ||||
| אֶגוֹאִיסְט ש"ז Ω אגואיסט = אנוכי אֶגואיסטית, אֶגואיסטים, אֶגואיסטיות | egoist n.m. 名阳 | 自我主义者 zìwǒ zhǔyì zhě | ||
| אגודה | ||||
| אגודה ש"נ אֲגֻדָּה [אגודות / אֲגֻדּוֹת] אגודת הסופרים / אגודה שיתוּפית | association n.f. 名阴 | 协会 作家协会/合作社 zuòjiā xiéhuì/hézuò shè | ||
| אגודל | thumb | 拇指 | ||||
| אגודל ש"ז אֲגוּדָל [אֲגוּדָלִים] | thumb n.m. 名阳 | 拇指 mǔzhǐ | ||
| אגוז | nut | 坚果 | ||||
| אגוז ש"ז אֱגוֹז [אֱגוֹזִים] 1. אגוז | 1. nut n.m. 名阳 | 1. 坚果 jiānguǒ | ||
2. צ' אגוז קָשֶה לפיצוּחַ לא תַצליח לשַנות אֶת דַעֲתו, הוּא אגוז קשה לפיצוח. | 2. hard nut, stubborn | 2. 你不会让他改变主意的,他是个顽固的人。 nǐ bù huì ràng tā gǎibiàn zhǔyì de, tā shìgè wángù de rén. 从字面上看:就像一个难以破解的坚果。 cóng zìmiàn shàng kàn: jiù xiàng yīgè nányǐ pòjiě de jiānguǒ. | ||
| אֶגוֹצֶנְטְרִי | ||||
| אֶגוֹצֶנְטְרִי ש"ת Ω אגוצנטרי = אָנוכי אֶגוצֶנטרית, אֶגוצֶנטריים, אֶגוצֶנטריות | self-centered, egotistical adj. 形 | 以自我为中心的 yǐ zìwǒ wéi zhōngxīn de | ||
| אגירה | hoarding, stocking | 囤积 | ||||
| אגירה ש"נ אֲגִירָה [אֲגִירוֹת] אגירת מָזון / מַים | hoarding, stocking n.f. 名阴 | 囤积 (食物,水) túnjī(shíwù,shui) | ||
| אגם | lake | 湖 | ||||
| אגם ש"ז אֲגַם [אֲגַמִּים] | lake n.m. 名阳 | 湖 hú | ||
| אגן | pelvis | 骨盆 | ||||
| אגן ש"ז אַגָּן 1. אַגַּן יְרֵכַיִים | 1. pelvis n.m. 名阳 | 1. 骨盆 gǔpén | ||
2. בהשאלה: אַגַן הַיָם הַתיכוֹן | 2. basin | 2. 引申: 地中海盆地 dìzhōnghǎi péndì | ||
| אגס | pear | 梨 | ||||
| אגס ש"ז אַגָּס [אַגָּסִים] | pear n.m. 名阳 | 梨 lí | ||
| אגף | department | 部 | ||||
| אגף ש"ז אֲגַף [אֲגַפִּים] 1. אגף המַחשֵבים / אגף השיקוּם בּבֵית חולים | 1. department n.m. 名阳 | 1. 部 计算机部 /医院康复部 jìsuànji bù / yīyuàn kāngfù bù | ||
2. בַּאגף הַימָני שֶל הַבִּניָין יֵש מַעֲלית. | 2. wing, side | 2. 大楼右侧有电梯。 dàlóu yòu cè yǒu diàntī. | ||
| אגר | accumulated | 积攒了 | ||||
| אגר פ' אָגַר בזמַן המִלחֲמה אגרנו שֶמֶן וסוּכָּר לשָנה שלֵמה. לֶאֱגור אֶת / א.ג.ר / פָּעַל / אָגַרתי,אוגֵר, יֶאֱגור ∞ | accumulated v. 动 (to accumulate) | 积攒了 在战争时期我们积攒了一整年的油和糖。 zài zhànzhēng shíqí wǒmen jīzǎnle yī zhěng nián de yóu hé táng. | ||
| אגרה | fee, tax | 费 | ||||
| אגרה ש"נ אַגְרָה [אַגְרוֹת] 1. אגרת חינוּך / טֶלֶוויזיה | 1. fee, tax n.f. 名阴 | 1. 费 教育费/电视费 jiàoyù fèi / diànshì fèi | ||
2. כְּביש אַגרה | 2. road toll | 2. 收费路 shōufèi lù | ||
| אגרוף | fist | 拳头 | ||||
| אגרוף ש"ז אֶגְרוֹף [אֶגְרוֹפִים] 1. אגרוף | 1. fist n.m. 名阳 | 1. 拳头 quántóu | ||
2. צ' בּאֶגְרוֹף בַּרזֶל המִשטָרה דיכּאה אֶת הַהַפגָנה בּאגרוף ברזל. | 2. with iron fist, ruthlessly adv. 副词 | 2. 警方用铁拳镇压了示威活动。 jǐngfāng yòng tiěquán zhènyāle shìwēi huódòng. | ||
| אגרוף | ||||
| אגרוף ש"ז אִגְרוּף 1. אגרוף | 1. boxing n.m. 名阳 | 1. 拳击 quánjī | ||
2. תַחֲרוּת אגרוף | 2. boxing match | 2. 拳击比赛 quánjī bǐsài | ||
| אגרטל | vase | 花瓶 | ||||
| אגרטל ש"ז אֲגַרְטָל [אֲגַרְטָלִים] | vase n.m. 名阳 | 花瓶 huāpíng | ||
| אַגְרֶסְיָה | aggression | 侵略 | ||||
| אַגְרֶסְיָה ש"נ Ω [אַגְרֶסְיוֹת] אגרסיה = תוקפָנוּת | aggression n.f. 名阴 | 侵略 qīnlüè | ||
| אַגְרֶסִיבִי | aggressive | 有侵略性的 | ||||
| אַגְרֶסִיבִי ש"ת Ω אגרסיבי = תוקפָני אַגְרֶסִיבִית, אַגְרְסיביים, אַגְרְסיביות | aggressive adj. 形 | 有侵略性的 yǒu qīnlüè xìng de | ||
| אד | steam | 蒸汽 | ||||
| אד ש"ז אֵד [אֵדִים] הַמָרָק רָתַח ומֵהַסיר עולים אדים. | steam n.m. 名阳 | 蒸汽 汤沸腾了,蒸汽从锅里冒出来 。 tāng fèiténgle, zhēngqì cóng guō lǐ mào chū lái. | ||
| אדום | red | 红色的 | ||||
| אדום ש"ת אָדֹם אֲדוּמה, אֲדוּמים, אֲדוּמות | red adj. 形 | 红色的 hóngsè de | ||
| אדון | mr. | 先生 | ||||
| אדון ש"ז אָדוֹן [אֲדוֹנִים] 1. אדון = מר אדון + שֵם פּרָטי אדון כוהן עומֵד לפָנַיי בַּתור. | 1. Mr. n.m.名阳 | 1. 先生 姓+ 先生 xìng + xiānshēng 科恩先生排在我的前面。 kē'ēn xiānshēng pái zài wǒ de qiánmiàn. | ||
2. "סְלַח לי אדוני, זה הכּיסֵא שלי". | 2. sir excuse me sir polite address (礼貌称呼公式) | 2. 不好意思先生,这是我的椅子。bùhăoyìsi xiānshēng, zhè shì wǒ de yǐzi. | ||
3. צ' אדון עולָם = אֱלוהים ♫ 一首歌 'אדון עולם אֲשֶר בָּרָא' מילים: מִן הַמקורות, לַחַן: עוּזי חיטמָן. | 3. the Lord (referring to God) | 3. 主(指上帝) zhǔ (zhǐ shàngdì) | ||
| אדוני | god | 上帝的名字 | ||||
| אדוני ש"ז אֲדֹנָי אדוני = אֱלוהים | God n.m.pl. 名阳- 复数 | 上帝的名字之一。 shàngdì de míngzì zhī yī . | ||
| אדוק | devout | 虔诚的 | ||||
| אדוק ש"ת אָדוּק ע' אורתודוכס Ω אדוק מַאֲמין אדוק בֶּאֱלוהים אֲדוּקה, אֲדוּקים, אֲדוּקות | 1.devout adj. 形 | 虔诚的上帝信徒 qiánchéng de shàngdì xìntú | ||
| אדיב | courteous, polite | 彬彬有礼的 | ||||
| אדיב ש"ת אָדִיב מוכֵר אדיב / הִתנַהֲגוּת אדיבה אֲדיבה, אֲדיבים, אֲדיבות | courteous, polite adj. 形 | 彬彬有礼的售货员/行为 bīn bīn yǒulǐ de shòuhuòyuán /xíngwéi | ||
| אדיבות | courtesy | 彬彬有礼 | ||||
| אדיבות ש"נ אֲדִיבוּת 1. אדיבות | 1. courtesy n.f. 名阴 | 1. 彬彬有礼 bīn bīn yǒulǐ | ||
2. בַּאדיבות ת"פ המוכֵר מִתיַיחֵס לַקונים באדיבות. | 2 . politely , courteously adv. 副词 | 2. 售货员彬彬有礼地接待顾客。 shòuhuòyuán bīn bīn yǒulǐ de jiēdài gùkè. | ||
| אדיקות | devotion | 虔诚 | ||||
| אדיקות ש"נ אֲדִיקוּת 1. אדיקות | 1. devotion, fervor n.f. 名阴 | 1. 虔诚 qiánchéng | ||
2. ת"פ בַּאדיקות מתעַמֵל / מנַגֵן / לומֵד / מִתפַּלֵל בַּאדיקות (באופֶן קָבוּע וללא כל סטייה מהדֶרֶך) | 2. with fervor, without deviation adv. 副词 | 2. 忠实地做体操/演奏乐器/学习/祈祷。 zhōngshí de zuò tǐcāo/yǎnzòu yuèqì/xuéxí/qídǎo. (长期固定地,不偏离路径) (chángqí gùdìng de, bù piānlí lùjìng) | ||
| אדיר | powerful, mighty | 强大的 | ||||
| אדיר ש"ת אַדִּיר 1. כּוחות הטֶבַע הם כּוחות אדירים. | 1. powerful, mighty adj. 形 | 1. 强大的 大自然的力量是强大的。 dà zìrán de lìliàng shì qiángdàde. | ||
2. ההופָעה שֶרָאינוּ אֶתמול הָייתה אדירה! (שפת דיבור) אַדירה, אַדירים, אַדירות | 2. great (colloquial) 口语 | 2. 我们昨天看到的节目很棒! wǒmen zuótiān kàn dào de jiémù hěn bàng! | ||
| אדיש | indifferent | 冷漠 | ||||
| אדיש ש"ת אָדִישׁ קָשֶה להישָאֵר אדיש לְמַראֵה קורְבְּנות מִלחָמה. אֲדישה, אֲדישים, אֲדישות | indifferent adj. 形 | 冷漠 很难对战争受害者的痛苦保持冷漠。 hěn nán duì zhànzhēng shòuhài zhě de tòngkǔ bǎochí lěngmò. | ||
| אדם | man, human | 人 | ||||
| אדם ש"ז אָדָם [בְּנֵי אָדָם] 1. אדם טוב / חָרוּץ / מִתחַשֵב | 1. man, humans n.m. 名阳 | 1. 人 好/ 勤奋/ 体贴的人 hǎo/qínfèn/tǐtiē/de rén. | ||
2. בני אדם הֵם יְצוּרים חֶברָתיים. | 2. human beings | 2. 人类是社会生物。 rénlèi shì shèhuì shēngwù. | ||
3. צ' האָדָם הַקַדְמוֹן | 3. prehistoric man | 3. 原始人 yuánshǐ rén | ||
4. על פי סֵפֶר ברֵאשית (תנ"ך) ההיסטוריה הָאֱנושית מַתחילה עִם בּריאת אדם וחַוה. ѱ | 4. Adam and Eve (book of genesis )创世记 | 4. 根据圣经的创世记人类历史始于亚当和夏娃的创造。 gēnjù shèngjīng de( chuàng shì jì) rénlèi lìshǐ shǐ yú yàdāng hé xiàwá de chuàngzào. | ||
| אדמדם | reddish | 微红 | ||||
| אדמדם ש"ת אֲדַמְדַּם אֲדַמדֶמֶת, אֲדַמדָמים, אֲדַמדָמות | reddish (color) adj. 形 | 微红 wēi hóng | ||
| אדמה | land | 地 | ||||
| אדמה ש"נ אֲדָמָה [אֲדָמוֹת] 1. אדמה חַקלָאית | 1. land n.f. 名阴 | 1. 地 农业用地 nóngyè yòngdì | ||
2. צ' רעידַת אדמה | 2. earthquake | 2. 地震 dìzhèn | ||
3. צ' אַדְמַת הַקוֹדֶש ѱ | 3.The Holy Land (Israel) | 3. 圣地(圣土) shèngdì/ shèng tǔ | ||
| אדמומיות | redness | 发红 | ||||
| אדמומיות ש"נ אַדְמוּמִיּוּת אדמוּמיות בָּעֵינַיים / בָּעור | redness (on eyes / skin surface) n.f. 名阴 | 发红 (眼睛,皮肤上) fā hóng(yǎnjīng, pífū shàng) | ||
| אדמוני | reddish | 红色的 | ||||
| אדמוני ש"ת אַדְמוֹנִי ע' ג'ינג'י אדמוני = ג'ינג'י שֵׂיעָר אדמוני אַדמונית, אַדמוניים, אַדמוניות | ruddy adj. 形 | 红色的头发 hóngsè de tóufà | ||
| אַדְמִינִיסְטְרַצְיָה | administration | 行政 | ||||
| אַדְמִינִיסְטְרַצְיָה ש"נ Ω | administration n.f. 名阴 | 行政 xíngzhèng | ||
| אדמת | german measles | 风疹 | ||||
| אדמת ש"נ אַדֶּמֶת (שֵם מַחֲלה) | German measles (disease) n.f. 名阴 | 风疹(疾病名称) fēngzhěn(jíbìng míngchēng) | ||
| אדן | window sill | 窗台 | ||||
| אדן ש"ז אֶדֶן [אֲדָנִים] אדן החַלון | windowsill n.m. 名阳 | 窗台 chuāngtái | ||
| אדנית | window box | 花架 | ||||
| אדנית ש"נ אֲדָנִית [אֲדָנִיּוֹת] | planter, window box n.f. 名阴 | 花架 huājià | ||
| אדר | ||||
| אדר ש"ז אֲדָר חודֶש אדר הוּא הַחודֶש הַשישי בְּלוּחַ הַשָנה הָעִברי (פֶבּרוּאָר-מֶרץ). חַג פּוּרים חָל בחודֶש אדר ѱ | Adar - Hebrew name of a winter month. (February-March) n.m. 名阳 | 希伯来日历第六个月的名字。 (公历三月左右) xī bó lái rìlì dì liù gè yuè de míngzì(gōnglì sān yuè zuǒyòu) 普林节在Adar月庆祝。 pǔ lín jié zài Adar yuè qìngzhù. | ||
| אדרבא | on the contrary, as a matter of fact | 相反 | ||||
| אדרבא / אדרבה ת"פ אַדְּרַבָּא / אַדְּרַבָּה ת"פ (ארמית) אדרבא = לְהֶפֶך אני לא שׂונֵא כּלָבים, אדרבה, לי עַצמי יֵש שנֵי כְּלָבים גדולים. | on the contrary, as a matter of fact adv. 副词 (Aramaic) 来自阿拉姆语 | 相反,事实上 xiāngfǎn, shìshí shàng 我不讨厌狗,事实上-我自己就有两只大狗。 wǒ bù tǎoyàn gǒu, shìshí shàng wǒ zìjǐ jiù yǒu liǎng zhī dà gǒu. | ||
| אדריכל | ||||
| אדריכל ש"ז אַדְרִיכָל [אַדְרִיכָלִים] אדריכל = אַרכיטֶקט Ω אַדריכָלית, אַדריכָליות | architect n.m. 名阳 | 建筑师 jiànzhù shī | ||
| אדריכלות | ||||
| אדריכלות ש"נ אַדְרִיכָלוּת אדריכלות = אַרְכיטֶקטוּרה Ω אדריכלות בִּניָין / עָרים / גַנים | architecture n.f. 名阴 | 建筑学 jiànzhù xué 楼房/城市/花园的建筑 lóufáng/chéngshì/huāyuán de jiànzhù. | ||
| אַדְרֶנָלִין | adrenalin | 肾上腺素 | ||||
| אַדְרֶנָלִין ש"ז Ω | adrenalin n.m.名阳 | 肾上腺素 shènshàngxiàn sù | ||
| אהב | loved, love | 爱 | ||||
| אהב פ' אָהַב 1.אהב את... אני אוהב אותה, אתכם, אותם... 2.אהב ל... היא אוהבת לִרכַּב עַל סוּסים. לֶאֱהוב אֶת- / א.ה.ב/ פָּעַל / אָהַבתי, אוהֵב, יֹֹֹֹאהַב ∞ | loved v .动 (to love) | 1. 爱 我爱她 /你们/他们... wǒ “ài” tā/ nǐmen/ tāmen...... 2. 她喜欢骑马 tā xǐhuān qímǎ | ||
| אהבה | love | 爱情 | ||||
| אהבה ש"נ אַהֲבָה [אֲהָבוֹת] 1. אהבה | 1. love n.f. 名阴 | 1. 爱情 àiqíng | ||
2. צ' אהבַת נֶפֶש הֵם אוהֲבים אֶחָד אֶת השֵני אהבת נפש. ♫ 一首歌 'אֲבָל האהבה שלי היא לא האהבה שלו' מילים: יונָתָן גֶפֶן, לַחַן: יִצחק קלֶפּטֶר ♫ 一首歌 'יֵש בי אהבה והיא תנַצֵחַ' מילים ולַחַן: אַרקָדי דוּכין | 2. profound love, with all one’s heart | 2. 他们以灵魂之爱爱着对方。 tāmen yǐ línghún zhī ài àizhe duìfāng. | ||
| אהדה | sympathy, friendliness | 共鸣 | ||||
| אהדה ש"נ אַהֲדָה 1. יֵש לי אהדה למישֶהוּ / לְרַעְיון כֹּלשֶהוּ | 1. sympathy, friendliness n.f. 名阴 | 1. 共鸣 我对某人,某主意有共鸣。 wǒ duì mǒu rén, mǒu zhǔyì yǒu gòngmíng. | ||
2. אַהֲדַת הַקָהָל / הצופים שַׂחקָני הכַּדוּרֶגֶל זְקוּקים לאהדת הצופים. | 2. support (of fans) | 2. 足球运动员需要观众的支持。 zúqiú yùndòngyuán xūyào guānzhòng de zhīchí. | ||
| אהוב | beloved, boyfriend | 心爱之人 | ||||
| אהוב ש"ז אָהוּב היא מתגַעגַעַת לָאהוב שלה. ♫ 一首歌'אהובי בָּנה לי בַּיִת' מילים: מֹשֶה סַחַר, לַחַן: מאיר נוי | beloved, boyfriend n.m. 名阳 | 心爱之人 她想念她的心爱之人。 tā xiǎngniàn tā de xīn'ài zhīrén. | ||
| אהוב | ||||
| אהוב ש"ת אָהוּב 1. אהוב על היֶלֶד הנֶחמָד הזֶה אהוב על כּוּלָם. | 1. beloved,popular, loved adj. 形 | 1. 受...喜欢 这个好孩子受大家的喜欢。 zhège hǎo háizi shòu dàjiā de xǐhuān. | ||
2. תֵה הוּא המַשקֶה האהוב עָלַי בּיותֵר. אהוב עָלָיו, עָלֵינוּ, עֲלֵיהֶם... אֲהוּבה, אֲהוּבים, אֲהוּבות | 2. favorite | 2. 茶是我最喜欢的饮料。 chá shì wǒ zuì xǐhuān de yǐnliào. | ||
| אהוד | liked, admired | 喜爱的 | ||||
| אהוד ש"ת אָהוּד המורֶה לספּורט אהוד עַל כֹּל התַלמידים. אֲהוּדה, אֲהוּדים, אֲהוּדות | liked, admired adj. 形 | 喜爱的 老师是被所有学生所喜爱的。 lǎoshī shì bèi suǒyǒu xuéshēng suǒ xǐ'ài de. | ||
| אהיל | lampshade | 灯罩 | ||||
| אהיל ש"ז אָהִיל [אֲהִילִים] | lampshade n.m. 名阳 | 灯罩 dēngzhào | ||
| או | or | 还是 | ||||
| או מ"ח אוֹ 1. אתה נוסֵעַ היום או מחר? | 1. or conjunction 连词 | 1. 还是 你今天还是明天出发? nǐ jīntiān háishì míngtiān chūfā? | ||
2. או שאֵלֵך לסֶרֶט או שאָכין שיעוּרים, עֲדַיין לא הֶחלַטתי. | 2. either../ or... | 2. 我要么去看电影,要么准备我的作业(我还没决定)。 wǒ yàome qù kàn diànyǐng, yàome zhǔnbèi wǒ de zuòyè (wǒ hái méi juédìng). | ||
| אובדן | loss | 损失 | ||||
| אובדן ש"ז אָבְדָן אובדן = אבֵדה 1. מות החוקֵר הוּא אובדן גָדול לְעולַם המַדָע. | 1. loss n.m. 名阳 | 1. 损失 这位研究人员的去世是科学界的巨大损失。 zhè wèi yánjiū rényuán de qùshì shì kēxué jiè de jùdà sǔnshi. | ||
2. אובדן הַכּרה | 2. loss of consciousness | 2. 意识丧失 yìshí sàngshī | ||
| אובחן | was diagnosed | 被诊断 | ||||
| אובחן פ' אֻבְחַן ע' אִבחֵן הפַּצוּעַ נִבדַק וְאובחן שֶבֶר בְּכַף רַגלו. א.ב.ח.נ / פּוּעַל / אוּבחנוּ, מְאוּבחָן, יְאוּבחַן ∞ | was diagnosed v. 被动 | 被诊断 伤者被检查并被诊断为足骨骨折。shāng zhě bèi jiǎnchá bìng bèi zhěnduàn wéi zú gǔ gǔzhé. | ||
| אובטח | was protected | 受到保护 | ||||
| אובטח פ' אֻבְטַח ע' אִבטֵחַ ראש המֶמשָלה אובטח עַל ידֵי שנֵי שומרֵי רֹאש בְּמֶשֶך סיוּרו בָּעיר. א.ב.ט.ח / פּועַל / אוּבטְחוּ, מְאוּבטָח, יְאוּבטַח ∞ | was protected v. 被动 | 受到保护 总理在城里巡视期间受到两名保镖的保护。 zǒnglǐ zài chéng lǐ xúnshì qíjiān shòudào liǎng míng bǎobiāo de bǎohù. | ||
| אוֹבְּיֶקְטִיבִי | objective | 客观的 | ||||
| אוֹבְּיֶקְטִיבִי ש"ת Ω אובּיֶקטיבית, אובּיֶקטיביים, אובּיֶקטיביות | objective adj. 形 | 客观的 kèguān de | ||
| אובך | haze | 雾霾 | ||||
| אובך ש"ז אֹֹבֶךְ האובך יִתפַּזֵר אַחַר הַצָהֳרַיים. | haze n.m. 名阳 | 雾霾 下午雾霾将散去。 xiàwǔ wù mái jiāng sàn qù. | ||
| אובניים | potter’s wheel | 陶轮 | ||||
| אובניים שז"ר אָבְנַיִים | potter’s wheel n.m.pl. 名阳- 复数 | 陶轮 táo lún | ||
| אוגדה | division | 师 | ||||
| אוגדה ש"נ אֻגְדָּה [אֻגְדּוֹת] אוגדה = דיוויזיה (צָבָא) | division n.f. 名阴 (army) 军队 | 师 shī | ||
| אוד | firebrand | 余烬 | ||||
| אוד ש"ז אוּד [אוּדִים] 1. הַמַחסָן נִשׂרַף וְנִשאֲרוּ רַק אודים עֲשֵנִים. | 1. firebrand n.m. 名阳 | 1. 余烬 仓库被烧毁,只剩下冒着烟的余烬。 cāngkù bèi shāohuǐ, zhǐ shèng xià màozhe yān de yújìn. | ||
2. צ' אוּד מוּצָל מֵאֵש השֹורדים אֶת זוָועות המִלחָמה מתואָרים כְּאוד מוצל מאש. | 2. referring to survivors (of wars and destruction) | 2. 战争中惊恐的幸存者被描绘成从火中救出的原木。 zhànzhēng zhōng jīngkǒng de xìngcún zhě bèi miáohuì chéng cóng huǒ zhōng jiùchū de yuánmù. | ||
| אודות | about | 关于 | ||||
| אודות מ"י אוֹדוֹת אודות / על אודות הוּא סיפֵּר לי אודות המשפָּחה המיוּחֶדֶת שֶלו. | about prep. 介词 | 关于 他告诉了我关于他特殊家庭的一切。 tā gàosù le wǒ guānyú tā de tèshū jiātíng de yīqiè. | ||
| אודם | lipstick | 口红 | ||||
| אודם ש"ז אֹדֶם אודם = שֹפָתון ( שפת דיבור) | 1. lipstick n.m. 名阳 (colloquial) 口语 | 口红 kǒuhóng | ||
| אוהד | fans | 迷们 | ||||
| אוהד ש"ז אוֹהֵד [אוֹהֲדִים] אוהדֵי קבוּצת הכַּדוּרֶגֶל מַגיעים לכול מִשׂחָק. אוהֶדֶת, אוהֲדים, אוהֲדות | fan n.m. 名阳 | 迷们 这支足球队的球迷们每场球赛必到。 zhè zhī zúqiú duì de qiú mímen měi chǎng qiúsài bì dào. | ||
| אוהל | tent | «帐篷 | ||||
| אוהל ש"ז אֹֹהֶל [אוהלים / אֹֹהָלִים] | tent n.m. 名阳 | 帐篷 zhàngpéng | ||
| אווה | desire, passion | 强烈的欲望 | ||||
| אווה ש"ז אַוָּה 1. אווה = רָצון, תשוּקה (שפה ספרותית, מליצית) בעיקר בצירופים: | desire, passion m.f. 名阴 (literary, flowery) 文学语言-辞藻美丽 主要在固定搭配 | 1. 强烈的欲望 qiángliè de yùwàng | ||
2. צ' כְּאַוַות נַפשוֹ טָעַמתי כאוות נפשי מכֹּל המַאֲכָלים עַל השוּלחָן. (כאוות נַפשה, נַפשָם ...) | 2. as much as one wants | 2. 我从桌上所有美味的菜肴中想吃多少就吃多少。 wǒ cóng zhuō shàng suǒyǒu měiwèi de càiyáo zhōng xiǎng chī duōshǎo jiù chī duōshǎo. | ||
| אווז | goose | 鹅 | ||||
| אווז ש"ז אַוָּז [אווזים / אַוָּזִים] | goose n.m. 名阳 | 鹅 é | ||
| אוויל | idiot | 愚蠢 | ||||
| אוויל ש"ז אֱוִיל אֱווילה, אֱווילים, אֱווילות | stupid, idiot n.m. 名阳 (literary, flowery) 文学语言-辞藻美丽 | 愚蠢 yúchǔn | ||
| אווילי | stupid, idiotic | 愚蠢的 | ||||
| אווילי ש"ת אֱוִילִי מעֲשֶׂה אווילי / שאֵלה אווילית אֱווילית, אֱווילים, אֱווילות | stupid , idiotic adj. 形 literary, flowery) 文学语言-辞藻美丽 | 愚蠢的行为 / 愚蠢的问题. yúchǔn de xíngwéi / yúchǔn de wèntí | ||
| אוויר | air | 空气 | ||||
| אוויר ש"ז אֲוִיר 1. אוויר נָקי / דָליל | 1. air n.m. 名阳 | 1. 空气 干净的空气 / 稀薄的空气 gānjìng de kōngqì / xībó de kōngqì | ||
2. דואַר אוויר | 2. air mail | 2. 航空邮件 hángkōng yóujiàn | ||
3. חֵיל אוויר | 3. air force | 3. 空军 kōngjūn | ||
4. מֶזֶג אוויר | 4. weather | 4. 天气 tiānqì | ||
| אווירה | atmosphere , ambiance | 气氛 | ||||
| אווירה ש"נ אֲוִירָה הַפּגישה הִתנַהֲלה בַּאֲווירה נעימה. | atmosphere, ambiance n.f. 名阴 | 气氛 会议是在愉快的气氛中进行的。 huìyì shì zài yúkuài de qìfēn zhōng jìnxíng de. | ||
| אווירון | airplane | 飞机 | ||||
| אווירון ש"ז אֲוִירוֹן [אווירונים / אֲוִירוֹנִים] אווירון = מָטוס | airplane n.m. 名阳 | 飞机 fēijī | ||
| אוורור | ventilation | 通风 | ||||
| אוורור ש"ז אִוְרוּר 1. אוורור חֶדֶר | 1. ventilation n.m. 名阳 | 1. 通风 房间通风 fángjiān tōngfēng | ||
2. שיטַת אוורור | 2. ventilation method | 2. 通风方法 tōngfēng fāngfǎ | ||
| אוורירי | airy, light | 透气的 | ||||
| אוורירי ש"ת אַוְרִירִי בְּיום חַם כְּדַאי ללבּוש בּגָדים אווריריים. אוורירית, אווריריים, אווריריות | airy, light adj. 形 | 透气的 炎热的日子最好穿透气的衣服。 yánrè de rìzi zuì hǎo chuān tòu qì de yīfú. | ||
| אוורר | ventilated | 使通风 | ||||
| אוורר פ' אִוְרֵר פָּתַחנוּ אֶת החַלון כְּדֵי לאוורר אֶֶת הַחֶדֶר. לְאַוורֵר את- / א.ו.ר.ר / פּיעֵל / אוורַרתי, מְאַוְורֵר, יאוורר ∞ | ventilated v. 动 (to ventilate) | 使通风 我们打开了窗户,使房间通风。 wǒmen dǎkāile chuānghù, shǐ fángjiān tōngfēng. | ||
| אוושה | rustle | 沙沙声 | ||||
| אוושה ש"נ אִוְשָׁה [אוושות / אִוְשׁוֹת] (שפה ספרותית) 1. אוושה של עָלים בַּרוּח | 1. rustle n.f. 名阴 (literary) 文学语言 | 1.沙沙声 树叶在风中的沙沙声。 shùyè zài fēng zhōng de shāshā shēng. | ||
2. אוושה = רִשרוּש אוושה בַּלֵב (רפוּאה) | 2. murmur (medicine) 医学 | 2. 心脏杂音 xīnzàng záyīn | ||
| אוזלת יד | incompetence | 无能 | ||||
| אוזלת יד ש"נ אָזְלַת יָד הפרָעות הסֵדֶר נִמשְכוּ בִּגלַל אוזלת היד שֶל המִשטָרה. | incompetence n.f. 名阴 | 无能 因为警察的无能,骚乱持续不断。 yīnwèi jǐngchá de wúnéng, sāoluàn chíxù bùduàn. | ||
| אוזן | ear | 耳 | ||||
| אוזן ש"ז אֹזֶן [אוזניים / אָזְנַיִם]ָ 1. רופֵא 'אף-אוזן-גָרון' | ear n.m. 名阳 1. ear nose and throat specialist | 1. 耳鼻喉专家 Ěrbí hóu zhuānjiā | ||
2. צ' אוזניים לכותל | 2. the wall has ears | 2. 隔墙有耳 géqiángyǒu'ěr | ||
| אוּזוֹן | ozone | 臭氧 | ||||
| אוּזוֹן ש"ז Ω | ozone n.m. 名阳 | 臭氧 chòuyǎng | ||
| אוטובוס | bus | 巴士 | ||||
| אוטובוס ש"ז אוֹטוֹבּוּס [אוֹטוֹבּוּסִים] Ω | bus n.m. 名阳 | 巴士 bāshì 公交车 gōngjiāo chē | ||
| אוֹטוֹבִּיּוֹגְרַפְיָה | autobiography | 自传 | ||||
| אוֹטוֹבִּיּוֹגְרַפְיָה ש"נ [אוֹטוֹבִּיּוֹגְרַפְיוֹת] Ω | autobiography n.f. 名阴 | 自传 zìzhuàn | ||
| אוֹטוֹמָטִי | automatic | 自动» | ||||
| אוֹטוֹמָטִי ש"ת Ω אוטומָטית, אוטומָטיים, אוטומָטיות | automatic adj. 形 | 自动 zìdòng | ||
| אוֹטוֹנוֹמְיָה | autonomy | 自治 | ||||
| אוֹטוֹנוֹמְיָה ש"נ [אוֹטוֹוֹנוֹמְיוֹת] Ω | autonomy n.f. 名阴 | 自治 zìzhì | ||
| אוֹטוֹרִיטָה | authority | 权威 | ||||
| אוֹטוֹרִיטָה ש"נ [אוֹטוֹרִיטוֹת]Ω | authority n.f. 名阴 | 权威 quánwēi | ||
| אוֹטִיסְט | autist | 自闭症患者 | ||||
| אוֹטִיסט ש"ז Ω אוטִיסְט ש"ת אוטיסטית, אוטיסטים, אוטוסטיות | autist n.m. 名阳 autist adj. 形 | 自闭症患者 zì bì zhèng huànzhě | ||
| אוטם | infraction | 心肌梗塞 | ||||
| אוטם ש"ז אֹטֶם אוטם שריר הלֵב (רפואה) | infraction n.m. 名阳 (medicine) 医学) | 心肌梗塞 xīnjī gěngsè | ||
| אוי | ouch | 哎哟! | ||||
| אוי מ"ק אוֹי 1. אוי, זה כּואֵב לי! | 1. ouch exclamation word 感叹词 | 1. 哎哟! Āiyō! 哎哟:疼死我了! Āiyō: téng sǐ wǒle! | ||
2. צ' אוי לְךָ אם... אוי לך אם לא תַחזיר את הסֵפֶר בַּזמַן. (אוי לָך, לָכֶם, לָהֶם.)... | 2. beware (a threat) | 2. 你敢不按时还书。(威胁) nǐ gǎn bù ànshí hái shū. (wēixié) | ||
3. אוי = אבוי ע' אבוי צ' אוי ואבוי! | 3. woe is me! wow, terrible (exclamation) 叹词 | 3. 哎哟喂! Āiyō wèi! (痛苦的叹词)tòngkǔ de tàn cí) | ||
| אויב | enemy | 敌人 | ||||
| אויב ש"ז אוֹיֵב [אוֹיְבִים] 1. אויב | 1. enemy n.m. 名阳 | 1. 敌人 dírén | ||
2. צ' אוֹיֵב מוּשבָּע אַחֲרֵי הוויכּוּחַ המַר בֵּינֵיהם הֵם הָפכוּ לְאויבים מושבעים. אויֶבֶת , אויבות | 2. sworn enemy | 2. 在他们激烈的争吵之后,他们变成了不共戴天的仇敌。 zài tāmen jīliè de zhēngchǎo zhīhòu, tāmen biàn chéng le bù gòng dàitiān de chóudí. | ||
| אויש | was manned | 被填占了 | ||||
| אויש פ' אֻיַּשׁ ע' אִיֵיש הַמִשׂרה החֲדָשה כּבָר אוישה. א.י.ש / פּוּעַל / אוּישוּ, מְאוּיָש, יְאוּיַש ∞ | was manned v. 被动 | 被填占了 新职位已经被填占了。 xīn zhíwèi yǐjīng bèi tiánzhànle. | ||
| אוכל | food | 食物 | ||||
| אוכל ש"ז אֹֹכֶל אוכל טָעים / מֵזין | food n.m. 名阳 | 食物 美味 / 营养的食物 měiwèi/yíngyǎng de shíwù | ||
| אוכלוסייה | population | 人口 | ||||
| אוכלוסייה ש"נ אֻכְלוּסִיָּה [אוכלוסיות / אֻכְלוּסִיּוֹת] 1. אוכלוסיית סין היא הַגדולה בָּעולם. | population n.f. 名阴 | 1. 人口 中国的人口是世界上最多的。 zhōngguó de rénkǒu shì shìjiè shàng zuìduō de. | ||
2. אוכלוסיית הדַגים בַּיָם הִצטַמצְמה בִּגלַל הַזיהוּם. | 2. population (relating to animals) | 2. 由于污染海洋中的鱼类种群缩减。 yóuyú wūrǎn hǎiyáng zhōng de yú lèi zhǒngqún suōjiǎn. | ||
| אוּלְטִימָטוּם | ultimatum | 最后通牒 | ||||
| אוּלְטִימָטוּם ש"ז Ω | ultimatum n.m. 名阳 | 最后通牒 zuìhòu tōngdié | ||
| אולי | maybe. it’s likely | 可能 | ||||
| אולי מ"ח אוּלַי 1. מָחָר אולי יֵרֵד גֶשֶם. | 1. maybe, it's likely (conjunction) 连词 | 1. 可能 明天可能会下雨。 míngtiān kěnéng huì xià yǔ. | ||
2. אולי תָבוא אֵלינו מחר בָּעֶרֶב ? ( שפת דיבור) ♫ 一首歌'ואולי לא הָיוּ הדבָרים מֵעולָם', מילים: רָחֵל בלוּבשטַיין (רחל המשורֶרֶת), לַחַן: יהוּדה שָרֵת ♫ 一首歌 'אולי תשים לי קצת סוּכּר בתוך התה' מילים ולחן: דָני סַנדֶרסון | 2. how about ,please (colloquial) 口语 | 2. 明天晚上来我们这儿怎么样? míngtiān wǎnshàng lái wǒmen zhè'er zěnme yàng? | ||
| אוּלִימְפְּיָאדָה | olympic games | 奥林匹克运动会 | ||||
| אוּלִימְפְּיָאדָה ש"נ Ω | olympic games n.f. 名阴 | 奥林匹克运动会 Àolínpǐkè yùndònghuì 奥运会 Àoyùnhuì | ||
| אולם | hall, auditorium | 大厅 | ||||
| אולם ש"ז אוּלָם [אוּלַמּוֹת] אולם תַרבּוּת / קונצֶרטים | hall, auditorium n.m. 名阳 | 大厅 文化/音乐会大厅 wénhuà/yīnyuè huì dàtīng | ||
| אולם | ||||
| אולם מ"ח אוּלָם אולם = אֲבָל הַמִשפָּט הִסתַיֵים אולם עֲדַיִין אֵין פּסַק דין. | but, however (conjunction) 连词 (formal) 正式语言 | 然而 庭审结束了,然而还没有判决。 tíngshěn jiéshùle, rán'ér hái méiyǒu pànjué. | ||
| אולפן | studio | 电台演播室 | ||||
| אולפן ש"ז אֻלְפָּן [אולפנים / אֻלְפָּנִים] 1. הַזַמָר הִקליט אֶת שירָיו בְּאולפן הרַדיו. | 1. studio n.m. 名阳 | 1. 电台演播室 歌手在电台演播室录制了他的歌曲。 gēshǒu zài diàntái yǎnbò shì lùzhìle tā de gēqǔ. | ||
2. הַתַלמיד הַסיני לומֵד עִברית באולפן של האוּניברסיטה. ѱ | 2. Hebrew language class | 2. 这名中国学生在大学的希伯来语班学习希伯来语。 zhè míng zhōngguó xuéshēng zài dàxué de xī bó lái yǔ bān xuéxí xī bó lái yǔ. | ||
| אולר | pocketknife | 折叠小刀 | ||||
| אולר ש"ז אוֹלָר [אוֹלִָרִים] | pocketknife n.m. 名阳 | 折叠小刀 zhédié xiǎodāo | ||
| אום | united nations | 联合国组织 | ||||
| או"ם ש"ז אוּ"ם ר"ת: אוּמוֹת מְאוּחָדות | united nations n.m. 名阳 (acronym ) 首字母缩写词 | 联合国组织 liánhéguó zǔzhī | ||
| אומדן | estimate | 估计 | ||||
| אומדן ש"ז אֻמְדָּן [אומדנים /אֻמְדָּנִים] לְפי אומדן רִאשון נִספּוּ בַּסעָרה שלושים איש. | estimate n.m. 名阳 | 估计 据初步估计,有30人在风暴中遇难。 Jù chūbù gūjì, yǒu 30 rén zài fēngbào zhōng yùnàn. | ||
| אומה | nation | 国家,国民 | ||||
| אומה ש"נ אֻמָּה [אומות /אֻמּוֹת] | 1. nation n.f. 名阴 | 国家,国民 guójiā, guómín | ||
| אומלל | miserable, external | 很痛苦 | ||||
| אומלל ש"ת אֻמְלָל מֵאָז שאִשתו נִפטְרה הוּא מַמָש אומלל. אוּמללה, אוּמללים, אוּמלָלות | miserable, extremely unhappy adj. 形 | 很痛苦 自从妻子去世后,他真的很痛苦(非常不高兴)。 zìcóng qīzi qùshì hòu, tā zhēn de hěn tòngkǔ(fēicháng bù gāoxìng) | ||
| אומן | craftsman | 工匠 | ||||
| אומן ש"ז אֻמָּן [אומנים / אֻמָּנִים] אוּמנית, אוּמניות | craftsman n.m. 名阳 | 工匠 gōngjiàng | ||
| אומנות | craft | 工艺 | ||||
| אומנות ש"נ אָמָּנוּת [אומנויות / אָמָּנֻיּוֹת]ֻ 1. אומנות | 1. art n.f. 名阴 | 1. 艺术 yìshù | ||
2. צ' יצירַת אומנות | 2. work of art | 2. 艺术作品. yìshù zuòpǐn | ||
| אומנות | ||||
| אומנות ש"נ אֻמָּנוּת [אומניות / אֻמָּנֻיּוֹת] | craft n.f. 名阴 | 工艺 gōngyì | ||
| אומנותי | artistic | 具有艺术性的 | ||||
| אומנותי ש"ת אָמָּנוּתִי הופָעה אומנוּתית/ עיצוּב אומנוּתי אומנותית, אומנותיים, אומנתיות | artistic adj. 形 | 具有艺术性的表演 / 具有艺术性的设计 jùyǒu yìshùxìng de biǎoyǎn / jùyǒu yìshùxìng de shèjì | ||
| אומנם | indeed, truly | 确实 | ||||
| אומנם ת"פ אָמְנָם אומנם יָדַעתי מה קָרה, אֲבָל לא סיפַּרתי לְאיש. | indeed, truly adv. 副词 | 确实,我知道发生了什么,但我没有告诉任何人。 quèshí, wǒ zhīdào fāshēngle shénme, dàn wǒ méiyǒu gàosù rènhé rén. | ||
| אומנת | nanny | 保姆 | ||||
| אומנת ש"נ אוֹמֶנֶת [אוֹמְנוֹת] | nanny n.f. 名阴 | 保姆 bǎomǔ 女家庭教师 nǚ jiātíng jiàoshī | ||
| אומץ | courage | 勇气 | ||||
| אומץ ש"ז אֹמֶץ | courage n.m. 名阳 | 勇气 yǒngqì | ||
| און | power. vitality | 精力充沛 | ||||
| און ש"ז אוֹן [אוֹנִים] 1. און = כּוח, חיוּניוּת (שפה ספרותית) | 1. power, vitality n.m. 名阳 (literary) 文学语言 | 1. 精力充沛 jīnglì chōngpèi | ||
2. באון ת"פ החַיָילים צָעדוּ באון . | 2. with vigor, energetically adv. 副词 | 2. 士兵雄赳赳气昂昂地前进。 shìbīng xióngjiūjiū qì áng'áng de qiánjìn. | ||
3. צ' חֲסַר אונים ש"ת למוּל כּוחות הטֶבַע בּנֵי האָדָם חָשים חַסרֵי אונים. ַ חסרַת אונים, חַסרֵי אונים, חַסרות אונים | 3. powerless, helpless adj. 形 | 3. 面对大自然的力量,人类觉得无助的。 miàn duì dà zìrán de lìliàng, rénlèi juéde wú zhù de. | ||
| אוּנִיבֶרְסָלִי | universal | 普遍的» | ||||
| אוּנִיבֶרְסָלִי ש"ת Ω אוּניבֶרסָלית, אוּניבֶרסָליים, אוּניבֶרסָליות | universal adj. 形 | 普遍的 pǔbiàn de | ||
| אונייה | ship | 船 | ||||
| אונייה ש"נ אֳנִיָּה [אוניות / אֳנִיּוֹת] אוניית מַשׂא / מִלחָמה / נוסעים | ship n.f. 名阴 | 船 货船/军舰/游轮 huòchuán/jūnjiàn/yóulún | ||
| אוננות | masturbation | 手淫,自慰 | ||||
| אוננות ש"נ אוֹנְנוּת | masturbation n.f. 名阴 | 手淫,自慰 shǒuyín, zìwèi | ||
| אונס | rape | 强奸 | ||||
| אונס ש"ז אֹנֶס | rape n.m. 名阳 | 强奸 qiángjiān | ||
| אוסף | collection | 收藏 | ||||
| אוסף ש"ז אֹסֶף [אוספים / אֳסָפִים] אוסף מַטבֵּעות / בּוּלים | collection n.m. 名阳 | 收藏 硬币收藏/邮票收藏 yìngbì shōucáng/yóupiào shōucáng | ||
| אופה | baker | 面包师 | ||||
| אופה ש"ז אוֹפֶה [אוֹפִים] | baker n.m. 名阳 | 面包师 miànbāo shī | ||
| אוֹפּוֹזִיצְיָה | opposition | 反对党 | ||||
| אוֹפּוֹזִיצְיָה ש"נ [אוֹפּוֹזִיצְיוֹת] Ω | opposition n.f. 名阴 | 反对党 fǎnduìdǎng | ||
| אוֹפְּטִימִיּוּת | optimism | 乐观主义 | ||||
| אוֹפְּטִימִיּוּת ש"נ Ω | optimism n.f. 名阴 | 乐观主义 lèguān zhǔyì | ||
| אופי | character | 特点 | ||||
| אופי ש"ז אֹפִי 1. לַמָקום הזה יש אופי מיוּחָד. | 1. character n.m. 名阳 | 1.特点 这个地方有一个特殊的特点。 zhège dìfāng yǒu yīgè tèdiǎn. | ||
2. יֵש לו אופי נוח / חָזָק / טוב | 2. temperament | 2. 性格 他性格随和/坚强/良好。 tā xìnggé suíhe/jiānqiáng/liánghǎo. | ||
| אופיין | characterized | 为特征 | ||||
| אופיין פ' אֻפְיַן ע' אִפיֵין הצִיוּרים שלו מאופיינים בִּצבָעים עַזים . א.פ.י.נ/ פּוּעַל / אוּפְיַין, מְאוּפְיָין, יְאוּפְיַין ∞ | characterized (by) v. 被动 | 为特征 他的画作以鲜艳的色彩为特征。 tā de huàzuò yǐ xiānyàn de sècǎi wéi tèzhēng. | ||
| אופייני | typical | 典型的 | ||||
| אופייני ש"ת אָפְיָנִי אופייני = טיפּוּסי ההִתנַהֲגוּת שֶלו אופיינית ליֶלֶד מפוּנָק. אופיָינית, אופיָיניים, אופיָיניות | typical adj. 形 | 典型的 他的行为是典型的被宠坏的孩子的行为。 tā de xíngwéi shì diǎnxíng de bèi chǒng huài de háizi de xíngwéi. | ||
| אופן | method, manner | 方法 | ||||
| אופן ש"ז אֹפֶן [אֳפָנִים] 1. באיזֶה אופן אֶפשָר לפתור את הבּעָיה? | 1. method, manner n.m. 名阳 | 1. 方法 哪种方法可以解决这个问题? nǎ zhǒng fāngfǎ kěyǐ jiějué zhège wèntí? | ||
2. צ' בכל אופן אני לא בטוּחה שאוּכַל להַגיעַ, בכל אופן אודיעַ לָך בשָעה הקרובה. | 2. in any case | 2. 我不知道今晚能不能来,无论如何我会在接下来的一个小时内通知你。 wǒ bù zhīdào jīn wǎn néng bùnéng lái, wúlùn rúhé wǒ huì zài jiē xiàlái de yīgè xiǎoshí nèi tōngzhī nǐ. | ||
3. צ' בשוּם אופן הוּא לא מוּכָן בשום אופן לוַותֵר על החוּּפשה. | 3. by no means, no way | 3. 他无论如何也不会放弃假期。 tā wúlùn rúhé yě bù huì fàngqì jiàqī. | ||
| אופנה | fashion, mode | 时尚 | ||||
| אופנה ש"נ אָפְנָה [אופנות / אָפְנוֹת] 1. אופנה לגבָרים / יַרחון אופנה | 1. fashion, mode n.f. 名阴 | 1.时尚 男人的时尚/ 时尚杂志 nán ren de shíshàng / shíshàng zázhì | ||
2. מִכנְסֵי ג'ינס תָמיד בָּאופנה. | 2. in fashion | 2. 牛仔裤总是时尚的。 niúzǎikù zǒng shì shíshàngde. | ||
| אופנוע | motorcycle | 摩托车 | ||||
| אופנוע ש"ז אוֹפַנּוֹעַ [אוֹפַנּוֹעִים] | motorcycle n.m. 名阳 | 摩托车 mótuō chē | ||
| אופניים | bicycle | 自行车 | ||||
| אופניים ש"ז זוגי אוֹפַנַּיִם 1. אופניים | 1. bicycle n.m. 名阳 | 1. 自行车 zìxíngchē | ||
2. אופַנֵי כּושֶר | 2. exercise bike | 2. 动感单车 dònggǎn dānchē | ||
| אופנתי | fashionable | 时尚的 | ||||
| אופנתי ש"ת אָפְנָתִי כּובַע אופנתי / צבָעים אופנתיים אופנָתית, אופנָתיים, אופנָתיות | fashionable adj. 形 | 时尚的帽子/时尚的色彩 shíshàng de màozi / shíshàng de sècǎi | ||
| אופק | horizon | 地平线 | ||||
| אופקש"ז אֹפֶק [אופקים / אֳפָקִים] 1. הַסירה כּבָר נִראֵית באופק. | 1. horizon n.m. 名阳 | 1.地平线 已经可以看到地平线上的船。 yǐjīng kěyǐ kàn dào dìpíngxiàn shàng de chuán. | ||
2. צ' להרחיב אופקים הוּא קורֵא ולומֵד כְּדֵי להרחיב אופקים . | 2. broaden one’s horizons | 2. 他为了拓宽视野而读书学习。 tā wèile tàkuān shìyě ér dúshū xuéxí. | ||
| אופקי | horizontal | 横着 | ||||
| אופקי ש"ת אָפְקִי הסינית המודֶרנית נִכתֶבֶת בְּשוּרות אופקִיות. אופקית, אופקיים, אופקיות | horizontal adj. 形 | 横着 现代汉语是一排排横着写的 。 xiàndài hànyǔ shì yī páipái “héngzhe” xiě de. | ||
| אוֹפֶּרָה | opera | 歌剧 | ||||
| אוֹפֶּרָה ש"נ [אוֹפֶּרוֹת] Ω | opera n.f. 名阴 | 歌剧 gējù | ||
| אוֹפֶּרָטִיבִי | operative | 可操作的 | ||||
| אוֹפֶּרָטִיבִי ש"ת Ω אופרטיבית, אופרטיביים ,אופרטיביות | operative adj. 形 | 可操作的 kě cāozuò de | ||
| אוצר | treasure | 瑰宝 | ||||
| אוצר ש"ז אוֹצָר [אוֹצָרוֹת] 1. צ' אוצרות אומָנוּת | 1. treasure n.m. 名阳 | 1.瑰宝 艺术瑰宝 yìshù guībǎo | ||
2. צ' אוצרות טֶבַע | 2. resources | 2. 自然财富 zìrán cáifù | ||
3. צ' שַׂר האוצָר ♫ 一首歌נַעֲרה מַמָש אוצר מילים: יהוּדה אופֶן, לַחַן: אָריס סַאן | 3. minister of finance | 3. 财政部长 cáizhèng bùzhǎng | ||
| אור | light | 灯 | ||||
| אור ש"ז אוֹר [אוֹרוֹת] 1. לְהַדליק ≠ לכַבּות אור | 1. light n.m. 名阳 | 1. 灯 开灯≠关灯 kāi “dēng”≠guān “dēng” | ||
2. צ' יש אור בִּקצֵה המִנהָרה | 2. there is light at the end of the tunnel | 2. 隧道尽头有光。 suìdào jìntóu yǒu guāng. | ||
3. צ' נתן ל...אור יָרוק (לי, לה, לו...) המנַהֵל נתן לַפּועֲלים אור יָרוק לְהַתחיל בַּבּנייה. | 3. green light, permission | 3. 给我(他、她、我们……)开绿灯 gěi wǒ (tā, tā, wǒmen……) kāilǜdēng 经理给工人开绿灯开始施工。 Jīnglǐ gěi gōngrén kāilǜdēng kāishǐ shīgōng. | ||
| אוֹרְגָּנִי | organic | 生物体的 | ||||
| אוֹרְגָּנִי ש"ת Ω אורגָנית, אורגָניים, אורגָניות | organic adj. 形 | 生物体的 shēngwù tǐ de | ||
| אוֹרְגִינָלִי | original | 原著的/原作的 | ||||
| אוֹרְגִינָלִי ש"ת Ω אורגינלי = מקורי אורגינלית, אורגינליים, אורגינליות | original adj. 形 | 原著的/原作的 yuánzhù de/yuánzuò de | ||
| אוֹרְגָּנִיזְם | organism | 生物体 | ||||
| אוֹרְגָּנִיזְם ש"ז Ω | organism n.m. 名阳 | 生物体 shēngwù tǐ | ||
| אורווה | stable | 马厩 | ||||
| אורווה ש"נ אֻרְוָה [אורוות / אֻרְווֹת] | stable n.f. 名阴 | 马厩 mǎjiù | ||
| אורז | rice | 米饭 | ||||
| אורז ש"ז אֹרֶז ♫ 一首歌'תֵה ואורז יש בְּסין', מילים: אַברָהָם שְלונסקי, לַחַן: עֲמָמי אוּקרָאיני | rice n.m. 名阳 | 米饭 mǐfàn | ||
| אורח | way | 道路 | ||||
| אורח ש"ז אֹרַח 1. אורח = דֶרֶך (שפה ספרותית) | 1. way n.m. 名阳 (literary) 文学语言-辞藻美丽 主要在固定搭配 | 1. 道路 dàolù | ||
2. עובֵר אורח | 2. passer by | 2. 过路人 guòlù rén | ||
3. צ' אורח חיים אורח חַיים דָתי / חַסכָני / בַּזבְּזָני | 3. way of life, manner, style | 3. 宗教/节俭/奢侈的“生活方式”。 zōngjiào/jiéjiǎn/shēchǐ de “shēnghuó fāngshì”. | ||
| אורח | ||||
| אורח ש"ז אוֹרֵחַ [אוֹרְחִים] אורַחַת, אורחות | guest n.m. 名阳 | 客人 kèrén | ||
| אורך | length | 长度 | ||||
| אורך ש"ז אֹרֶךְ [אורכים / אֳרָכִים] 1. אורך פַּסֵי הרַכֶּבֶת הוּא 40 ק"מ. מָדַדתי את אורך השוּלחָן בְּסַרגֵל. | length n.m. 名阳 | 1.长度 铁路长度为40公里。 tiělù chángdù wéi 40 gōnglǐ. 我用尺子量了桌子的长度 。 wǒ yòng chǐzi liángguò zhuōzi de chángdù. | ||
| אורן | pine tree | 松树 | ||||
| אורן ש"ז אֹרֶן [אורנים / אֳרָנִים] | pine tree n.m. 名阳 | 松树 sōngshù | ||
| אורקולי | audio-visual | 视听的 | ||||
| אורקולי ש"ת אוֹרְקוֹלִי הופָעה אורקולית אורקולית, אורקוליים, אורקוליות | audio-visual adj. 形 | 视听的 shìtīngde 视听表演 shìtīng biǎoyǎn | ||
| אוֹרְתּוֹדוֹכְּס | orthodox | 正统派 | ||||
| אוֹרְתּוֹדוֹכְּס ש"ז Ω אורתודוכס ע' אדוק אורתודוכּסית, אורתודוכּסים, אורתודוכּסיות | orthodox n.m. 名阳 | 正统派 zhèngtǒng pài | ||
| אושיה | ||||
| אושיה ש"נ אָשְׁיָה [אושיות / אָשְׁיוֹת] (שפה ספרותית) מַעֲרֶכֶת מִשפָּט הוגֶנֶת היא מאושיות הדֶמוקרָטיה. | foundation n.f. 名阴 主要用于复数 (literary)文学语言 | 基础 公正的司法制度是民主的基础。 gōngzhèng de sīfǎ zhìdù shì mínzhǔ de jīchǔ. | ||
| אושפז | has been admitted to hospital | 住院 | ||||
| אושפז פ' אֻשְׁפַּז ע' אִשפֵּז היֶלֶד אושפז בבֵית חולים עֵקֶב מַחֲלה קָשה. א.ש.פ.ז/ פועל/ אוּשְפַּזְתִי, מְאוּשְפָּז, יְאוּשְפַּז ∞ | has been admitted to hospital v. 被动 | 住院 孩子因重病住院了。 háizi yīn zhòng bìng zhùyuànle. | ||
| אושר | happiness | 幸福 | ||||
| אושר ש"ז אֹשֶׁר 1. לִגרום אושר | 1.happiness n.m. 名阳 | 1.幸福 带来幸福 dài lái xìngfú | ||
2. אֲנַחנוּ מְאַחלים לְךָ אושר, בּריאוּת ואריכוּת יָמים. | 2. wishing one happiness | 2. 我们祝你幸福、健康、长寿。 wǒmen zhù nǐ xìngfú, jiànkāng, chángshòu. | ||
3. אַגָדות רבּות מִסתַיימות בַּמשפָּט :"ומאָז הֵם חַיים בּאושר וָעושֶר". | 3. living happily | 3. 很多传说都以这样一句结尾:“从此他们幸福富裕地生活着。” hěnduō chuánshuō dōu yǐ zhèyàng yījù jiéwěi:“cóngcǐ tāmen xìngfú fùyù de shēnghuózhe.” | ||
| אושר | ||||
| אושר פ' אֻשַּׁר ע' אישֵר התוכנית אושרה עַל יְדֵי מהַנדֵס בּנייה. א.ש.ר / פּוּעַל / מְאוּשָר, יְאוּשְרוּ ∞ | has been approved v. 被动 to be approved | 获得了批准 该计划获得了建筑工程师的批准。 gāi jìhuà huòdéle jiànzhù gōngchéngshī depīzhǔn. | ||
| אות | letter | 字母 | ||||
| אות ש"נ אוֹת [אוֹתִיּוֹת] באָלֶף-בֵּית העִברי יֵש 22 אותיות. | letter (of alphabet) n.m. 名阳 | 字母 希伯来语字母表中有22个字母。 xī bó lái yǔ zìmǔ biǎo zhōng yǒu 22 gè zìmǔ. | ||
| אות | ||||
| אות ש"ז אוֹת [אוֹתוֹת] 1. אות = סימָן צ' אות חיים הוא נָסע לִפנֵי שבוּעיים ועֲדַיין לא קיבַּלנוּ ממֶנו אות חיים | 1. sign n.m. 名阳 | 1. 生命迹象 他两周前离开了,我们还没有从他那里获得生命迹象。 tā liǎng zhōu qián líkāile, wǒmen hái méiyǒu cóng tā nàlǐ huòdé shēngmìng jīxiàng. | ||
2. בסיוּם המִלחָמה החַיָיל קיבֵּל אות גבוּרה. | 2. decoration of valor | 2. 在战争结束时士兵获得了一个英勇勋章。 zài zhànzhēng jiéshù shí shìbīng huòdéle yīgè yīngyǒng xūnzhāng. | ||
| אותו דבר | the very same | 一样的 | ||||
| אותו דבר ש"ז אוֹתוֹ דָּבָר ע' את נסיעה ברַכֶּבֶת או באוטובּוּס זה אותו דבר מִבְּחינָתי. (שפת דיבור) | the very same n.m. 名阳 (colloquial) 口语 | 一样的 坐火车或公共汽车对我来说是 一样的 。 zuò huǒchē huò gōnggòng qìchē duì wǒ lái shuō shì yīyàng de. | ||
| אוֹתֶנְטִי | authentic | 真实的,正宗的 | ||||
| אוֹתֶנְטִי ש"ת Ω אותֶנטית, אותֶנטיים, אותֶנטיות | authentic adj. 形 | 真实的,正宗的 zhēnshí de , zhèngzōng de | ||
| אותר | has been located | 被定位了 | ||||
| אותר פ' אֻתַּר ע' איתֵר הגַנָב אותר עַל יְדֵי השוטרים בּמִבנֶה נָטוּש. א.ת.ר / פּוּעַל /ּ אוּתַרְתִי, מְאוּתָר, יְאוּתַר ∞ | has been located v. 被动 (to be located) | 被定位了 小偷被警察在一个废弃的大楼里定位了。 xiǎotōu bèi jǐngchá zài yīgè fèiqì de dàlóu lǐ dìngwèile. | ||
| אותת | signaled, indicated | 打了信号灯 | ||||
| אותת פ' אוֹתֵת נַהַג האוטובּּוּס אותת לִפנֵי הפּנייה שׂמֹאלה. לאוֹתֵת / א.ת.ת/ פִּיעֵל / אותַתִּי, מְאותֵת, יְאותֵת ∞ | signaled, indicated v. 动 (to signal, to indicate) | 打了信号灯 公车司机左转前打了信号灯。 gōngchē sījī zuǒ zhuǎn qián dǎle xìnhàodēng. | ||
| אז | then, in the past | 那时 | ||||
| אז ת"פ אָז אז = בִּזמַנו 1. בעָבָר אימי שָטפה כֵּלים בַּיָד ,כּי אז לא הָיוּ מַדיחֵי כֵּלים. | 1. then (in the past) adv. 副词 | 1. 那时 过去我妈妈用手洗碗,因为那时没有洗碗机。 guòqù wǒ māmā yòng shǒu xǐ wǎn, yīnwèi nà shí méiyǒu xǐ wǎn jī. | ||
2. אִם את לא מַרגישה טוב אז אוּלַי כְּדַאי לִדחות אֶת הפּגישה. (שפת דיבור) | 2. so, in that case (colloquial) 口语 | 2. 如果你感觉不舒服那么或许我们应该推迟会议。 rúguǒ nǐ gǎnjué bù shūfú nàme wǒmen yīnggāi tuīchí huìyì. | ||
3. אז מה? הוא קצַת כועס, אז מה? (שפת דיבור) | 3. so what? (colloquial) 口语 | 3. 他有点生气:那又怎样? tā yǒudiǎn shēngqì: nà yòu zěnyàng? | ||
| אזהרה | warning | 警告 | ||||
| אזהרה ש"נ אַזְהָרָה [אַזְהָרוֹת] 1. יֵש אזהרה מִפְּנֵי סוּפה מִתקָרֶבֶת. | 1. warning n.f. 名阴 | 1. 警告 有关于即将到来的风暴的警告。 yǒu guānyú jíjiāng dàolái de fēngbào de jǐnggào. | ||
2. שֶלֶט אזהרה | 2. warning sign | 2. 警告牌 jǐnggào pái. | ||
| אזור | region, area | 地区 | ||||
| אזור ש"ז אֵזוֹר [אֲזוֹרִים] אזור מדבָּרי אזור תעֲשׂייה / פּיתוּחַ / | region, area n.m. 名阳 | 地区 沙漠地区, shāmò dìqū 工业/ 开发区 gōngyè /kāifā qū | ||
| אזורי | regional | 地区 | ||||
| אזורי ש"ת אֲזוֹרִי בֵּית סֵפֶר אזורי / בְּחירות אזוריות אֲזורית, אֲזוריים, אֲזוריות | regional adj. 形 | 地区学校 / 地区选举 dìqū xuéxiào /dìqū xuǎnjǔ | ||
| אזיקים | handcuffs | 手铐 | ||||
| אזיקים שז"ר אֲזִקִּים | handcuffs n.m.pl. 名阳-复数 | 手铐 shǒukào | ||
| אזכור | ||||
| אזכור ש"ז אִזְכּוּר [אִזְכּוּרִים] אזכור בּסֵפֶר / בּמַאֲמָר | reference n.m. 名阳 | 引用 在一本书中 / 在一篇文章中引用 zài yī běn shū zhōng, zài yī piān wénzhāng zhōng yǐnyòng | ||
| אזכר | referred to | 提到 | ||||
| אזכר פ' אִזְכֵּר המַדעָן אזכר בּמאֲמָרו מַאֲמָרים נוסָפים בּתחוּם הפיזיקה. לְאַזכֵּר את- / א.ז.כ.ר / פּיעֵל / אזכַּרתי, מְאַזכֵּר, יְאַזכֵּר, אַזְכֵּר! ∞ | referred to v. 动 (to refer to) | 提到 这位科学家在他的文章中提到了物理学中的其它文章。 zhè wèi kēxuéjiā zài tā de wénzhāng zhōng tí dàole wùlǐ xué zhōng de qítā wénzhāng. | ||
| אזכרה | commemoration | 纪念 | ||||
| אזכרה ש"נ אַזְכָּרָה [אַזְכָּרוֹת] 1 אזכרה | 1. commemoration n.m. 名阴 | 1. 纪念 jìniàn | ||
2. צ' אזכרה (טֶקֶס) מָחָר תִתקיֵים אזכרה לזֵכֶר קורבְּנות המִלחָמה. | 2. memorial service | 2. 明天将会举办战争受害者的追悼会。 míngtiān jiāng huì jǔbàn zhànzhēng shòuhài zhě dezhuīdào huì. | ||
| אזל | ran out | 完了 | ||||
| אזל פ' אָזַל אזל = נִגמַר הכַּרטיסים לָהַצָגה אזלו / הסוּכָּר אזל / הזמָן אוזֵל לֶאֱזוֹל / א.ז.ל / פעל / אָזְלָה, אוֹזֵל, יֶאֱזַל ∞ | ran out v. 动 (to run out) | 完了 话剧门票卖完了/白糖用完了/时间即将结束。 huàjù ménpiào mài wánle/báitáng yòng wánle/shíjiān jíjiāng jiéshù. | ||