| ר' | ||||
| ר' רֵישׁ האות ה-20 בַּאָלֶף-בֵּית העִברי. מיַיצֶגֶת אֶת המִספָּר 200. ַ | Resh,20th letter of Heb. alphabet | 希伯来语字母表中的第20个字母。 xībólái yǔ zìmǔ biǎo zhōng de dì èrshí gè zìmǔ. 代表数字200 dàibiǎo shùzì èrbǎi | ||
| ראה | saw | 看到 | ||||
| ראה פ' רָאָה 1.היא הייתה בתַחֲנה אֲבָל הוא לא ראה אותה. | 1. saw v. 动 (to see) | 1. 看到 她在车站,但他没有看到她。 tā zài chēzhàn, dàn tā méiyǒu kàn dào tā. | ||
2. ראיתי שהוּא צודֵק ושיניתי אֶת התוכנית. (שפת דיבור) | 2. realized (colloquial) 口语 | 2. 我已经意识到他是对的,并改变了我的计划。 wǒ yǐjīng yìshí dào tā shì duì de, bìng gǎibiànle wǒ de jìhuà. | ||
3. צ' רוֹאֶה שְחוֹרוֹת | 3. pessimist | 3. 悲观主义者 bēiguān zhǔyì zhě 字面上看:看到一切都是黑色的人。 zìmiàn shàng kàn: kàn dào yīqiè dōu shì hēisè de rén. | ||
4. צ' רָאָה אֶת הנוֹלָד הֵם ראו את הנולד וקָנוּ דירה לִפנֵי עֲליַית המחירים. | 4. predicted to predict | 4. 他们预测会发生什么,并在价格上涨之前买了房子。 tāmen yùcè huì fāshēng shénme, bìng zài jiàgé shàngzhǎng zhīqián mǎile fángzi. | ||
5. צ' רָאָה חוֹבָה לְעַצמוֹ ההַנהָלה ראתה חובה לעצמה להִזהיר אותָנו מפּנֵי ההַשלָכות של סגירַת המִפעָל. לִראות אֶת-/ ר.ַא.י / ראיתי, רואֶה, יראֶה, רְאֵה! ∞ | 5. felt obliged to | 5. 管理感到有义务警告我们关闭工厂的后果。 guǎnlǐ gǎndào yǒu yìwù jǐnggào wǒmen guānbì gōngchǎng de hòuguǒ. | ||
| ראווה | display | 在固定搭配中使用 | ||||
| ראווה ש"נ רַאֲוָה 1. צ' חַלוֹן רַאֲוָוה | 1. display window n.f. 名阴 | 1. 展示窗 商店展示窗 shāngdiàn zhǎnshì chuāng | ||
2. לְרַאֲוָוה ת"פ חֶפצי אומָנות מוּצָגים לְראווה בַּכניסה לָאוּלָם. | 2. on display display window n.f. 名阴 | 2. 大厅门口陈列着一些艺术品。 dàtīng ménkǒu chénlièzhe yīxiē yìshù pǐn. | ||
| ראוותנות | ostentatiousness | 卖弄 | ||||
| ראוותנות ש"נרַאַוְתָנוּת הראוותנות שֶלהֶֶם לא מוצֵאת חֵן בעֵינַי: מכוניות ובתֵי מָלון יקָרים לא מַרשימים אותי. | ostentatiousness, showing off n.f. 名阴 | 卖弄 我不喜欢他们的卖弄,名车和豪华酒店打动不了我。 wǒ bù xǐhuān tāmen de màinòng, míngchē hé háohuá jiǔdiàn dǎdòng bùliǎo wǒ. | ||
| ראוי | appropriate | 适当的 | ||||
| ראוי ש"ת רָאוּי 1. הוא קיבֵּל טיפּוּל רפוּאי ראוי. | 1. appropriate adj. 形 | 1. 适当的 他得到了适当的治疗。 tā dédàole shìdàng de zhìliáo. | ||
2. רָאוּי ל (מישֶהו, מַשֶהוּ) הוּא ראוי לַשבָחים שֶקיבֵּל עַל סִפרו המְעַניֵין. | 2. deserving of | 2. 作家应该为他的有趣的书得到所有的赞美。 zuòjiā yīnggāi wèi tā de yǒuqù de shū dédào suǒyǒu de zànměi. | ||
3. המַים ראויים לִשתייה. | 3. suitable, good for (for somebody, something) | 3. 水可以喝。 shuǐ kěyǐ hē. | ||
4. כָּרָאוּי ת"פ הפּועֵל עָשָׂה אֶת העֲבודה כָּראוי וקיבֵּל אֶת שׂכָרו. ראוּיה,ראוּיים, ראוּיות | 4. properly adv. 副词 | 4. 工人正确地完成了工作并得到报酬。 gōngrén zhèngquè de wánchéngle gōngzuò bìng dédào bàochóu. | ||
| רֶאוּמָטִיזם | rheumatism | 风湿病 | ||||
| רֶאוּמָטִיזְם ש"ז Ω | rheumatism n.m. 名阳 | 风湿病 fēngshī bìng | ||
| ראות | visibility | 能见度 | ||||
| ראות ש"נ רְאוּת 1. ראות לקוּיה, תנָאֵי ראות | 1. visibility n.f. 名阴 | 1. 能见度差 néngjiàn dù chà 能见度条件 néngjiàn dù tiáojiàn | ||
2. צ' נְקוּדַת רְאוּת = נקוּדת מַבָּט | 2. point of view | 2. 观点看法 guāndiǎn kànfǎ | ||
3. צ' כִּראוּת עֵינָיו הוּא נָהַג כראות עיניו ולֹא הִתחַשֵב בְּדַעתי. | 3. as he sees fit | 3. 他做了他认为合适的事情,没有考虑我的观点。 tā zuòle tā rènwéi héshì de shìqíng, méiyǒu kǎolǜ wǒ de guāndiǎn. | ||
| ראי | mirror | 镜子 | ||||
| ראי ש"ז רְאִי | mirror n.m. 名阳 | 镜子 jìngzi | ||
| ראייה | evidence | 证据 | ||||
| ראייה ש"נ רְאִיָּה 1. יֵש לו ראייה טובה והוּא לא זָקוּק למִשקָפַיים. | 1. sight, vision n.f. 名阴 | 1. 他的视力很好,不需要老花镜。 tā de shìlì hěn hǎo, bù xūyào lǎo huājìng. | ||
2. צ' זָווית רְאִיָיה | 2. perspective, point of view | 2. 观点看法 guāndiǎn kànfǎ | ||
3. צ' שְׂדֵה רְאִיָיה שדֵה ראייה מוּגבָּל | 3. field of vision | 3. 视野有限 shìyě yǒuxiàn | ||
| ראיה | ||||
| ראיה ש"נ רְאָיָה [רְאָיוֹת] 1. אֵין ראיות לכך שהנֶאֱשָם הָיה בּמקום התאוּנה. | 1. evidence n.f. 名阴 | 1. 证据 没有证据表明被告在事故发生地。 méiyǒu zhèngjù biǎomíng bèigào zài shìgù fāshēng dì. | ||
2. ראיות מַדָעיות. | 2. proof (scientific) | 2. 科学证据 kēxué zhèngjù | ||
| ראקציה | reaction | 反应 | ||||
| רֵאַקְצְיָה ש"נ Ω | reaction n.f. 名阴 | 反应 fǎnyìng | ||
| ראש | head | 头 | ||||
| ראש ש"ז רֹֹאש [רָאשִׁים] 1. ראש | 1. head (anatomy) n.m. 名阳 | 1. 头 tóu | ||
2. ראש גִבעה ♫ 一首歌'בּבֵית חֲלומותַי אֲשֶר בּראש גִבעה' מילים ולַחַן: נעֳמי שֶמֶר | 2. top (of hill / of mountain) | 2. 山顶上 shāndǐngshang | ||
3. ראש המֶמשָלה | 3. prime minister | 3. 总理(任何组织负责人) zǒnglǐ (rènhé zǔzhī fùzé rén) | ||
4. ראש השָנה | 4. beginning | 4. 一年的开始=新年 yī nián de kāishǐ=xīn nián | ||
5. בָּרֹאש ת"פ המַדַריך צועֵד בָּראש ואַחֲרָיו קבוּצַת המטַיילים. | 5. at the head of adv. 副词 | 5. 导游走在团队的最前面。 dǎoyóu zǒu zài tuánduì de zuì qiánmiàn. | ||
6. מֵרֹאש שילַמתי מֵראש עֲבוּר שלושה חודשֵי שֹכַר דירה. | 6. in advance adv. 副词 | 6. 我提前付了三个月房租。 wǒ tíqián fùle sān gè yuè fángzū. | ||
7. צ' בָּרֹאש וברִאשוֹנָה ת"פ בראש וראשונה הנואֵם הודה למאַרגנֵי הכֶּנֶס. | 7. first of all adv. 副词 | 7. 发言者首先感谢会议的组织者。 fāyán zhě shǒuxiān gǎnxiè huìyì de zǔzhī zhě. | ||
8. צ' רָאשֵי פְּרָקִים | 8. outline | 8. 一本书的大纲 yī běn shū de dàgāng | ||
9. צ' רָאשֵי תֵיבוֹת | 9. initials | 9. 首字母缩写 shǒu zìmǔ suōxiě | ||
10 .צ' מכַּף רֶגֶל וְעַד רֹאש הוא עָקוּץ מכף רגל ועד ראש על ידֵי יתוּשים. | 10. from head to toe | 10. 他从头到脚都被蚊子蜇了。 tā cóngtóu dào jiǎo dōu bèi wénzi zhēle. | ||
11 . בְּקַלוּת רֹאש = בחוסֶר רצינוּת ת"פ הוּא מִתיַיֵחס לעניָין בקלות ראש. | 11 . lightly ,not seriously adv. 副词 | 11. 他轻率地对待这件事。 tā qīngshuài de duìdài zhè jiàn shì. | ||
12 .בְּכובֶד רֹאש = ברצינוּת ת"פ אֲני שוקֵל אֶת ההַצָעה שֶלְךָ בכובד ראש; מָחָר אֵתֵן תשוּבה. | 12 . seriously (not lightly) adv. 副词 | 12. 我会认真地考虑您的报价,明天再给您答复。 wǒ huì rènzhēn de kǎolǜ nín de bàojià, míngtiān zài gěi nín dáfù. | ||
13 . צ' יוֹשֵב רֹאש | 13 . chairman | 13. 主席(委员会的) zhǔxí(wěiyuán huì de) | ||
| ראשון | ||||
| ראשון ש"ת רִאשׁוֹן 1. פֶּרֶק ראשון / מָנה ראשונה | 1. first adj. 形 | 1. 第一章节/第一道菜 dì yī zhāng jié/dì yī dào cài | ||
2. הראשון בכיתה: התַלמיד הטוב בּיותֵר | 2. best | 2. 他在班上排名第一:就成绩而言。 tā zài bān shàng páimíng dì yī(jiù chéngjī ér yán). | ||
3. הציוּרים הראשונים שֶאָנו מַכּירים הֵם ציוּרי מְעָרות. | 3. earliest | 3. 我们知道的最早的幅图是洞穴图。 wǒmen zhīdào de zuìzǎo de fú tú shì dòngxué tú. | ||
4. לָראשונה ת"פ פָּגַשתי אותָם לָראשונה בְּבַית שֶל חֲבֵרים. רִאשונה, רִאשונים, רִאשונות | 4. for the first time adv. 副词 | 4. 我第一次在朋友家见到他们。 wǒ dì yī cì zài péngyǒu jiā jiàndào tāmen. | ||
| ראשוני | first | 第一 | ||||
| ראשוני ש"ת רִאשוֹנִי 1. רושֶם ראשוני / תוכנית ראשונית | 1. initial adj. 形 | 1. 初步印象 chūbùyìnxiàng 初步计划 chūbù jìhuà | ||
2. צ' מִסְפַּר רִאשוֹנִי (מתֵימָטיקה) רִאשונית, רִאשוניים, רִאשוניות | 2. prime number (math.) 数学 | 2. 质数 zhìshù | ||
| ראשוניות | precedence, originality | 优先 | ||||
| ראשוניות ש"נ רִאשוֹנִיּוּת ראשוניות (שֶל מֶחקָר, שֶל פּרויֶיקט) | precedence, originality n.f. 名阴 | 优先,独创性(研究的,项目) yōuxiān, dúchuàng xìng(yánjiū de, xiàngmù) | ||
| ראשות | chairmanship | 主席 | ||||
| ראשות ש"נ רָאשׁוּת 1. ראשות (שֶל וַועֲדה) | 1. chairmanship n.f. 名阴 | 1. 主席 任何委员会的主席 rènhé wěiyuánhuì de zhǔxí | ||
2. ראשות המֶמשָלה | 2. prime ministership | 2. 总理职位 zǒnglǐ zhíwèi | ||
| ראשי | chief, principal | 总 | ||||
| ראשי ש"ת רָאשִׁי 1. המהַנדֵס הראשי בּמִפעָל | chief, principal main, leading adj. 形 | 1.总 工厂的总工程师 gōngchǎng de zǒng gōngchéngshī | ||
2. תַפקיד ראשי בּהַצָגה רָאשית, רָאשיים, רָאשיות | main role (theatre) | 2. 主要角色(戏剧/电影中的演员......) zhǔyào juésè (xìjù/diànyǐng zhōng de yǎnyuán......) | ||
| ראשית | beginning, first | 开头 | ||||
| ראשית ש"נ רֵאשִׁית 1. ראשית = תחילה אֶת ראשית הנאוּם שֶלו לא הִצלַחתי לִשמועַ. | 1. beginning, first n.f. 名阴 | 1. 开头 我没听到他演讲的开头。 wǒ méi tīng dào tā yǎnjiǎng de kāitóu. | ||
2. אני לא אָבוא כּי ראשית, אֲני לא אוהֶבֶת מִסעָדות, שֵנית, אֲני מאוד עֲיֵיפה. | 2. first of all | 2. 我不来是因为:首先我不喜欢餐馆,其次我太累了。 wǒ bù lái shì yīnwèi: shǒuxiān wǒ bù xǐhuān cānguǎn, qícì wǒ tài lèile. | ||
3. רֵאשִית כֹּל ראשית כל צָריך לָדוּן בַּבעָיה בּקור רוּחַ. | 3. before anything else adv. 副词 | 3. 在其他任何事情之前我们应该冷静地讨论这个问题。 zài qítā rènhé shìqíng zhīqián wǒmen yīnggāi lěngjìng de tǎolùn zhège wèntí. | ||
4. בראשית (סֵפֶר) ѱ סֵפֶר בראשית הוא הסֵפֶר הרִאשון מִתוך חֲמֶשֶת סִפרֵי התורה. | 4. Genesis (the first book in the bible) | 4.《创世纪》-圣经五本书中的第一本书。 chuàngshìjì-zhèngjīng wǔ běn shū zhōng de dì yī ben shū. | ||
| רב | quarreled | 吵架 | ||||
| רב פ' רָב מאָז שֶהוּא רב עִם השָכֵן הֵם לא מדַבּרים אֶחָד עִם השֵני. לריב על - על מה אתם רבים? לָריב עִם- על- / ר.י.ב / פָּעַל / רַבתי, רָב, אָרִיב, יָרִיב ∞ | quarreled v. 动 (to quarrel) | 吵架 自从他和他的邻居吵架后他们就不说话了。 zìcóng tā hé tā de línjū chǎojià hòu tāmen jiù bù shuōhuàle. 你们在吵什么? nǐmen zài chǎo shénme? | ||
| רב | ||||
| רב ש"ת רַב 1. כּישָרון רב הוּשקע בַּיצירות שמוּצָגות בַּתַעֲרוּכה. רַבּה, רַבּים, רַבּות ♫ 一首歌'הדֶרֶך אֲרוּכּה היא ורַבַּת הָדָר' מילים ולַחַן: נעֳמי שֶמֶר | 1. a lot, much adj. 形 | 1. 伟大的人才被投入到展览中展示的作品中。 wěidà de réncái bèi tóurù dào zhǎnlǎn zhōng zhǎnshì de zuòpǐn zhōng. | ||
2. בעיקר בצירופים: רַב-גוֹנִי תוכנית לימוּדים רב-גונית . | 主要在固定搭配中 2. varied, colorful | 2. 丰富的教学大纲 fēngfù de jiàoxué dàgāng | ||
3. רַב-מֶכֶר | 3. best seller | 3. 畅销书 chàngxiāo shū | ||
4. רַב-פְּעָלים הוא איש רב-פעלים - חוקֵר, צַלָם וסופֵֵר. | 4. accomplished person | 4. 他是最有成就的人:是科学家,也是摄影师和作家。 tā shì zuì yǒu chéngjiù de rén: shì kēxuéjiā, yěshì shèyǐng shī hé zuòjiā. | ||
5. רַב-צְדָדִי בַּשׂיחות הרב צדדיות הִשתַתפוּ חָמֵש מדינות. | 5. multilateral | 5. 五个国家参加了多边谈判。 wǔ gè guójiā cānjiāle duōbiān tánpàn. | ||
6. בִניין רב-קומות | 6. high rise (building) | 6. 高层建筑 gāocéng jiànzhù | ||
| רב | ||||
| רב ש"ז רַב [רַבָּנִים] בִּשאֵלות דָת והֲלָכה פּונים אֶל הרב. | 1. rabbi n.m. 名阳 | 1. 拉比:宗教犹太人就任何法律或道德问题咨询他们的拉比。 lābǐ: zōngjiào yóutàirén jiù rènhé fǎlǜ huò dàodé wèntí zīxún tāmen de lābǐ. | ||
| רַב חובֵל | captain | 船长 | ||||
| רב חובל ש"ז רַב חובֵל | captain n.m. 名阳 | 船长 chuánzhǎng | ||
| רבב | stain | 污渍 | ||||
| רבב ש"ז רְבָב 1.רבב = כֶּתֶם | 1. stain n.m. 名阳 | 1. 污渍(衣服上) wūzì (yīfu shàng) | ||
2. בהשאלה: ללא רבב הִתנַהֲגוּתו כְּאיש ציבּוּר היא ללא רבב . | 2. fault | 2. 引申: 他作为公众人物的举止无可挑剔。 tā zuòwéi gōngzhòng rénwù de jǔzhǐ wú kě tiāotì. 从字面上看:没有任何道德污点。 cóng zìmiàn shàng kàn: méiyǒu rènhé dàodé wūdiǎn. | ||
| רבבה | ten thousand | 万 | ||||
| רבבה ש"נ רְבָבָה [רְבָבוֹת] 1. רבבה | 1. ten thousand n.f. 名阴 | 1. 万 wàn | ||
2. רבבות אוהֲדים מילאוּ אֶת איצטַדיון הכַּדוּרֶגֶל. | 2. tens of thousands | 2. 成千上万的足球迷们坐满了体育场。 chéng qiān shàng wàn de zúqiú mímen zuò mǎnle tǐyùchǎng. | ||
| רבגוני | versatile | 多才多艺的 | ||||
| רבגוני ש"ת רַבְגּוֹנִי הוּא אומָן רבגוני שֶמְצַיֵיר בְּסִגנונות שונים. רבגונית, רבגוניים, רבגוניות | versatile adj. 形 | 多才多艺的 他是一位多才多艺的画家,以不同的风格绘画。 tā shì yī wèi duōcáiduōyì de huàjiā, yǐ bùtóng de fēnggé huìhuà. | ||
| רבגוניות | variety | 各种各样的 | ||||
| רבגוניות ש"נ רַבְגוֹנִיּוּת המִסעֲדה מִצטַיֶינֶת ברבגוניות התַפריטים שֶהיא מַציעה. | variety n.f. 名阴 | 各种各样的 这家餐厅有各种各样的美食。 zhè jiā cāntīng yǒu gè zhǒng gè yàng de měishí. | ||
| רבות | a great deal | 很多 | ||||
| רבות ת"פ רַבּוֹת 1. רבות = הַרבֵּה מאוד שָמַענוּ רבות עַל התַעֲרוּכה החֲדָשה. | a great deal adv. 副词 | 很多 我们听到了很多有关新展览的信息。 wǒmen tīng dàole hěnduō yǒuguān xīn zhǎnlǎn de xìnxī. | ||
| רבותיי | gentlemen | 先生们 | ||||
| רבותיי שז״ר רַבּוֹתַי "עֶרֶב טוב גְבירותַי ורבותי פּנייה רִשמית מקוּבֶּלֶת בתחילת נאוּם. | ladies and gentlemen (addressing an audience) (formal) 正式的 | 先生们,女士们晚上好。 xiānshēngmen, nǚshìmen wǎnshang hǎo. 演讲者通常的开场白是:女士们先生们。 yǎnjiǎng zhě tōngcháng de kāichǎngbái shì: nǚshìmen xiānshēngmen. | ||
| רביד | necklace | 项链 | ||||
| רביד ש"ז רָבִיד [רְבִידִים] רביד = שַרשֶרֶת (שפה ספרותית) | necklace n.f. 名阴 (literary) 文学语言 | 项链 xiàngliàn | ||
| רבייה | reproduction | 生殖 | ||||
| רבייה ש"נ רְבִיָּה | reproduction n.f. 名阴 | 生殖 shēngzhí | ||
| רביכה | roux | 浓汤 | ||||
| רביכה ש"נ רְבִיכָה [רְבִיכוֹת] | roux (cuisine) thickening of liquid (cooking) n.f. 名阴 | 浓汤 nóng tāng 烹饪法 pēngrèn fǎ | ||
| רביעי | fourth | 第四 | ||||
| רביעי ש"ת רְבִיעִי 1. הנָשֹיא הרביעי / השָנה הרביעית | 1. fourth adj. 形 | 1. 第四任总统 dì sì rèn zǒngtǒng 第四年 dì sì nián | ||
2. יום רביעי רְביעית, רְבעיים, רְביעיות | 2. Wednesday | 2. 星期三 xīngqī sān | ||
| רביעייה | foursome | 四胞胎 | ||||
| רביעייה ש"נ רְבִיעִיָּה [רְבִיעִיּוֹת] 1. רביעיה - 4 תינוקות באותה לֵידה. | 1. foursome n.f. 名阴 | 1. 四个婴儿一起出生:四胞胎 sì gè yīng'ér yīqǐ chūshēng: sì bāo tāi | ||
2. רביעית כּלֵי קֶשֶת / כּלֵי נשיפה (מוזיקה) | 2. quartet (music) 音乐) | 2. 弓乐器/管乐器的四重奏 gōng yuèqì/guǎnyuèqì de sì chóngzòu | ||
| רבנות | ||||
| רבנות ש"נ רַבָּנוּת הרבנות היא מוסָד דָתי שֶמסַפֵּק שֵירוּתֵי דָת לַיהוּדים. | rabbinate n.f. 名阴 | 拉比正在向犹太社区提供宗教服务。 lābǐ zhèngzài xiàng yóutài shèqū tígōng zōngjiào fúwù. | ||
| רבע | one fourth | 四分之一 | ||||
| רבע ש"ז רֶבַע [רְבָעִים] 1. רבע = 1/4 (שבָרים) | 1. one fourth n.m. 名阳 | 1. 四分之一(分数数学) sì fēn zhī yī (fēnshù shùxué) | ||
2. רֶבַע שָעָה | 2. a quarter of an hour | 2. 一刻钟 yīkè zhōng | ||
3. רבע קילו (קילוגרם) | 3. a quarter of a kilo | 3. 四分之一公斤 sì fēn zhī yī gōngjīn | ||
4. רֶבַע גְמָר תַחֲרוּת רבע הגמָר בּכַּדוּרֶגֶל. | 4. quarterfinal (football) | 4. 四分之一决赛(足球) sì fēn zhī yī juésài(zúqiú) | ||
| רבץ | lied down, squatted | 蹲 | ||||
| רבץ פ' רָבַץ 1. הכֶּלֶב רבץ עַל המַרבָד בַּכּניסה לַבַּיִת. | 1. lied down, squatted v. 动 (to lie down, to squat) | 1. 蹲 那只狗蹲在地毯上。 nà zhī gǒu dūn zài dìtǎn shàng. | ||
2. בהשאלה: עַל הרופאים בְּבֵית החולים רובצת אַחרָיוּת גדולה. | 2. weighs on | 2. 引申: 医院的医生承担着巨大的责任。 yīyuàn de yīshēng chéngdānzhe jùdà de zérèn. | ||
3. הבַּחוּר הצָעיר רובץ כֹּל היום בַּחֶדֶר ולא עושֶׂה שוּם דָבָר. (שפת דיבור) לִרבּוץ על- / לרבוץ / ר.ב.צ / פָּעַל / רָבַצתי, רובֵץ, יִרבַּץ ∞ | 3. hangs around (idol) (colloquial) 口语 | 3. 这个年轻人蹲在家里无所事事。 zhège niánqīng rén dūn zài jiālǐ wúsuǒshìshì. | ||
| רברבן | boastful, arrogant | 自我夸耀的 | ||||
| רברבן ש"ת רַבְרְבָן רַברְבָנית, רַברְבָנים, רַברְבָניות | boastful, arrogant adj. 形 | 自我夸耀的 zìwǒ kuāyào de | ||
| רברבנות | boastfulness, arrogance | 自我炫耀 | ||||
| רברבנות ש"נ רַבְרְבָנוּת | boastfulness, arrogance n.f. 名阴 | 自我炫耀 zìwǒ xuànyào | ||
| רבתי | large, broad | 宽的 | ||||
| רבתי ש"ת רַבָּתִי (שפה ספרותית) 1. רבתי = גָדול/ה | 1. large, broad adj. 形 (literary - flowery) 华丽的辞藻 | 1. 宽的 kuān de | ||
2. תֵל אָביב רבתי | 2. metropolis | 2. 特拉维夫都会区(包括所有郊区) tèlāwéifū dūhuì qū(bāokuò suǒyǒu jiāoqū) | ||
| רגב | clod | 一块土 | ||||
| רגב ש"ז רֶגֶב [רְגָבִים] החַקלאים מְצַפּים לַגֶשֶם שֶיַשקֶה את רִגְבֵי האֲדָמה היבֵשים. | clod (of earth) n.m. 名阳 | 一块土 yīkuài tǔ 农民在等雨给干土块浇水。 nóngmín zài děng yǔ gěi gān tǔkuài jiāo shuǐ. | ||
| רגוע | calm, relaxed | 冷静的 | ||||
| רגוע ש"ת רָגוּעַ אָדָם רגוע / אֲווירה רגוּעה. רְגוּעה, רְגוּעים, רְגוּעות | calm, relaxed adj. 形 | 冷静的人/平静的氛围 lěngjìng de rén/píngjìng de fēnwéi | ||
| רגז | was angry | 很生气 | ||||
| רגז פ' רָגַז רגז = התרַגֵז ( שפה ספרותית) הוּא רגז מאוד עַל המנַהֵל. לִרגוז עַל- / ר.ג.ז / פָּעַל / רָגַזתי, רוגֵז, יִרגַז ∞ | was angry v. 动 (to be angry) (literary)文学语言 | 很生气 他对老板很生气。 tā duì lǎobǎn hěn shēngqì. | ||
| רגזן | ill tempered | 急躁的 | ||||
| רגזן ש"ת רַגְזָן רַגזָנית, רַגזָנים, רַגזָניות | ill tempered, irritable adj. 形 | 急躁的 jízào de | ||
| רגזנות | irritability | 易怒 | ||||
| רגזנות ש"נ רַגְזָנוּת | irritability n.f.名阴 | 易怒 yì nù | ||
| רגיל | usual, regular | 正常的 | ||||
| רגיל ש"ת רָגִיל 1. יום רגיל | 1. usual, regular adj. 形 | 1. 正常的一天 zhèngcháng de yītiān | ||
2. אני רגיל לָלֶכֶת לעֲבודה בַּרֶגֶל. | 2. used to | 2. 我习惯步行上班。 wǒ xíguàn bùxíng shàngbān. | ||
3. כָּרגיל הוּא כָּרגיל שוּב מְאַחֵר לַפּגישה. רְגילה, רְגילים, רְגילות | 3. as usual adv. 副词 | 3. 和往常一样,他又迟到了。 hé wǎngcháng yīyàng, tā yòu chídàole. | ||
| רגיש | sensitive | 敏感的 | ||||
| רגיש ש"ת רָגִישׁ אָדָם רגיש / עור רגיש רגיש לתרוּפה מסוּיֶימֶת רגישה, רגישים, רגישות | 1. sensitive adj. 形 | 敏感的人/敏感型皮肤 mǐngǎn de rén/mǐngǎn xíng pífū 对这种药物过敏 duì zhè zhǒng yàowù guòmǐn | ||
| רגישות | sensitivity | 敏感性 | ||||
| רגישות ש"נ רְגִישׁוּת 1. רגישות (כּלַפּי אֲנָשים אֲחֵרים) | 1. sensitivity n.f. 名阴 | 1. 敏感性(对其他人) mǐngǎn xìng(duì qítā rén) | ||
2. רגישות (לסוּגֵי מָזון מסוּיָמים) | 2. sensitivity (allergy) | 2. 敏感性(对某些类型的食物) mǐngǎn xìng(duì mǒu xiē lèixíng de shíwù) | ||
| רגל | leg, foot | 腿脚 | ||||
| רגל ש"נ רֶגֶל [רַגְלַיִם] 1. רגל | 1. leg, foot n.f. 名阴 | 1. 腿脚 tuǐjiǎo | ||
2. בָּרגל הוּא הולֵך בָּרגל לָעֲבודה. | 2. on foot adv.副词 | 2. 我步行去上班。 wǒ bùxíng qù shàngbān. | ||
3. לְרֶגֶל לְרגל אֵירוּעַ מִשפַּחתי החֲנוּת תִהיֶה סגוּרה. | 3. in honor of, due to | 3. 由于家庭事件,商店今天关门了。 yóuyú jiātíng shìjiàn, shāngdiàn jīntiān guānménle. | ||
4. לְרַגְלֵי הכֶּלֶב יָשַב לְרגלי השוּלחָן . | 4. at the foot of | 4. 狗坐在桌脚边。 gǒu zuò zài zhuō jiǎo biān. | ||
5. פְּשִיטַת רֶגֶל | 5. bankruptcy | 5. 破产 pòchǎn | ||
6. דְרִיסַת רֶגֶל אֵין לו דריסת רגל בּמִשׂרדֵי המֶמשָלה. | 6. access | 6. 他不得踏入政府机关。 tā bùdé tàrù zhèngfǔ jīguān. | ||
7. כַּף הרֶגֶל | 7. sole (foot) | 7. 脚底 jiǎodǐ | ||
8. עַל רֶגֶל אַחַת הֶעֱבַרתי לו אֶת הדיווּח על רגל אחת. | 8. hastily adv. 副词 | 8. 我急忙地向他报告。 wǒ jímáng de xiàng tā bàogào. 从字面上看:站在一条腿上(表达速度) cóng zìmiàn shàng kàn: zhàn zài yītiáo tuǐ shàng(biǎodá sùdù) | ||
9. קַל רַגְלַיִים אַיָילות וצבָאים הֵם קלי רגליים. | 9. swift adj. 形 | 9. 鹿和瞪羚非常敏捷。 lù hé dèng líng fēicháng mǐnjié. | ||
10 . עוֹלֶה רֶגֶל עולֵי רגל מִכּל העולָם מַגיעים לַמקומות הקדושים בִּירוּשָלַים. | 10 .pilgrim | 10. 来自世界各地的朝圣者来到耶路撒冷圣地。 láizì shìjiè gèdì de cháoshèng zhě lái dào yēlùsālěng shèngdì. | ||
| רגלי | on foot | 徒步的 | ||||
| רגלי ש"ת רַגְלִי 1. מַסָע רגלי | by foot adj. 形 | 1. 徒步的旅行 túbù de lǚxíng | ||
2. רגלי ת"פ צָעַדנוּ רגלי אֶת כֹּל הדֶרֶך לַכּפָר. ♫ 一首歌'חַיָילים יָצאוּ לַדֶרֶך במסע רגלי גדול' מילים ולַחַן: נעֳמי שֶמֶר | on foot adv. 副词 | 2. 我们一直步行走到村子里。 wǒmen yīzhí bùxíng zǒudào cūnzi lǐ. | ||
| רגם | stoned | 石头砸死了 | ||||
| רגם פ' רָגַם התושָבים הזועֲמים רגמו בַּאֲבָנים אֶת כֹּל מי שֶנִכנַס לַכּפָר. לִרגום אֶת- / ר.ג.מ / פָּעַל / רָגַמתי, רוגֵם, יִרגום ∞ | stoned v. 动 (to stone) | 用石头砸死了 愤怒的村民用石头砸死了所有进村的人。 fènnù de cūnmín yòng shítou zá sǐle suǒyǒu jìn cūn de rén. | ||
| רגע | moment | 时刻 | ||||
| רגע ש"ז רֶגַע [רְגָעִים] 1. רגע | 1. moment n.m. 名阳 | 1. 时刻 shíkè | ||
2. כָּרֶגַע הוא נִכנָס לחֵדֶר כָּרגע . | 2. at this moment, now | 2. 就在这时他进来了。 jiù zài zhè shí tā jìnláile. | ||
3. בִּן רֶגַע לְשִׂמחָתי הכְּאֵב החַד חָלַף בן רגע. | 3. in no time, quickly (colloquial) 口语 | 3. 幸运的是,这种痛苦很快就消失了。 xìngyùn de shì, zhè zhǒng tòngkǔ hěn kuài jiù xiāoshīle. | ||
4. בָּרֶגַע שֶ... בָּרגע ש תַגיע הבַּיתה צַלצֵל אֵלַי. | 4. as soon as | 4. 你一回来就给我打电话。 nǐ yī huílái jiù gěi wǒ dǎ diànhuà. | ||
| רגעי | instant | 瞬间的 | ||||
| רגעי ש"ת רִגְעִי זו הָיתה הַחלָטה רגעית שֶאֲנַחנוּ מִצטַעֲרים עָלֶיהָ. רִגעית, רִגעיים, רִגעיות | instant, done in a moment adj. 形 | 瞬间的 这是瞬间的决定,我们对此感到遗憾。 zhè shì shùnjiān de juédìng, wǒmen duì cǐ gǎndào yíhàn. | ||
| רגרסיה | regression | 回归 | ||||
| רֶגְרֶסְיָה ש"נ Ω | regression n.f. 名阴 | 回归 huíguī | ||
| רגש | feeling, emotion | 感觉 | ||||
| רגש ש"ז רֶגֶש [רְגָשׁוֹת] 1. שִֹׂמחה ועֶצֶב הם רגָשות אֱנושיים. | 1. feeling, emotion n.m. 名阳 | 1.感觉 幸福和悲伤是人的感觉。 xìngfú hé bēishāng shì rén de gǎnjué. | ||
2. רֶגֶש נְחִיתוּת (פסיכולוגיה) | 2. inferiority complex (psychology)心理学 | 2. 自卑情结 zìbēi qíngjié | ||
3. בִּרגשות מעורָבים קיבַּלתי אֶת העֲבודה בִּרגשות מעורבים. | 3, with mixed feelings adv. 副词 | 3. 我百感交集地接受了新工作。 wǒ bǎigǎn jiāojí de jiēshòule xīn gōngzuò. | ||
| רגשי | emotional | 情感 | ||||
| רגשי ש"ת רִגְשִׁי תגוּבה רגשית / בּיטוּי רגשי רִגשית, רִגשיים, רִגשיות | emotional adj. 形 | 情绪反应/情感表达 qíngxù fǎnyìng/qínggǎn biǎodá | ||
| רגשן | sentimental | 感伤性的 | ||||
| רגשן ש"ת רַגְשָׁן רַגשָנית, רַגשָנים, רַגשָניות | sentimental adj. 形 | 感伤性的 gǎnshāng xìng de | ||
| רגשנות | sentimentality | 感伤 | ||||
| רגשנות ש"נ רַגְשָׁנוּת | sentimentality n.f.名 阴 | 感伤 gǎnshāng | ||
| רגשני | sentimental | 多愁善感的 | ||||
| רגשני ש"ת רַגְשָׁנִי רגשני = סֶנטימֶנטָלי Ω מִכתָב רגשני רַגשָׁנית, רַגשָניים, רַגשָניות | sentimental adj. 形 | 多愁善感的信 duōchóushàngǎn de xìn | ||
| רדה | oppressed | 压迫 | ||||
| רדה פ' רָדָה מְנַהֵל העֲבודה רודה בּפּועֲלים שֶלו. לִרדות בּ- / ר.ד.י/ פָּעַל / רָדיתי, רודֶה, יִרדֶה ∞ | oppressed v. 动 (to oppress) | 压迫 经理正在压迫他的工人。 jīnglǐ zhèngzài yāpò tā de gōngrén. | ||
| רדוד | shallow | 浅水 | ||||
| רדוד ש"ת רָדוּד 1. מַים רדודים | 1. shallow adj. 形 | 1. 浅水 qiǎnshuǐ | ||
2. בהשאלה: ההַרצָאה הָיתה רדודה בְּיותֵר. רְדוּדה, רְדוּדים, רְדוּדות | 2. superficial | 2. 引申: 演讲很浅(肤浅的)。 yǎnjiǎng hěn qiǎn (fūqiǎn de). | ||
| רדוף | chased | 被追逐的 | ||||
| רדוף ש"ת רָדוּף 1. חַיה רדופה. | 1. chased adj. 形 | 1. 被追逐的动物 bèi zhuīzhú de dòngwù | ||
2. בהשאלה: רדוף פַּחַד / רדוף רִגשֵי אָשָם רְדוּפה, רְדוּפים, רְדוּפות | 2. haunted, troubled | 2.引申: 被恐惧/内疚感所困扰...... bèi kǒngjù/nèijiù gǎn suǒ kùnrǎo...... | ||
| רדִיאטור | radiator | 暖气装置 | ||||
| רַדְיָאטוֹר ש"ז [רַדְיָאטוֹרִים] Ω | radiator n.m. 名阳 | 暖气装置 nuǎnqì zhuāngzhì | ||
| רדיוֹאקטיבִי | radioactive | 放射性的 | ||||
| רַדְיוֹאַקְטִיבִי ש"ת Ω רדיואטיבית, רדיואקטביים, רדיורקאטיביות | radioactive adj. 形 | 放射性的 fàngshèxìng de | ||
| רדיקלי | radical* | 激进的 | ||||
| רָדִיקָלִי ש"ת Ω רדיקָלית, רדיקָליים, רדיקָליות | radical adj. 形 | 激进的 jījìn de | ||
| רדיפה | chase | 追赶 | ||||
| רדיפה ש"נ רְדִיפָה [רְדִיפוֹת] 1. רדיפה | 1. chase n.f. 名 阴 | 1. 追赶 zhuīgǎn | ||
2. בהשאלה: הרדיפה אַחרֵי כֶּסֶף מְאַפיֶינֶת אֶת החֶברה המַעֲרָבית. | 2. persuit | 2. 引申 : 追求金钱是西方国家的典型特征。 zhuīqiú jīnqián shì xīfāng guójiā de diǎnxíng tèzhēng. | ||
3. רדיפות מיעוּטים רַבּים לאורֶך ההיסטוריה סָבלוּ מרדיפות. | 3. persecution | 3. 纵观历史,许多少数民族都遭受过迫害。 zòng guān lìshǐ, xǔduō shǎoshù mínzú dōu zāoshòuguò pòhài. | ||
| רדף | chased | 追了 | ||||
| רדף פ' רָדַף 1. הכֶּלֶב רדף אַחרֵי החָתוּל. | 1. chased v.动 (to chase) | 1.追了 狗追了猫。 gǒu zhuīle māo. | ||
2. השכֵנים רדפו אֶת הדַייר החָדָש רַק בִּגלַל צֶבַע עורו. | 2. persecuted ( to persecute) | 2. 邻居仅仅因为他的肤色而迫害他。 línjū jǐnjǐn yīnwèi tā de fūsè ér pòhài tā. | ||
3. צ' רוֹדֵף שָלוֹם לִרדוף אַחֲרֵי- / לרדוף אֶת- / ר.ד.פ / פָּעַל / רָדַפתי, רודֵף, יִרדוף ∞ | 3. peace seeker | 3. 和平爱好者,寻求和平者 hépíng àihào zhě, xúnqiú hépíng zhě | ||
| רהב | arrogance | 傲慢 | ||||
| רהב ש"ז רַהַב (ספרותית מליצית) דִברֵי רהב | arrogance n.m. 名阳 (literary- flowery) 文学语言-辞藻华丽 | 傲慢 àomàn 傲慢的词 àomàn de cí | ||
| רהוט | fluent | 流利的 | ||||
| רהוט ש"ת רָהוּט 1. סינית רהוטה | 1. fluent adj. 形 | 1. 流利的中文 liúlì de zhōngwén | ||
2. סִגנון כּתיבה רהוט רהוּטה, רהוּטים, רהוּטות | 2. eloquent | 2. 流畅的写作风格 liúchàng de xiězuò fēnggé | ||
| רהיט | furniture | 家具 | ||||
| רהיט ש"ז רָהִיט [רָהִיטִים] | furniture n.m. 名阳 | 家具 jiājù | ||
| רהיטות | fluency | 流利 | ||||
| רהיטות ש"נ רְהִיטוּת 1. רהיטות דיבּוּר | 1. fluency n.f. 名 阴 | 1.流利 口语流利 kǒuyǔ liúlì | ||
2. בִּרְהִיטוּת ת"פ הוא מדַבֵּר ברהיטות סינית ועִברית. | 2. fluently adv. 副词 | 2. 她能流利地说希伯来语和汉语。 tā néng liúlì de shuō xībólái yǔ hé hànyǔ. | ||
| רואה חשבון | accountant | 会计师 | ||||
| רואה חשבון ש"ז רוֹאֵה חֶשְׁבּוֹן [רוֹאֵי חֶשְׁבּוֹן] | accountant n.m. 名阳 | 会计师 kuàijì shī | ||
| רואי | short sighted | 仅在固定搭配中 | ||||
| רואי ש"ז רֹאִי 1.קשור לראייה רק כחלק מצירוף | 1.to do with seeing n.m. 名阳 仅在固定搭配中 | 1.与视有关 Yǔ shì yǒuguān | ||
2. צ' קְצַר רוֹאִי. | 2.short sighted | 2.近视的 jìnshì de | ||
| רוב | majority | 多数 | ||||
| רוב ש"ז רֹֹב 1. להַצָעה החֲדָשה יֵש רוב בַּכּנֶסֶת. | 1. majority, most n.m. 名阳 | 1. 多数 新提案在议会中获得多数席位。 xīn tí'àn zài yìhuì zhōng huòdé duōshù xíwèi. | ||
2. לָרוֹב ת"פ לרוב אֲני חוזֶרֶת מהעֲבודה בַּעֶרֶב. | 2. usually adv.副词 | 2. 通常我晚上会回来。 tōngcháng wǒ wǎnshang huì huílái. | ||
3. מֵרוֹב ת"פ מרוב עֲיֵיפות נרדַמתי עַל הסַפּה. | 3. out of (something) adv.副词 | 3. 我因为太累而在沙发上睡着了。 wǒ yīnwèi tài lèi ér zài shāfā shàng shuìzháole. | ||
4. עַל פִּי רוֹב ת"פ על פי רוב אֲני לֹא לוקֵחַ תרוּפות נֶגֶד כְּאֵב רֹאש. | 4. generally, in most cases adv.副词 | 4. 一般情况下,我不服用止痛药。 yībān qíngkuàng xià, wǒ bù fúyòng zhǐtòng yào. | ||
5. צ' רוּבּוֹ כְּכוּלוֹ העֲבודה רובה ככולה הִסתַיימה היום. | 5. almost completely, practically all ( of an entity) | 5. 今天完成了几乎所有工作。 jīntiān wánchéngle jīhū suǒyǒu gōngzuò. | ||
| רובאי | rifleman | 步兵,步枪兵 | ||||
| רובאי ש"ז רוֹבַאי [רוֹבָאִים] חַיָיל פָּשוּט בחֵיל רַגלים | rifleman, infantryman n.m. 名阳 | 步兵,步枪兵 bùbīng, bùqiāng bīng | ||
| רובד | layer | 层 | ||||
| רובד ש"ז רֹבֶד [רְבָדים] 1. רובד = שִכבה | 1. layer n.m. 名阳 | 1. 上/下层(地面) shàng/xià céng (dìmiàn) | ||
2. בהשאלה: הרובד המִקרָאי הוא הרובד העַתיק ביותֵר שֶל העִברית. | 2. level | 2. 引申: 圣经层是希伯来语中最古老的层面。 shèngjīng céng shì xībólái yǔ zhōng zuì gǔlǎo de céng miàn. | ||
3. רובד = מישור אֶת הסיפּוּר הזֶה אֶפשָר לפָרֵש בְּכַמה רבדים. | 3. level | 3. 这个故事可以从多个层面进行分析。 zhège gùshì kěyǐ cóng duō gè céngmiàn jìnxíng fēnxī. | ||
| רובה | rifle, gun | 步枪 | ||||
| רובה ש"ז רובֶה [רוֹבִים] | rifle, gun n.m. 名阳 | 步枪 一支步枪 yī zhī bùqiāng | ||
| רובוט | robot | 机器人 | ||||
| רוֹבּוֹט ש"ז Ω | robot n.m. 名阳 | 机器人 jīqìrén | ||
| רובע | living quarter | 居住区 | ||||
| רובע ש"ז רֹבַע [רְבָעִים] רובע מגורים רובע עָני / עָשיר | living quarter n.m. 名阳 | 居住区 jūzhù qū 富裕/贫穷的地区 fùyù/pínqióng de dìqū | ||
| רוגז | anger | 愤怒 | ||||
| רוגז ש"ז רֹגֶז 1. רוגז = כַּעַס | 1. anger n.m. 名阳 | 1. 愤怒 fènnù | ||
2. בְּרוגז ת"פ שפת דיבור / שפת ילָדים היא בְּרוגז איתי כּי לא נָתַתי לה לרכַּב עַל האופַנַיים שלי. | 2. not on speaking terms (colloquial)口语 (children's speech)儿童言语 adv. 副词 | 2. 生闷气 从字面上看:在愤怒中 cóng zìmiàn shàng kàn: zài fènnù zhōng 她在和我生闷气,因为我没有让她骑我的自行车。 tā zài hé wǒ shēng mènqì, yīnwèi wǒ méiyǒu ràng tā qí wǒ de zìxíngchē. | ||
| רוגע | calmness, serenity | 宁静 | ||||
| רוגע ש"ז רֹגַע הישיבה עַל חוף היָם מַשרה רוגע. | calmness, serenity n.m. 名阳 | 宁静 坐在海边激发内心的宁静。 zuò zài hǎibiān jīfā nèixīn de níngjìng. | ||
| רודן | tyrant | 暴君 | ||||
| רודן ש"ז רוֹדָן [רוֹדָנִים] רודן = דיקטָטור Ω רודָנית, רודָניות | tyrant n.m. 名阳 | 暴君 bàojūn | ||
| רודנות | tyranny, dictatorship | 暴政,专政 | ||||
| רודנות ש"נ רוֹדָנוּת רודנות = דיקטטורה Ω | tyranny, dictatorship n.f.名阴 | 暴政 bàozhèng 专政 zhuānzhèng | ||
| רודני | dictatorial | 独裁 | ||||
| רודני ש"ת רוֹדָנִי שילטון רודני הִתנַַהֲגוּת רודנית. רודָנית, רודָניים, רודָניות | dictatorial adj. 形 | 独裁统治 dúcái tǒngzhì 独裁行为 dúcái xíngwéi | ||
| רווה | satisfied his thirst | 解渴 | ||||
| רווה פ' רַוָה 1. המטַיילים רוו מִמֵי המַעֲיָין הזַכּים. | 1. satisfied his thirst v. 动 (to satisfy one's thirst) | 1. 解渴 登山者用纯净的泉水解渴。 dēngshān zhě yòng chúnjìng de quánshuǐ jiěkě. | ||
2. בהשאלה: צ' רַוָוה נַחַת סַבָּא וסַבתָא רוֹוים נחת מֵהַנֶכֶד הקָטָן. לִרוות / ר.ו.י / פָּעַל / רָוויתי, רוֹוֶה, יִרוֶוה ∞ | 2. derived pleasure (to derive pleasure) | 2. 引申: 爷爷奶奶从孙子那里得到很多乐趣。 yéye nǎinai cóng sūnzi nàlǐ dédào hěnduō lèqù. | ||
| רווח | was relieved | 松了一口气 | ||||
| רווח פ' רָוַח כְּשֶקיבַּלתי מִמֶנו מִכתב רווח לי. לִרְוֹוחַ ל- / ר.ו.ח / פָּעַל / רָווחוּ, רוֹוֵחַ, יִרוַוח ∞ | 1. was relieved v. 动 (to be relieved) | 1. 松了一口气 收到这封信后,我松了一口气。 shōu dào zhè fēng xìn hòu, wǒ sōngle yī kǒuqì. | ||
| רווח | ||||
| רווח ש"ת רוֹוֵחַ 2. הדֵעה הרווחת הַיום היא שֶפּעילוּת גוּפָנית מונַעַת מַחֲלות. רוַוחת, רווחים, רווחות | common, widespread, prevailing adj. 形 | 如今普遍的看法是运动可以预防疾病。 rújīn pǔbiàn de kànfǎ shì yùndòng kěyǐ yùfáng jíbìng. | ||
| רווח | ||||
| רווח ש"ז רֶוַח [רְוָחִים] 1. רווח (בֵּין מקומות, חֲפָצים) | 1. space n.m. 名阳 | 1. 空间(在地方/物体之间) kōngjiān(zài dìfāng/wùtǐ zhī jiān) | ||
2. רווח ( עֲסָקים: קנייה, מכירה) | 2. profit | 2. 利润(业务、买卖) lìrùn(yèwù, mǎimài) | ||
3. צ' יָצָא בְּרֶוַוח הוּא יצא ברווח מהַמַעֲבָר לדירה קטַנה. (שפת דיבור) | 3. gained, profited v. 动 (made a profit) (colloquial) 口语 | 3. 搬进较小的公寓后,他受益匪浅。 bān jìn jiào xiǎo de gōngyù hòu, tā shòuyì fěi qiǎn. | ||
| רווחה | welfare | 福利国家 | ||||
| רווחה ש"נ רְוָחָה 1. מדינַת רווחה | 1. welfare n.f. 名阴 | 1. 福利国家 fúlì guójiā | ||
2. חַיֵי רווחה | 2. comfort | 2. 舒适生活 shūshì shēnghuó | ||
3. פָּתוּחַ לִרְווחה החַלון פָּתוח לִרְווחה | 3. wide open adj. 形 | 3. 窗户是敞开着的。 chuānghù shì chǎngkāizhe de. | ||
| רווחים | ||||
| רווחים ע' רווח | see参阅 רווח | |||
| רווי | saturated | 浸透的 | ||||
| רווי ש"ת רָווּי האֲדָמה רוויה מֵהַגֶשֶם שֶיָרַד אֶתמול. רווּיה, רווּיים, רווּיות | saturated adj.形 | 浸透的 土壤是被雨水浸透的。 tǔrǎng shì bèi yǔshuǐ jìntòu de. | ||
| רוויה | saturation | 饱和 | ||||
| רוויה ש"נ רְוָיָה 1. נקודת רוויה (פיזית, נַפשית) | saturation n.f. 名阴 1.saturation point | 饱和 Bǎohé 1. 饱和点(生理上或心理上) bǎohé diǎn (shēnglǐ shàng huò xīnlǐ shàng) | ||
2. לִרוָויָה ת"פ שתיתי מַים לִרוויה | 2. quenching one’s thirst (drinking as much as one needs) adv. 副词 | 2. 我喝了足够的水来解渴。 wǒ hēle zúgòu de shuǐ lái jiěkě. | ||
| רווק | bachelor | 单身人士,单身汉 | ||||
| רווק ש"ז רַוָּק [רַוָּקִים] רַוָוקה, רַוָוקות | single, bachelor n.m. 名阳 | 单身汉 dānshēnhàn 单身人士 dānshēn rénshì 剩女 shèngnǚ | ||
| רוזן | earl, count | 伯爵,侯爵 | ||||
| רוזן ש"ז רוֹזֵן [רוֹזְנִים] תואַר אֲצילי (באֵירופּה שֶל המֵאות הקודמות) רוֹזֶנֶת, רוֹזְנוֹת | earl, marquis, count )nobleman’s title n.m. 名阳 | 1. 伯爵/侯爵 bójué/hóujué 古老欧洲的贵族头衔。 gǔlǎo ōuzhōu de guìzú tóuxián. | ||
| רוח | wind | 风 | ||||
| רוח ש"נ רוּחַ [רוּחוֹת] 1. רוּחַ | 1. wind n.f. 名阴 | 1. 风 fēng | ||
2. צ' חינוּך ברוח המָסורֶת | 2. spirit (creed) | 2. 秉承传统精神进行教育。 bǐngchéng chuántǒng jīngshén jìnxíng jiàoyù. | ||
3. צ' עַל פי רוח החוק (משפטים) | 3. spirit (law-intent) 法律意图 | 3. 法律精神 fǎlǜ jīngshén | ||
4. צ' בְּרוּחַ טוֹבָה פָּתַרנו את הבעָיה ברוח טובה וללא מריבות. | 4. in good spirits, on good terms | 4. 我们本着友好的精神解决了这个问题(无需战斗)。 wǒmen běnzhe yǒuhǎo de jīngshén jiějuéle zhège wèntí(wúxū zhàndòu). | ||
5. צ' רוּחַ קְרָב העובדים הנִרגָזים הגיעוּ לפגישה חֲדוּרֵי רוח קרב. | 5. fighting spirit | 5. 愤怒的工人们满怀斗志来到会议现场。 fènnù de gōngrénmen mǎnhuái dòuzhì lái dào huìyì xiànchǎng. | ||
6 .לרוּחי צ' הרַעיון שלך אֵינו לְרוּחי. (לְרוחו , לְרוחהּ, לְרוחנו...) | 6. to one's liking | 6. 你的想法不符合我的喜好。 nǐ de xiǎngfǎ bùfǔhé wǒ de xǐhào. | ||
7. צ' איש רוּחַ אַנשֵי רוּח, אֵשֶת רוּחַ | 7. intellectual | 7. 知识分子 zhīshi fènzǐ | ||
8. צ' אוֹרֶך רוח כּדֵי להתגַבֵּר על הקושי נִדרָש אורך רוח. | 8. patience | 8. 对于这样的困难,您需要很大的耐心。 duìyú zhèyàng de kùnnán, nín xūyàohěn dà de nàixīn. | ||
9 . צ' מַצָב רוּחַ מצב רוח טוב / רַע ( מצב רוחי, רוחה, רוחנו...) | 9. mood | 9. 心情愉快/心情不好 xīnqíng yúkuài/xīnqíng bù hǎo | ||
10. צ' קוֹר רוּחַ לטַפֵּל בבעיה בְּקור רוח. | 10 .composure | 10. 冷静地处理问题 lěngjìng de chǔlǐ wèntí | ||
11. צ' גַסוּת רוּחַ | 11 . extreme rudeness | 11. 极度无礼 jídù wú lǐ | ||
12 .צ' 'לכוּ לְכֹל הרוּחות!' 'לכו לכל לכל הרוחות' אָמַר המנַהֵל הנִרגָז לעובדים. | 12 . ‘go to hell' (colloquial) 口语 | 12. 生气的经理告诉他的工人:去死吧! shēngqì de jīnglǐ gàosù tā de gōngrén: qù sǐ ba! | ||
13 . צ' לַעֲשׂות רוח (שפת דיבור) הוא עשה הַרבֵּה רוח אֲבָל שוּם דָבָר לא הִתבַּצֵעַ כַּנִדרָש. | 13 . made a big fuss (colloquial) 口语 | 13. 他总是大惊小怪,但没有按要求完成任何事情。 tā zǒng shì dà jīng xiǎo guài, dàn méiyǒu àn yāoqiú wánchéng rènhé shìqíng. | ||
14. צ' לְכֹל אַרבַּע רוּחוֹת השָמַיים = לכל עֵבֶר בסוף הלימוּדים הסטוּדֶנטים הִתפַּזרו לכל ארבע רוחות השמיים. | 14 . in every direction | 14. 在学习结束时,学生们去往四面八方。 zài xuéxí jiéshù shí, xuéshēngmen qù wǎng sìmiànbāfāng. | ||
15. צ' רוּחַ פְּרָצִים | 15. draft strong wind | 15. 大风 dàfēng | ||
16. צ' רוּחַ רְפָאִים | 16. ghost | 16. 鬼魂 guǐhún | ||
17. צ' מַדָעֵי הָרוּחַ | 17. humanities (science) | 17. 人文学科 rénwén xuékē | ||
18. צ' מוֹרַת רוּחַ = אי שביעוּּת רָצון | 18. discontent, annoyance | 18. 表达不满=不满足感 biǎodá bùmǎn=bù mǎnzú gǎn | ||
19. צ' קוֹרַת רוּחַ = שׂביעוּת רֳצון | 19. satisfaction | 19. 表达满意=满足感 biǎodá mǎnyì=mǎnzú gǎn | ||
20. צ' שְאַר רוּחַ תָֹכנית הלימוּדים החֲדָשה נִכתבה עַל ידֵי מורים בַּעֲלֵי דִמיון וּשְאר רוח. | 20.inspiration | 20. 灵感 línggǎn 新课程由具有想象力和灵感的教师编写。 xīn kèchéng yóu jùyǒu xiǎngxiàng lì hé línggǎn de jiàoshī biānxiě. | ||
| רוחב | width | 宽度 | ||||
| רוחב ש"ז רֹחַב 1. רוחב שֶטַח / יריעַת בַּד | 1. width n.m. 名阳 | 1. 宽度 面积/布料宽度 miànjī/bùliào kuāndù | ||
2. צ' רוֹחַב יָד = רוחב לֵב הוּגש / ניתַן ברוחב יד. | 2. generously | 2. 慷慨地给予/提供 kāngkǎi de jǐyǔ/tígōng | ||
3. צ' קַו רוֹחַב. | 3. latitude | 3. 纬度 wěidù | ||
4. צ' לְאוֹרְכּוֹ וּלְרוֹחְבּוֹ הֵם טיילוּ לאורכה ולרוחבה שֶל המדינה. | 4. throughout its length and breadth, all over the place | 4. 他们在全国巡游(贯穿它的全长和宽度)。 tāmen zài quánguó xúnyóu(guànchuān tā de quán cháng hé kuāndù). | ||
| רוחני | spiritual | 精神上的 | ||||
| רוחני ש"ת רוּחָנִי צורֶך רוחני / מֶרכָּז רוחני רוּחָנית, רוּחָניים, רוחניות | spiritual adj. 形 | 精神上的需要/中心 jīngshén shàng de xūyào/zhōngxīn | ||
| רוחניות | spirituality | 灵性 | ||||
| רוחניות ש"נ רוּחָנִיּוּת | spirituality n.f. 名阴 | 灵性 língxìng | ||
| רוחק | distance | 距离 | ||||
| רוחק ש"ז רֹחַק 1. רוחק = מֶרחָק | 1. distance n.m. 名阳 | 1. 距离 jùlí | ||
2. צ' מַד רוֹחַק | 2. optical rangefinder | 2. 光学测距仪 guāngxué cè jù yí | ||
| רוטב | sauce, gravy | 酱 | ||||
| רוטב ש"ז רֹטֶב [רְטָבִים] 1. רוטב | 1. sauce , gravy n.m. 名阳 | 1. 酱 jiàng | ||
2. רוטב סויה / רוטב אלף האיים | 2. dressing | 2. 酱油/千岛酱 jiàngyóu/qiāndǎo jiàng | ||
| רוֹטציה | rotation | 轮流 | ||||
| רוֹטַצְיָה ש"נ Ω | rotation n.f. 名阴 | 轮流 lúnliú | ||
| רוך | softness | 柔软 | ||||
| רוך ש"ז רֹךְ 1. רוך = רַכּוּת | 1. softness n.m. 名阳 | 1. 柔软 róuruǎn | ||
2.בְּרוך ת"פ אמא ליטפה אֶת התינוק ברוך . | 2. softly adv. 副词 | 2. 妈妈温柔地抚摸着婴儿。 māma wēnróu de fǔmōzhe yīng'ér. | ||
| רוכב | bicycle rider | 骑自行车的人 | ||||
| רוכב ש"ז רוֹכֵב [רוֹכְבִים] 1. רוכבי אופַניים | rider n.m. 名阳 1. bicycle riders | 1. 骑自行车的人 qí zìxíngchē de rén | ||
2. רוכב סוּסים רוכֶבֶת, רוכבות | 2. horse rider | 2. 骑马者 qímǎ zhě | ||
| רוכך | was softened | 缓和了 | ||||
| רוכך פ' רֻכַּךְ ע' ריכֵּך התגוּבה החֲריפה שלו רוככה בּזכוּת ההִתנַצלוּת שֶלָנוּ. ר.כ.כ / פּוּעַל / רוּכּכוּ, מרוּכָּך, יְרוּכַּךְ ∞ | was softened v. 被动词 | 1. 缓和了 他的过激反应被我们的道歉缓和了。 tā de guòjī fǎnyìng bèi wǒmen de dàoqiàn huǎnhéle. | ||
| רוכל | peddler | 小贩 | ||||
| רוכל ש"ז רוֹכֵל [רוֹכְלִים] הרוכל עובר מבַּית לבית כדֵי למכּור את סחורָתו. | peddler n.m. 名阳 | 小贩挨家挨户出售他的商品。 xiǎofàn āijiā āihù chūshòu tā de shāngpǐn. | ||
| רוכסן | zipper | 拉链 | ||||
| רוכסן ש"ז רֻכְסָן [רוכסנים / רֻכְסָנִים] רוכסן של בֶּגֶד / של תיקים ומִזווָדות | zipper n.m. 名阳 | 拉链(用于衣服/包和手提箱) lāliàn (yòng yú yīfu/bāo hé shǒutí xiāng) | ||
| רום | height, altitude | 高度 | ||||
| רום ש"ז רוּם רום = נקוּדַת גובה 1. רום טיסה | 1. height, altitude flight altitude n.m. 名阳 | 1.高度 飞机的飞行高度 fēijī de fēixíng gāodù | ||
2. צ' דְבָרִים העוֹמְדִים בְּרוּמוֹ שֶל עוֹלָם הפילוסוף עוסק בדבָרים העומדים בְּרומו של עולם. | 2. lofty issues | 2. 哲学家正在处理崇高的问题(与平凡的事物相对)。 zhéxué jiā zhèngzài chǔlǐ chónggāo de wèntí(yǔ píngfán de shìwù xiāngduì). | ||
3. צ' רוּם מַעֲלָתו ע' הוד מעלתו (פנייה של כבוד לאָדָם בַּעַל מַעֲמָד גָבוה) | 3. his highness (formal) 正式用 | 3. 殿下 diànxià 向重要人物讲话(国王一样) xiàng zhòngyào rénwù jiǎnghuà (guówáng yīyàng) | ||
| רומח | spear | 矛 | ||||
| רומח ש"ז רֹמַח [רְמָחִים] הרומח הָיה כְּלי הנֶשֶק שֶל האַבּירים בַּזמָן העַתיק . | spear n.m. 名阳 | 矛(古代骑士用矛作战) máo(gǔdài qíshì yòng máo zuòzhàn) | ||
| רומי | the roman empire | 罗马帝国 | ||||
| רומי ש"ז רוֹמִי 1. רומי = האימפֶּריה הרומית | 1. The Roman Empire adj. 形 | 1. 罗马帝国 luómǎ dìguó | ||
2. סְפָרוֹת רוֹמִיוֹת הסִפרה הרומית X מיַצֶגֶת את המִספָּר 10 . רומית, רומיים, רומיות | 2. Roman numerals | 2. 罗马数字(罗马数字X代表十) luómǎ shùzì(luómǎ shùzì X dàibiǎo shí) | ||
| רוממות | exaltedness | 崇高的感觉 | ||||
| רוממות ש"נ רוֹמְמוּת 1. צ' רוֹמְמוּת רוּחַ תחוּּשה שֶל רוממות רוח | 1. exaltedness n.f. 名阴 | 1. 崇高的感觉 一种崇高的感觉 yī zhǒng chónggāo de gǎnjué | ||
2. צ' הוֹד רוֹמְמוּתוֹ (שפה ספרותית) ע' הוד מעלתו | 2. his eminence (literary) 文学语言 | 2. 尊贵的 zūnguì de 向重要人物讲话(例如国王) xiàng zhòngyào rénwù jiǎnghuà (lìrú guówáng) | ||
| רוֹמָן | novel | 长篇小说 | ||||
| רוֹמָן ש"ז רוֹמָנִים Ω 1. רומן (ספר) | 1. novel n.m. 名阳 | 长篇小说 chángpiān xiǎoshuō | ||
2. הרומן בֵּינֵיהם הִסתַיים לפנֵי זמָן רַב. | 2. love affair | 他们的恋情早已结束。 tāmen de liànqíng zǎoyǐ jiéshù. | ||
| רומנטי | romantic | 浪漫的 | ||||
| רוֹמַנְטִי ש"ת Ω רומַנטית, רומַנטים, רומַנטיות | romantic adj. 形 | 浪漫的 làngmàn de | ||
| רוסן | was constrained, controlled | 被…控制住了 | ||||
| רוסן פ' רֻסַּן ע' ריסן התנַהֲגותו הפרוּעה שֶל היֶּלֶד רוּסנה בעֶזרַת תרוּפות. ר.ס.נ / פּוּעַל / מְרוּסָן, יְרוּסַן ∞ | constrained, controlled v. 被动 | 被控制住了 孩子的野蛮行为被药物控制住了。 háizi de yěmán xíngwéi bèi yàowù kòngzhì zhùle. | ||
| רוסס | was sprayed | 被喷洒了 | ||||
| רוסס פ' רֻסַּס ע' ריסֵס הירָקות בַּשָׂדֶה רוססו נֶגֶד מַזיקים. ר.ס.ס / פּוּעַל / מְרוּסָס, יְרוּסַס ∞ | was sprayed v. 被动 | 被喷洒了 蔬菜已经被喷洒了杀虫剂。 shūcài yǐjīng bèi pēnsǎle shā chóng jì. | ||
| רוסק | was mashed, smashed | 被撞坏了 | ||||
| רוסק פ' רֻסַּק ע' ריסֵק המכונית רוּסְקה לחֲלוּטין בתאוּנה. ר.ס.ק / פּוּעַל / רוּסקוּ, מְרוּסָק, יְרוסק ∞ | was mashed, smashed v. 被动 | 被撞坏了 由于事故,汽车完全被撞坏了。 yóuyú shìgù, qìchē wánquán bèi zhuàng huàile. | ||
| רוע | evil | 邪恶 | ||||
| רוע ש"ז רֹעַ 1. רוע | 1. evil n.m. 名阳 | 1. 邪恶 xié'è | ||
2. צ' רוֹעַ לֵב | 2. wickedness | 2. 心中的恶意 xīnzhōng de èyì | ||
3. לרוֹעַ הַמַזָל ת"פ לרוע המזל הִפסַדנוּ אֶת הרַכֶּבֶת האַחרונה. | 3. unfortunately adv. 副词 | 3. 我们不幸地错过了末班车。 wǒmen bùxìng de cuòguòle mòbānchē. | ||
| רועה | shepherd | 牧羊人 | ||||
| רועה ש"ז רוֹעֶה [רוֹעִים] רוֹעֶה צֹאן ♫ 一首歌 שיר רועים מילים ולחן: דָני סַנדֶרסון | shepherd n.m. 名阳 | 牧羊人 mùyáng rén | ||
| רועם | thunderous | 雷鸣般的 | ||||
| רועם ש"ת רוֹעֵם 1. קול רועם | 1. thunderous (voice) adj. 形 | 1. 雷鸣般的声音 léimíng bān de shēngyīn | ||
2. צ' שתיקה רועמת רועֶמֶת, רועֲמים, רועֲמות | 2. deadly silence | 2. 死一般的寂静 sǐ yībān de jìjìng 从字面上看:轰鸣般的寂静 cóng zìmiàn shàng kàn: hōngmíng bān de jìjìng | ||
| רועץ | obstacle | 障碍 | ||||
| רועץ ש""ז רוֹעֵץ (שפה ספרותית) רק בצירוף צ' הָיָה לוֹ לרוֹעֵץ העוּבדה שהוא לא למד בצעירוּתו הָייתה לו לרועץ. | obstacle n.m. 名阳 (literay) 文学语言) 仅在固定搭配中使用 turned into his own obstacle ,to his detriment) | 变成了他自己的障碍 biàn chéngle tā zìjǐ de zhàng'ài 他小时候不学习,这成了他自己的阻碍。 tā xiǎoshíhòu bù xuéxí, zhè chéngle tā zìjǐ de zǔ'ài. | ||
| רועש | noisy, loud | 嘈杂的 | ||||
| רועש ש"ת רוֹעֵשׁ 1. רחוב רועש / מוּזיקה רועשת | 1. noisy, loud adj. 形 | 1. 嘈杂的道路/音乐 cáozá de dàolù/yīnyuè | ||
2. בהשאלה: היא לובֶשֶת בגָדים בִּצבָעים רועשים. רועֶשֶת, רועֲשים, רועֲשות | 2. conspicuous | 2. 引申: 她穿着颜色显眼的衣服。 tā chuānzhe yánsè xiǎnyǎn de yīfu. | ||
| רופא | physician | 医生 | ||||
| רופא ש"ז רוֹפֵא [רוֹפְאִים] רופא שינַיים /רופֵא מִשפָּחה רופאה, רופאות | physician n.m. 名阳 | 医生 yīshēng 牙医 yáyī 家庭医生 jiātíng yīshēng | ||
| רופס | flaccid | 虚弱的 | ||||
| רופס ש"ת רוֹפֵס 1. שרירים רופסים | 1. flaccid adj. 形 | 1. 虚弱的,肌肉无力的 xūruò de, jīròu wúlì de | ||
2. בהשאלה: מַנהיג רופס (נִכנע בקַלוּת ללחָצים) רופֶסֶת, רופסים, רופסות | 2. weak (literary) 文学语言 | 2. 引申: 这个政治家是一个弱者。 zhège zhèngzhì jiā shì yīgè ruòzhě. (容易屈服于压力 róngyì qūfú yú yālì) | ||
| רופף | loose | 松散的 | ||||
| רופף ש"ת רוֹפֵף 1. חֲבָלים רופפים | 1. loose adj. 形 | 1. 松散的绳索 sōngsǎn de shéngsuǒ | ||
2. בהשאלה: יחָסים רופפים רופֶפֶת, רופְפים, רופְפות | 2. unstable relationship | 2. 引申: 不稳定的关系 bù wěndìng de guānxì | ||
| רוצח | murderer | 凶手 | ||||
| רוצח ש"ז רוֹצֵחַ [רוֹצְחִים] רוצַחַת, רוצחות | murderer n.m. 名阳 | 凶手 xiōngshǒu | ||
| רוצץ | crushed | 打碎了 | ||||
| רוצץ פ' רוֹצֵץ הגַנָן רוצץ בְּאֶבֶן אֶת רֹאשו שֶל הנָחָש האַרסי. לְרוצֵץ אֶת- / ר.צ.צ/ פּיעֵל / מרוצֵץ, ירוצֵץ, רוצץ! ∞ | crushed v. 动 (to crush) | 打碎了 园丁用锄头把毒蛇的头打碎了。 yuándīng yòng chútou bǎ dúshé de tóu dǎ suìle. | ||
| רוק | spit, saliva | 唾液 | ||||
| רוק ש"ז רֹק | spit, saliva n.m. 名阳 | 唾液 tuòyè | ||
| רוקח | pharmacist | 药剂师 | ||||
| רוקח ש"ז רוֹקֵחַ [רוֹקְחִים] רוקַחַת, רוקחות | pharmacist n.m. 名阳 | 药剂师 yàojì shī | ||
| רוקחות | pharmaceutics | 药剂学 | ||||
| רוקחות ש"נ רוֹקְחוּת | pharmaceutics n.f. 名阳 | 药剂学 yàojì xué | ||
| רוקן | emptied | 清空了 | ||||
| רוקן פ' רוֹקֵן רוֹקַנתי אֶת האָרון מבּגדֵי החורֶף. לרוקֵן אֶת- / ר.ק.נ / פּיעֵל / מרוקֵן, ירוקֵן, רוקן! ∞ | emptied v. 动 (to empty) | 清空了 我已经清空了我冬装的衣柜。 wǒ yǐjīng qīngkōngle wǒ dōngzhuāng de yīguì. | ||
| רושש | impoverished | 使贫困 | ||||
| רושש פ' רוֹשֵׁׁש ההוצָאות הרפוּאיות רוששו אֶת המִשפָּחה. לרושֵש את- / ר.ש.ש / פּיעֵל / רושַשתי, מרושֵש, ירושֵש ∞ | impoverished v. 动 (to impoverish) | 使贫困 医疗费用使家庭贫困。 yīliáo fèiyòng shǐ jiātíng pínkùn. | ||
| רותק | was confined | 被限制 | ||||
| רותק פ' רֻתַּק ע' ריתֵק 1. החולה מרותק למיטה. | 1. was confined v. 被动 | 1. 被限制 生病的人被限制在床上。 shēngbìng de rén bèi xiànzhì zài chuángshàng. | ||
2. בהשאלה: הילָדים מרותקים לַתוכנית בַּטֶלֶוויזיה. ר.ת.ק / פּוּעַל / מרוּתָק, ירוּתַק ∞ | 2. tied to enthralled | 2. 引申: 孩子们被自然电影迷住了。 从字面上看:被捆绑在电视前 háizimen bèi zìrán diànyǐng mí zhùle. cóng zìmiàn shàng kàn: bèi kǔnbǎng zài diànshì qián | ||
| רז | enigma, secret | 谜/秘密 | ||||
| רז ש"ז רָז [רָזִים] (שפה ספרותית ) 1. רז = סוד | 1. enigma , secret n.m. 名阳 (literary) 文学语言 | 1. 谜/秘密 mí/mìmi | ||
2. צ' רזֵי היקוּם | 2. secrets, marvels | 2. 大自然的秘密 dà zìrán de mìmi | ||
| רזה | lost weight | 减了,瘦了 | ||||
| רזה פ' רָזָה הוּא רזה בכַמה קילוגרָמים. לִרזות / ר.ז.י / פָּעַל / רזיתי, רָזֶה, יִרזֶה ∞ | lost weight v. 动 (to loose weight) | 减了 他体重减了几公斤/他体重瘦了几公斤。 tā tǐzhòng jiǎnle jǐ gōngjīn/tā tǐzhòng shòule jǐ gōngjīn. | ||
| רזה | ||||
| רזה ש"ת רָזֶה רזה ≠ שָמֵן מִבנֶה גוּף רזה רָזה, רָזים, רָזות | thin, slim, lean adj. 形 | 瘦的身体 shòu de shēntǐ | ||
| רחב | wide | 宽阔的 | ||||
| רחב ש"ת רָחָב 1. רחב ≠ צַר כּביש רחב | 1. wide adj. 形 | 1. 宽阔的 一条宽阔的道路 yītiáo kuānkuò de dàolù | ||
2. צ' בְּרַחֲבֵי תֵבֵל = ברחבֵי העולָם הציוּרים של האומָן היָדוּע מוּצָגים בְּרחבי תבל. | 2. all over the world | 2. 世界各地的 shìjiè gèdì de 这位著名艺术家的画作在世界各地展出。 zhè wèi zhùmíng yìshùjiā de huàzuò zài shìjiè gèdì zhǎn chū. | ||
3. צ' רְחַב אוֹפָקִים | 3. broad minded | 3. 思维开阔 sīwéi kāikuò | ||
4. צ' רְחַב לֵב רחָבָה, רחָבים, רחָבות | 4. generous | 4. 慷慨的 kāngkǎi de | ||
| רחבה | square | 广场 | ||||
| רחבה ש"נ רְחָבָה [רְחָבוֹת] ברחבה שֶבַּכניסה לַמוּזֵיאון מוּצָג פֶּסֶל עֲנָק. | square n.f. 名阴 | 广场 博物馆前面的广场上展出了一个巨大的雕塑。 bówùguǎn qiánmiàn de guǎngchǎng shàng zhǎn chūle yīgè jùdà de diāosù. | ||
| רחוב | street | 街道 | ||||
| רחוב ש"ז רְחוֹב [רְחוֹבוֹת] 1. רחוב רָאשי / רחוב צַר | 1. street n.m. 名阳 | 1. 街道 主要/狭窄街道 zhǔyào/xiázhǎi jiēdào | ||
2. רחוב חַד-סִיטרי / רחוב דוּ-סיטרי | 2. one way street / two way street | 2. 单行道,双行道 dānxíngdào, shuāng xíng dào | ||
| רחום | compassionate | 富有同情心的 | ||||
| רחום ש"ת רַחוּם רחום = רַחמָן רַחוּמה, רַחוּמים, רַחוּמות | compassionate adj. 形 | 富有同情心的 fùyǒu tóngqíng xīn de | ||
| רחוק | distant | 距离 | ||||
| רחוק ש"ת רָחוֹק 1. תַחֲנַת הרַכֶּבֶת רְחוֹקה מכָּאן מֶרחָק של קילומֶטר. | 1. distant adj. 形 | 1. 距离 火车站距离这里一公里。 huǒchē zhàn jùlí zhèlǐ yī gōnglǐ. | ||
2. צ' הַמִזרָח הַרָחוֹק סין נִמצֵאת בַּמזרח הרחוק. | 2. the far east | 2. 中国位于远东 zhōngguó wèiyú yuǎndōng | ||
3. צ' לְעִיתִים רחוֹקוֹת ≠ לעיתים קרובות | 3. seldom adv. 副词 | 3. 很少≠经常 hěn shǎo≠jīngcháng 我们很少见面。 wǒmen hěn shǎo jiànmiàn. | ||
4. צ' קָרוֹב רָחוֹק רְחוקה, רְחוקים, רְחוקות | 4. a distant relative | 4. 远亲 yuǎnqīn | ||
| רחיץ | washable | 水洗的 | ||||
| רחיץ ש"ת רָחִיץ צַלָחות מִנְיָיר אֵינָן רחיצות. רְחיצה, רְחיצים, רְחיצות | washable adj. 形 | 纸盘是不可水洗的。 zhǐpán shì bùkě shuǐxǐ de. | ||
| רחיצה | washing | 洗 | ||||
| רחיצה ש"נ רְחִיצָה 1. רחיצת כֵּלים. | 1. washing (dishes) n.f. 名阴 | 1. 洗盘子 xǐ pánzi | ||
2. רחיצה בים = רַחֲצה ביָם | 2. bathing (in the sea) | 2. 在海里洗澡 zài hǎilǐ xǐzǎo | ||
| רחם | womb | 子宫 | ||||
| רחם ש"ז רֶחֶם [רְחָמִים] | womb n.m. 名阳 | 子宫 zǐgōng | ||
| רחמים | pity | 怜悯 | ||||
| רחמים שז"ר רַחֲמִים 1. רחמים | 1. pity n.m.pl. 名阳- 复数 | 1. 怜悯 liánmǐn | ||
2. בִּיקֵש רַחֲמִים= הִתפַּלֵל היא מבַקֶשֶת רחמים עַל בּנה החולה. | 2. asked for mercy (prayed) | 2. 她为她生病的孩子祈祷以祈求上帝的仁慈。 tā wèi tā shēngbìng de háizi qídǎo yǐ qíqiú shàngdì de réncí. | ||
3. צ' אֵל מלא רחמים ѱ תפילה שֶמַשמיע החַזָן בזמן הלוָויה, או בסוף יום זיכָּרון לָמֵת . | 3. prayer for the dead (Jewish tradition) 犹太传统 | 3. 充满怜悯的上帝 (祈祷的名字) chōngmǎn liánmǐn de shàngdì(qídǎo de míngz) 由领唱者在葬礼或纪念日结束时进行的祈祷。 yóu lǐngchàng zhě zài zànglǐ huò jìniàn rì jiéshù shí jìnxíng de qídǎo. | ||
| רחמן | merciful, compassionate | 仁慈的人 | ||||
| רחמן ש"ת רַחְמָן [רַחְמָנִים] אָדָם רחמן רַחמָנית, רַחמָניות | merciful, compassionate adj. 形 | 仁慈的人(富有同情心和关心他人) réncí de rén (fùyǒu tóngqíng xīn hé guānxīn tārén) | ||
| רחמנות | mercy | 怜悯 | ||||
| רחמנות ש"נ רַחְמָנוּת 1. רחמנות = רַחֲמים אֵין בּה טיפָּה שֶל רחמנות כּלַפֵּי אֲנָשים סובלים. | 1. mercy n.f. 名阴 | 1.怜悯 她对受苦受难的人一点怜悯也没有。 tā duì shòukǔ shòunàn de rén yīdiǎn liánmǐn yě méiyǒu. | ||
2. רחמנות עָלָיו - אֵין איש שדואֵג לו. (רחמנות עליה, עליהם..) | 2. how pitiful (expressing sympathy) | 2. 多可怜啊,没有人关心他。 duō kělián a, méiyǒu rén guānxīn tā. | ||
| רחפת | hydrofoil, hovercraft | 水翼船, 气垫船 | ||||
| רחפת ש"נ רַחֶפֶת [ רַחָפוֹת] | hydrofoil, hovercraft n.f. 名阴 | 水翼船,气垫船 shuǐ yì chuán, qìdiàn chuán | ||
| רחץ | washed hands | 洗手 | ||||
| רחץ פ' רָחַץ לִפנֵי אֲרוּחה צָריך לרחוץ יָדַיים. לִרחוץ את / ר.ח.צ / פָּעַל / רָחַצתי, רוחֵץ, יִרחץ, רְחַץ! ∞ | washed v. 动 (to wash) | 洗 吃东西之前你应该洗手。 chī dōngxī zhīqián nǐ yīnggāi xǐshǒu. | ||
| רחצה | washing | 洗澡 | ||||
| רחצה ש"נ רַחֲצָה ע' רחיצה הרחצה בְּמַים קָרים מְרַעֲנֶנֶת. | washing n.f. 名阴 | 洗澡 用冷水洗澡令人神清气爽。 yòng lěngshuǐ xǐzǎo lìng rén shén qīng qì shuǎng. | ||
| רחש | felt | 感到 | ||||
| רחש פ' רָחַשׁ 1. התַלמידים רוחשים לַמורֶה כָּבוד גָדול. לרחוש ל- /ר.ח.ש / פָּעַל / רוחש יִרחַש ∞ | felt (respect, love) v. 动 (to feel) | 感到 学生们对他们的老师感到非常尊重。 xuéshēngmen duì tāmen de lǎoshī gǎndào fēicháng zūnzhòng. | ||
| רחש | ||||
| רחש פ' רָחַשׁ המִטבָּח רוחש נמָלים וּשאַר חֲרָקים. לִרחוש /ר.ח.ש / פָּעַל / רוחֵש, יִרחַש ∞ | crawled, swarmed (to crawl, to swarm) v. 动 | 爬满了 厨房里爬满了蚂蚁和别的昆虫。 chúfáng lǐ pá mǎnle mǎyǐ hé bié de kūnchóng. | ||
| רחש | ||||
| רחש ש"ז רַחַשׁ [רְחָשִׁים] 1. רחש הַגַלים / רחש הֶעָלים | 1. whisper, rustle n.m. 名阳 | 1. 沙沙作响的海浪/干树叶 shāshā zuò xiǎng de hǎilàng/gān shùyè | ||
2. צ' רַחֲשֵי הַלֵב רחשי ליבי, לבנו, ליבם... קָשֶה לה לְבַטֵא בִּכתָב אֶת רחשי ליבה. | 2. covert feelings | 2. 她无法表达自己内心的低语。 tā wúfǎ biǎodá zìjǐ nèixīn de dīyǔ. | ||
| רטוב | wet | 湿 | ||||
| רטוב ש"ת רָטֹֹֹֹב מַגֶבֶת רטובה ≠ יבֵֵשה רְטוּבּה, רְטוּבִּים, רְטוּבּות | wet adj. 形 | 湿毛巾 shī máojīn | ||
| רטט | vibrated | 发抖 | ||||
| רטט פ' רָטַט 1. הקול שֶל היֶלֶד רטט מֵרוב הִתרַגשוּת. | 1. vibrated v. 动 (to vibrate) | 1. 发抖 孩子的声音激动得发抖。 háizi de shēngyīn jīdòng de fādǒu. | ||
2. שַלהֶבֶת הַנֵר רוטטת בַּחֶדֶר הֶחָשוּך. לִרטוט / ר.ט.ט / פָּעַל / רָטְטוּ, יִרטוט ∞ | 2. quivered (to quiver) | 2. 蜡烛的火焰在抖动。 làzhú de huǒyàn zài dǒudòng. | ||
| רטט | ||||
| רטט ש"ז רֶטֶט כּשהיא סיפּרה לי עַל מות אימה הָיה רטט בּקולה. | trembling vibration n.m. 名阳 | 颤抖 当她告诉我她母亲的死讯时,她的声音有些颤抖。 dāng tā gàosù wǒ tā mǔqīn de sǐxùn shí, tā de shēngyīn yǒuxiē chàndǒu. | ||
| רטיבות | wetness, dampness | 潮湿 | ||||
| רטיבות ש"נ רְטִיבוּת רטיבות (אַחרֵי הגֶשֶם) | wetness, dampness n.f. 名阴 | 潮湿(雨后...) cháoshī(yǔ hòu...) | ||
| רטייה | compress, bandage | 眼罩 | ||||
| רטייה ש"נ רְטִיָּה [רְטִיּוֹת] העַין שֶל היֶלֶד נִפגְעה בּמִשׂחָק; האָחות הִניחה עָלֶיהָ רטייה. | compress, bandage n.f. 名阴 | 眼罩 孩子的眼睛被击中,护士给他戴上了眼罩。 háizi de yǎnjīng bèi jī zhòng, hùshì gěi tā dài shàngle yǎnzhào. | ||
| רטן | grumbled | 发牢骚 | ||||
| רטן פ' רָטַן למה אתה רוטן? תַגיד מה מַפריעַ לְךָ! לרטון/ ר.ט.נ / פָּעַל / רָטַנתי, רוטֵן, יִרטון ∞ | grumbled v. 动 (to grumble) | 发牢骚 你为什么发牢骚而不是告诉我们什么困扰着你。 nǐ wèishénme fā láosāo ér bùshì gàosù wǒmen shénme kùnrǎozhe nǐ. | ||
| רטרוספקטִיבִי | retrospective | 回顾性的 | ||||
| רֶטְרוֹסְפֶּקְטִיבִי ש"ת Ω רֶטקוספֶּקטיבית, רֵטקוספֶּקטיביים, רֶטקוספֶּקטיביות | retrospective adj. 形 | 回顾性的 huígù xìng de | ||
| ריאה | lung | 肺 | ||||
| ריאה ש"נ רֵאָה [ריאות / רֵאוֹת] 1. ריאה | 1. lung n.f. 名阴 | 1. 肺 fèi | ||
2. דַלֶקֶת ריאות | 2. pneumonia | 2. 肺炎 fèiyán | ||
| ריאיון | ||||
| ריאיון ש"ז רֵאָיוֹן [רַאֲיוֹנוֹת] | interview n.m. 名阳 | 面谈 miàntán | ||
| ראיין | interviewed | 采访 | ||||
| ראיין פ' רִאְיֵן הכַּתָב ראיין אֶת שַֹר הכַּלכָּלה בנושֵֹא עֲליַית המחירים. לְרַאיֵין את - / ר.א.י.נ / פיעל / ראיַינתי, מְרַאיֵין, יְרַאיֵין ∞ | interviewed (to interview) | 采访 记者就物价上涨采访经济部长。 jìzhě jiù wùjià shàngzhǎng cǎifǎng jīngjì bùzhǎng. | ||
| ריאליסטִי | realistic | 现实的 | ||||
| רֵיאָלִיסְטִי ש"ת Ω ריאליסטית, ריאליסטיים, ריאליסטיות | realistic adj. 形 | 现实的 xiànshí de | ||
| ריב | quarrel | 争吵 | ||||
| ריב ש"ז רִיב [רִיבִים] 1. ריב | 1. quarrel n.m. 名阳 | 1. 争吵 zhēngchǎo | ||
2. צ' לְחַרְחֵר רִיב = לסַכסֵך (שפה ספרותית) | 2. stir trouble, provoked (literary) 文学语言 | 2. 引起争吵 yǐnqǐ zhēngchǎo | ||
| ריבה | jam | 果酱 | ||||
| ריבה ש"נ רִבָּה [ריבות / רִבּוֹת] | jam n.f.名阴 | 果酱 guǒjiàng | ||
| ריבוד | stratification | 分层 | ||||
| ריבוד ש"ז רִבּוּד [ריבודים / רִבּוּדִים] (גיאולוגיה) 1. ריבוד הקַרקַע | stratification n.m. 名阳 1. geological stratification | 1. 分层 土壤分层(地质) tǔrǎng fēn céng (dìzhì) | ||
2. בהשאלה: ריבוד חֶברָתי | 2. social stratification | 2. 引申: 社会分层 shèhuì fēn céng | ||
| ריבוי | large number | 大量 | ||||
| ריבוי ש"ז רִבּוּי 1. בִּגלַל ריבוי הנוסעים ברַכֶּבת בּקושי הִצלַחנוּ לנשום. | 1. large number / amount n.m. 名阳 | 1. 大量 由于火车上有大量乘客,我们几乎无法呼吸。 yóuyú huǒchē shàng yǒu dàliàngchéngkè, wǒmen jīhū wúfǎ hūxī. | ||
2. ריבוי מַחֲלות נשימה קָשוּר לזיהוּם האֲוויר. | 2. increase | 2. 呼吸系统疾病的增加与空气污染有关。 hūxī xìtǒng jíbìng de zēngjiā yǔ kōngqì wūrǎn yǒuguān. | ||
3. ריבוי = צורת הרַבּים (דקדוק) צוּרַת הריבוי שֶל 'יֶלֶד' הִיא - 'יְלָדים'. | 3. the plural (grammar) 语法 | 3. 复数形式 fùshù xíngshì 单数是"yeled",复数是 "yeladim"。 dānshù shì "yeled", fùshù shì "yeladim". | ||
| ריבון | sovereign | 主权 | ||||
| ריבון ש"ז רִבּוֹן [ריבונים / רִבּוֹנִים] 1. לא בָּרוּר מי הריבון עַל השֶטַח הזֶה. | 1. the authority (the sovereign) n.m. 名阳 | 1. 主权 尚不清楚谁拥有这片土地的主权。 shàng bù qīngchǔ shéi yǒngyǒu zhè piàn tǔdì de zhǔquán. | ||
2. צ' ריבּונו שֶל עולָם ריבונו של עולם לָמה בָּאה עלֵינוּ הצָרה הזאת? | 2. good lord! (expression of distress)ָ | 2. 天啊!为什么这场灾难会降临到我们身上呢? tiān a! wèishénme zhè chǎng zāinàn huì jiànglín dào wǒmen shēnshang ne? | ||
| ריבונות | sovereignty | 君权,统治权,主权 | ||||
| ריבונות ש"נ רִבּוֹנוּת | sovereignty n.f. 名阴 | 君权,统治权,主权 jūnquán, tǒngzhì quán, zhǔquán | ||
| ריבוני | sovereign | 独立自主的 | ||||
| ריבוני ש"ת רִבּוֹנִי מְדינה ריבונית ריבּונית, ריבּוניים,ריבּוניות | sovereign adj. 形 | 独立自主的(国家) dúlìzìzhǔ de (guójiā) | ||
| ריבוע | square | 正方形 | ||||
| ריבוע ש"ז רִבּוּעַ [ריבועים / רִבּוּעִים] 1. ריבוע | 1. square n.m. 名阳 | 1. 正方形 zhèngfāngxíng | ||
2. בָּריבוע התוצָאָה שֶל חָמֵש בריבוע היא 25 = ( 5X5) | 2. squared (math.) 数学 | 2. 五的平方(数学) wǔ de píngfāng (shùxué) 一个数字乘以本身(5X5) yīgè shùzì chéng yǐ běnshēn (5X5) | ||
| ריבועי | square | 二次方程 | ||||
| ריבועי ש"ת רִבּוּעִי (מתימטיקה) 1. צ' מִשוָואה ריבועית | 1. square adj. 形 (math) 数学 | 1. 二次方程 èr cì fāngchéng | ||
2. צ' שורֶש ריבועי ריבּועית, ריבּועיים, ריבּועיות | 2. quadratic equation square root | 2. 平方根 píngfāng gēn | ||
| ריבית | interest | 利息 | ||||
| ריבית ש"נ רִבִּית [ריביות / רִבִּיּוֹת] 1. לשַלֵם ריבית (עַל הלוָואה) | 1. interest (money) | 1.利息 支付利息(贷款) zhīfù lìxī(dàikuǎn) | ||
2. צ' ריבית דריבית | 2. compound interest (money) | 2. 复利 fùlì | ||
3. בהשאלה: עַל החוּצפּה שֶלו הוּא יְשַלֵם בְּריבית דְריבית. | 3. twice as much | 3. 引申: 由于他的无礼,他将付出双倍的代价。 yóuyú tā de wú lǐ, tā jiāng fùchū shuāng bèi de dàijià. | ||
| ריגול | espionage | 间谍 | ||||
| ריגול ש"ז רִגּוּל | espionage, spying n.m. 名阳 | 间谍 jiàndié | ||
| ריגוש | excitement, emotion | 情感 | ||||
| ריגוש ש"ז רִגּוּשׁ [ריגושים / רִגּוּשִׁים] מעורֵר ריגוש | excitement, emotion n.m. 名阳 | 情感 唤起情感 huànqǐ qínggǎn | ||
| ריגל | spied | 进行间谍活动 | ||||
| ריגל פ' רִגֵּל 1. הסוכֵן החֲשָאי נִשלַח לרגל בִּמדינַת אויֵב. לרגל אחרי מישהו לְרַגֵל אַחֲרֵי- / ר.ג.ל / פִּיעֵל / רגַלתי, מְרַגֵל, יְרַגֵל ∞ | 1. spied v. 动 (to spy) | 进行间谍活动 秘密特工被派往敌国进行间谍活动。 mìmì tègōng bèi pài wǎng díguó jìnxíng jiàndié huódòng. 监视某人 jiānshì mǒu rén | ||
| ריגש | excited | 兴奋 | ||||
| ריגש פ' רִגֵּשׁ הזַמָר ריגש אֶת הקָהָל בשירָיו החֲדָשים. לְרַגֵש אֶת- / ר.ג.ש / פּיעֵל / רגַשתי, מְרַגֵש, יְרַגֵש ∞ | excited v. 动 (to excite) | 兴奋 这位歌手的新歌让观众兴奋。 zhè wèi gēshǒu de xīngē ràng guānzhòng xīngfèn. | ||
| ריהוט | furniture | 家具 | ||||
| ריהוט ש"ז רִהוּט 1. ריהוּט עַתיק / משוּמָש | 1. furniture n.m. 名阳 | 1.家具 古董/二手家具 gǔdǒng/èrshǒu jiājù | ||
2. יֵש לָהֶם תַקציב מוּגבָּל לריהוט הדירה החֲדָשה. | 2. furnishing | 2. 他们配家具的预算有限。 tāmen pèi jiājù de yùsuàn yǒuxiàn. | ||
| ריהט | furnished | 配备 | ||||
| ריהט פ' רִהֵט עֲדַיין לא ריהטנו אֶת חֲדַר האורחים. לְרַהֵט אֶת- / ר.ה.ט / פּיעֵל / מְרַהֵט, יְרַהֵט ∞ | furnished v. 动 (to furnish) | 配备 客房我们还没配备家具。 kèfáng wǒmen hái méi pèibèi jiājù. | ||
| ריווח | spaced | 创建一个空间 | ||||
| ריווח פ' רִוֵּחַ (רִוַּח) כְּדֵי להוסיף עוד ילָדים למַעֲגָל צָריך לרווח בֵּינֵיהֶם. לְרַוֵחַ אֶת- / ר.ו.ח / פּיעֵל / מְרַוֵוח, יְרַוֵוח ∞ | spaced v. 动 (to space) | 创建一个空间 您应该在圆圈中创建一个空间让更多的孩子加入。 nín yīnggāi zài yuánquān zhōng chuàngjiàn yīgè kōngjiān ràng gèng duō de háizi jiārù. | ||
| רווחי | profitable | 有利可图的 | ||||
| רווחי ש"ת רִוְחִי עֵסֶק רווחי / עֲבודה רווחית רווחית, רווחיים, רווחיות | profitable adj. 形 | 有利可图的业务/工作 yǒulì kě tú de yèwù/gōngzuò | ||
| רווחיות | profitability | 盈利能力 | ||||
| רווחיות ש"נ רִוְחִיּוּת רווחיות המִפעָל גָדלה מאוד בשָנה האַחרונה. | profitability n.f. 名阴 | 盈利能力 去年工厂盈利能力显著提高。 qùnián gōngchǎng yínglì nénglì xiǎnzhù tígāo. | ||
| ריח | smell | 嗅觉 | ||||
| ריח ש"ז רֵיחַ [רֵיחוֹת] 1. חוּש הריח | 1. smell n.m. 名阳 | 1. 嗅觉 xiùjué | ||
2. רֵיחַ נִיחוֹחַ ריח ניחוח שֶל פּרחֵי שָׂדֶה | 2. pleasant fragrance | 2. 宜人的芬芳(花朵……) yírén de fēnfāng (huāduǒ……) | ||
| ריחוף | flying | 盘旋 | ||||
| ריחוף ש"ז רִחוּף הציפּור מַאֲכילה אֶת גוזָלֶיה תוך כּדֵי ריחוף מֵעַל הקֵן. | flying, hovering n.m. 名阳 | 盘旋 一只鸟在巢上盘旋并喂她的小鸟。 yī zhī niǎo zài cháo shàng pánxuán bìng wèi tā de xiǎo niǎo. | ||
| ריחוק | remoteness | 遥远 | ||||
| ריחוק ש"ז רִחוּק 1. ריחוק ממָקום (ריחוק פיזי) | 1. remoteness n.m. 名阳 | 1. 遥远(从某个位置) yáoyuǎn(cóng mǒu gè wèizhì) | ||
2. ריחוק נַפשי / חֶברָתי | 2. social / emotional distance | 2. 社交/情感距离 shèjiāo/qínggǎn jùlí | ||
| ריחם | took pity on | 怜悯 | ||||
| ריחם פ' רִחֵם ריחמתי עַל הכּלַבלָב העָזוּב והֵבֵאתי אותו לבֵיתי. לְרַחֵם על- / ר.ח.מ / פּיעֵל /מְרַחֵם, יְרַחֵם, רַחֵם! ∞ | took a pity on v. 动 (to take pity on) | 怜悯 我怜悯那只被丢弃的狗,把它带到我家。 wǒ liánmǐn nà zhī bèi diūqì de gǒu, bǎ tā dài dào wǒjiā. | ||
| ריחני | fragrant | 芳香的 | ||||
| ריחני ש"ת רֵיחָנִי פֶּרַח / סַבּון ריחני רֵיחָנית, רֵיחָניים, רֵיחָניות | fragrant adj. 形 | 芳香的鲜花/香皂 fāngxiāng de xiānhuā/xiāngzào | ||
| ריחף | hovered | 盘旋着 | ||||
| ריחף פ' רִחֵף 1. הציפּור מרחפת מֵעל הקֵן כּדֵי להאֲכיל אֶת הגוזָלים. לְרַחֵף / ר.ח.פ / פּיעֵל / ריחַפתי, מרַחֵף, יְרַחֵף ∞ | hovered v. 动 (to hover) | 盘旋着 鸟在巢上盘旋着给小鸟喂食。 niǎo zài cháo shàng pánxuánzhe gěi xiǎo niǎo wèishí. | ||
| רחרח | sniffed | 嗅着 | ||||
| רחרח פ' רִחְרֵחַ 1. שְנֵי הכּלָבים רחרחו זֶה אֶת זֶה והִמשיכוּ בְּדַרכָּם. | 1. sniffed v. 动 (to sniff) | 1. 嗅着 狗互相嗅着走开了。 gǒu hùxiāng xiùzhe zǒu kāile. | ||
2. בהשאלה: לרחרח = לגַלות הָלַכתי לרחרח מה קורֶה אֵצֶל השכֵנים. (שפת דיבור) לְרַחְרֵחַ / ר.ח.ר.ח / פּיעֵל / רחרַחתי, מְרַחרֵחַ, יְרַחרֵחַ ∞ | 2. sniffed around tried to find out (colloquial ) 口语 | 2. 引申: 我试着四处嗅探,看看邻居发生了什么事。 wǒ shìzhe sìchù xiù tàn, kàn kàn línjū fāshēngle shénme shì. | ||
| ריטש | tore to pieces | 撕成碎片 | ||||
| ריטש פ' רִטֵּשׁ 1. האַריֵה צַד אֶת הצבי ואַחַר כָּך ריטש אֶת גְוִויָתו. לְרַטֵש אֶת- / ר.ט.ש / פּיעֵל / ריטַשתי, מְרַטֵש, יְרַטֵש ∞ | 1. tore to pieces v. 动 (to tear to pieces) | 1.撕成碎片 捉到鹿后,狮子将尸体撕成碎片。 zhuō dào lù hòu, shīzi jiāng shītǐ sī chéng suìpiàn. | ||
| ריכוז | assembling | 汇总 | ||||
| ריכוז ש"ז רִכּוּז 1. ריכוז כּל המִסמָכים במָקום אֶחָד מסַיֵיע בשמירַת הסֵדֶר במִשֹרָד . | 1. assembling (in one place n.m. 名阳 | 1. 汇总 将所有文件汇总到一个地方可以使办公室保持整洁。 jiāng suǒyǒu wénjiàn huìzǒng dào yīgè dìfāng kěyǐ shǐ bàngōngshì bǎochí zhěngjié. | ||
2. בַּשכוּנה הזֹאת יֵש ריכוז גָבוה שֶל מוּבטָלים. | 2. concentration of / assemblage | 2. 在这个城镇,失业集中度很高。 zài zhège chéngzhèn, shīyè jízhōng dù hěn gāo. | ||
3. צ' יכולֶת / כּושֶר ריכּוּז | 3. attention span | 3. 注意力 zhùyì lì | ||
4. צ' מחֲנֶה ריכוז ѱ | 4. concentration camp | 4. 集中营 jízhōngyíng | ||
| ריכוזי | centralized | 集中的 | ||||
| ריכוזי ש"ת רִכּוּזִי מִבנֶה מוסָד ריכוזי / שיטַת ניהוּל ריכוזית ריכּוּזית, רִיכּוּזיים, ריכּוּזיות | centralized adj. 形 | 集中的组织结构,集中的管理方法。 jízhōng de zǔzhī jiégòu, jízhōng de guǎnlǐ fāngfǎ. | ||
| ריכוזיות | ||||
| ריכוזיות ש"נ רִכּוּזִיּוּת ריכוזיות כַּלכָּלית סותֶרֶת תַחֲרוּת חופשית. | centralization n.f. 名阴 | 集中化 经济集中化与自由市场政策相矛盾。 jīngjì jízhōng huà yǔ zìyóu shìchǎng zhèngcè xiāng máodùn. | ||
| ריכוך | softening | 软化 | ||||
| ריכוך ש"ז רִכּוּךְ 1. ריכוך עור יָבֵש | softening n.f. 名阴 | 1. 软化(干皮肤) ruǎnhuà(gān pífū) | ||
2. בהשאלה: ריכוך עֶמדה נוּקשה | 2. mellowing | 2. 引申: 软化僵硬的态度 ruǎnhuà jiāngyìng de tàidù | ||
| ריכז | gathered, assembled | 聚集 | ||||
| ריכז פ' רִכֵּז 1. המורה ריכז את התַלמידים בכיתה והֵחֵל בשיעוּר. | 1. gathered, assembled v. 动 (to gather, to assemble) | 1. 聚集 老师将学生聚集在教室里并开始上课。 lǎoshī jiāng xuéshēng jùjí zài jiàoshì lǐ bìng kāishǐ shàngkè. | ||
2. המורה ריכזה את תשׂוּמֶת לֵב התַלמידים לחומֶר הלימוּדים החָדָש. לְרַכֵּז אֶת- / ר.כ.ז / פּיעֵל / מְרַכֵּז, יְרַכֵּז, רַכֵּז! ∞ | 2. concentrated, focused on (to concentrate / to focuse) | 2. 老师将学生的注意力集中在新材料上。 lǎoshī jiāng xuéshēng de zhùyì lì jízhōng zài xīn cáiliào shàng. | ||
| ריכך | softened | 软化 | ||||
| ריכך פ' רִכֵּךְ 1. לרכך עור יָבֵש / שֵֹיעָר יָבֵש | 1. softened v. 动 (to soften) | 1. 软化干燥的皮肤/干燥的头发 ruǎnhuà gānzào de pífū/gānzào de tóufà | ||
2. לרכך עֶמדה נוּקשה לְרַכֵּך אֶת- / ר.כ.כ / פּיעֵל / ריכַּכתי, מְרַכֵּך, יְרַכֵּך ∞ | 2. mellowed (to mellow) | 2. 软化僵硬的态度 ruǎnhuà jiāngyìng de tàidù | ||
| רימה | deceived, cheated | 欺骗了 | ||||
| רימה פ' רִמָּה מתָוֶוך הדירות רימה אֶת הקונים ובָרַח עִם הכֶּסֶף. לְרַמות אֶת- / ר.מ.י / פּיעֵל / מְרַמֶה, יְרַמֶה ∞ | deceived, cheated v. 动 (to deceive, to cheat) | 欺骗了 房地产经纪人欺骗了买家,然后卷钱逃走了。 fángdìchǎn jīngjì rén qīpiànle mǎi jiā, ránhòu juǎn qián táozǒule. | ||
| רימון | pomegranate | 石榴 | ||||
| רימון ש"ז רִמּוֹן [רימונים / רִמּוֹנִים] 1. רימון (פּרי) | 1. pomegranate n.m. 名阳 | 1. 石榴(水果) shíliú(shuǐguǒ) | ||
2. רימון (נֶשֶק) | 2. hand grenade (weaponry)武器 | 2. 手榴弹 shǒuliú dàn | ||
| רימז | ||||
| רימז פ' רִמֵּז רימז = רָמַז ע' רמז לְרַמֵז / ר.מ.ז / פּיעֵל / מְרַמֵז, יְרַמֵז ∞ | hinted v. 动 (to hint) | 暗示 ànshì | ||
| רמזור | installing traffic lights | 安装交通灯 | ||||
| רמזור ש"ז רִמְזוּר רמזור הצומֶת עֲשֹׂוּי למנועַ תאוּנות. | installing traffic lights n.m. 名阳 | 安装交通灯 在路口安装交通灯可能减少事故。 zài lùkǒu ānzhuāng jiāotōng dēng kěnéng jiǎnshǎo shìgù. | ||
| רינה | singing, rejoicing | 欣喜 | ||||
| רינה ש"נ רִנָּה רינה = שִׂמחה (שפה ספרותית) 1. קולות רינה בּוקעים מגַן המִשֹחָקים. | 1. singing, rejoicing n.f. 名阴 (literary) 文学语言 | 1. 欣喜 从操场上传来欣喜的声音。 cóng cāochǎng shang chuán lái xīnxǐ de shēngyīn. | ||
2. 'הזורעים בדִמעה ברינה יקצורוּ' ѱ ( מתוך סֵפֶר תהילים קכ"ו ) ♫ 一首歌 'הזורעים בדמעה ברינה יקצורו' מילים ולַחַן מַתיתיָהוּ שָלֵם | 2. 'they that sow in tears shall reap in joy'. (Psalms 126) 诗篇的引文 | 2. "你含泪播种,收割时喜乐"。 "nǐ hán lèi bōzhòng, shōugē shí xǐlè". 意思是:苦苦挣扎后,你会为你的收获欢欣鼓舞。 yìsi shì: kǔ kǔ zhēngzhá hòu, nǐ huì wèi nǐ de shōuhuò huānxīn gǔwǔ. | ||
| ריס | eyelash | 睫毛 | ||||
| ריס ש"ז רִיס [רִיסִים] ריסים אֲרוּכּים | eyelash n.m. 名阳 | 睫毛 长长的睫毛 cháng cháng de jiémáo | ||