| צח | clear, pure | 清透 | ||||
| צח ש"ת צַח 1. עור פָּנֶיהָ יָפֶה וצח. | 1. clear, pure adj. 形 | 1. 清透 她的皮肤看起来很清透。 tā de pífū kàn qǐlái hěn qīngtòu. | ||
2. צ' לָשוֹן צֶחָה המַאֲמָר נִכתַב בלשון צחה. צֶחה, צַחים, צַחות | 2. meticulous language | 2. 这篇文章是用细致的语言写的。 zhè piān wénzhāng shì yòng xìzhì de yǔyán xiě de. | ||
| צחוק | laughter | 笑声 | ||||
| צחוק ש"ז צְחוֹק 1. הוא סיפֵּר לנו בּדיחה ואֲנַחנוּ פָּרַצנוּ בִּצחוק. | 1. laughter n.m. 名阳 | 1. 笑声 他给我们讲了一个笑话,我们爆发出了笑声。 tā gěi wǒmen jiǎngle yīgè xiàohuà, wǒmen bàofā chūle xiào shēng. | ||
| 2. בִּצחוק ≠ ברצינוּת ת"פ מה שֶאָמַרתי הָיה בִּצחוק | 2. jokingly ( a jest) adv. 副词 | 2. 开玩笑地≠严重地 kāiwánxiào de≠yánzhòng de 我说的是开玩笑地说的。 wǒ shuō de shì kāiwánxiào de shuō de. | ||
| צחור | pure white | 纯白色 | ||||
| צחור ש"ת צָחוֹר צחור = לָבָן הטָלֶה הקָטָן צחור כַּשֶלֶג. צחורה, צחורים, צחורות | white adj. 形 | 纯白色 chún báisè 小山羊像雪一样纯白的。 xiǎo shānyáng xiàng xuě yīyàng chún bái de. | ||
| צחיח | arid | 干旱的 | ||||
| צחיח ש"ת צָחִיחַ המִדבָּר הוּא אֵזור צחיח. צחיחה, צחיחים, צחיחות | arid adj. 形 | 干旱的 沙漠是很干旱的。 shāmò shì hěn gānhàn de. | ||
| צחנה | stench | 恶臭 | ||||
| צחנה ש"נ צַחֲנָה [צַחֲנוֹת] צחנה = סֵירָחון פַּחֵי האַשפּה פּתוּחים ועולה מֵהֶם צחנה . | stench n.f. 名阴 | 恶臭是由打开的垃圾桶引起的。 èchòu shì yóu dǎkāi de lājī tǒng yǐnqǐ de. | ||
| צחקן | merry, cheerful | 开朗的 | ||||
| צחקן ש"ת צַחְקָן [צַחְקָנִים] יַלדה שׂמֵחה וצחקנית צַחקָנית, צַחקָניות | merry, cheerful adj.形 | 开朗的 一个快乐开朗的女孩 yīgè kuàilè kāilǎng de nǚhái | ||
| צחצוח | brushing | 刷牙 | ||||
| צחצוח ש"ז צִחְצוּחַ 1. צחצוח שינַיים | 1. brushing (teeth) n.m. 名阳 | 1. 刷牙 shuāyá | ||
2. צ' צִחְצוּחַ חֲרָבוֹת המִתמודדים לְרָאשוּת המֶמשלה כְּבָר הֵחֵלו בצחצוח חרבות לקרַאת הבּחירות. | 2. sword rattling (getting ready for the fight) | 2.在选举中,势均力敌的人已经开始剑拔弩张 。 zài xuǎnjǔ zhōng, shìjūnlìdí de rén yǐjīng kāishǐ jiànbánǔzhāng. | ||
| צחצח | brushed | 刷牙 | ||||
| צחצח פ' צִחְצֵחַ (צִחְצַח) 1. היֶלֶד צחצח אֶת השינַיים לפנֵי שהָלַך לישון . | 1. brushed (teeth) v. 动 (to brush) | 1. 刷了牙 孩子上床睡觉前刷了牙。 háizi shàngchuáng shuìjiào qián shuāle yá. | ||
2. צחצחתי אֶת כּלֵי הכֶּסֶף לפנֵי שֶהגיעוּ האורחים. לְצַחצֵחַ אֶת –/ צ.ח.צ.ח / פִּיעֵל / מְצַחצֵחַ, יְצַחצֵח ∞ | 2. polished (to polish) | 2. 客人来之前我已经擦亮了银器。 kèrén lái zhīqián wǒ yǐjīng cā liàngle yín qì. | ||
| צחקוק | giggle | 咯咯笑 | ||||
| צחקוק ש"ז צִחְקוּק | giggle n.m. 名阳 | 咯咯笑 gēgē xiào | ||
| צחקק | giggled | 咯咯笑 | ||||
| צחקק פ' צִחְקֵק הֵם צחקקו בֵּינֵיהֶם מאחורֵי הגַב שֶלָנוּ. לְצַחקֵק / צ.ח.ק.ק / פּיעֵל / צחקַקתי, מְצַחקֵק, יְצַחקֵק ∞ | giggled v. 动 (to giggle) | 咯咯笑 他们在我们背后咯咯笑。 tāmen zài wǒmen bèihòu gēgē xiào. | ||
| צחצח | polished | 擦亮了 | ||||
| צחצח | Polished | 擦亮了 | ||