תרגם

אינדקס
פירוש המילה צ
צ
 
צ

צָדִי - האות ה - 18 באָלֶף-בֵּית העִברי.

האות מיַיצֶגֶת אֶת המִספָּר 90
עמוּד (עמ') צ = עמוד (עמ') 90

צדי סופית - צוּרת האות צדי בסוף מילה היא ץ.
 
18th letter of the Heb. alphabet
 
希伯来语字母表中的第18个字母
xībólái yǔ zìmǔ biǎo zhōng de dì shíbā gè zìmǔ.
代表数字90
dàibiǎo shùzì jiǔshí

在单词的末尾,该字母写为 ץ。
zài dāncí de mòwěi, gāi zìmǔ xiě wéi -ץ.
צאן   | sheep and goats | 一群绵羊和山羊
 
צאן   ש"ז צֹאן

 
sheep and goat
n.m. 名阳
 
一群绵羊和山羊
yīqún miányáng hé shānyáng
צאצא  | offspring, descendant | 后代, 子孙后代
 
צאצא ש"ז צֶאֱצָא [צֶאֱצָאִים]
 
offspring, descendant
n.m. 名阳
 
后代/子孙后代
hòudài/zǐsūn hòudài
צב   | tortoise | 乌龟
 
צב  ש"ז צָב [צַבִּים]

1. צב

 
1. tortoise
n.m. 名阳

 
1. 乌龟
wūguī



2. צ' בְּצַעֲדֵי צָב

הבּנייה מִתקַדֶמֶת בְּצַעֲדֵי צב.
 

2. extremely slowly ( at a snail's space)
 

2. 建筑施工正在以蜗牛的步伐前进。
jiànzhù shīgōng zhèngzài yǐ wōniú de bùfá qiánjìn.
צבא | assembled, massed | 聚集
 
צבא פ' צָבָא

קְהַל מַעֲריצים צבא עַל הכּניסה לַאוּלָם כְּדֵי לִראות אֶת הזַמָר.

לִצבּוא עַל- / צ.ב.א / פָּעַל / צָבאוּ, צובֵא, יִצבַּא ∞
 
assembled , massed
v. 动
( to assemble, to mass)
 
崇拜者聚集在大厅出口附近,一睹这位歌手的风采。
chóngbài zhě jùjí zài dàtīng chūkǒu fùjìn, yī dǔ zhè wèi gēshǒu de fēngcǎi.
צבא  
 
צבא  ש"ז צָבָא [צְבָאוֹת]


1. צבא

 
1. army
n.m. 名阳

 
1. 军队
jūnduì



2. צְבַא הֲגָנָה לְיִשְׂרָאֵל
ע' צה"ל

 

2. Israeli Defense Force = IDF

 

2. 以色列国防军
yǐsèliè guófángjūn


3. צ' צְבַא קֶבַע

 

3. career army

 

3. 职业军                              
zhíyè jūn


4. צ' יוֹצֵא צָבָא

 

4. a person who ended his military service



 

4. 在部队中完成义务兵役的人
zài bùduì zhōng wánchéng yìwù bīngyì de rén.


5. בהשאלה:
צבא שֶל צַלָמים הִצטופֵף סְביב השׂחקָנית המפוּרסֶמֶת.
 

5. host, multitude (of people)
 

5. 引申:
一大群摄影师包围着著名的女演员。
yī dàqún shèyǐng shī bāowéizhe zhùmíng de nǚ yǎnyuán.
צבאי | military | 军事的
 
צבאי ש"ת  צְבָאִי

שֵירוּת צבאי / פעילוּת צבאית

צבָאית, צבָאיים, צבָאיות
 
military
adj. 形
 
军事的
兵役
bīngyì
军事的行动
jūnshì de xíngdòng
צבה | swelled | 胃肿
 
צבה פ' צָבָה

צבה = התנַפֵּח
(שפה ספרותית)

בְּצילוּמים מֵאֵזורֵי עוני רואים יְלָדים שבּיטנָם צבה מֵרוב רָעָב.

לִצבּות / צ.ב.י / פָּעַל / צָבוּ, צָבֶה  ∞
 
swelled
v. 动
(to swell)
 
胃肿
贫困地区的照片显示饥饿引起的胃肿儿童。
pínkùn dìqū de zhàopiàn xiǎnshì jī'è yǐnqǐ de wèi zhǒng értóng.
צבוע | painted | 刷上油漆的
 
צבוע ש"ת  צָבוּעַ

1. קירות צבועים / כיסֵא  צבוע
 
1. painted
adj. 形

 
1. 刷上油漆的墙壁/椅子......
shuā shàng yóuqī de qiángbì/yǐzi...... 



2.בהשאלה:
הַהִתנַהֲגוּת שֶלו צבועה וְלָכֵן בִּלתי אֲמינה.

צבוּעה, צבוּעים, צבוּעות
 

2. hypocrite
 

2.引申:
他的行为是虚伪的,因此不可靠。
tā de xíngwéi shì xūwěi de, yīncǐ bù kěkào.
צבוע  
 
צבוע  ש"ז צָבוֹעַ [צְבוֹעִים]
 
hyena
n.m. 名阳
 
鬣狗
liègǒu
צבט  | pinched | 捏着
 
צבט פ' צָבַט


1. סַבָּא צבט אֶת נֶכדו בַּלֶחי מִתוך חיבּה.
 
1. pinched
v. 动
(to pinch)

 
1. 捏着
爷爷深情地捏着孙子的脸颊。
yéye shēnqíng de niēzhe sūnzi de liǎnjiá.



2. בהשאלה:

תמוּנַת הבַּית ההָרוּס צבטה אֶת ליבּו.

לִצבּוט אֶת- / צ.ב.ט / פָּעַל / צָבַטתי, צובֵט, יִצבּוט  ∞
 


2. touched, hurt
(to touch, hurt)
 

2. 引申:
被毁建筑物的照片刺伤了他的心。
bèi huǐ jiànzhù wù de zhàopiàn cì shāngle tā de xīn.
צבי | deer | 羚羊
 
צבי ש"ז צְבִי [צְבָיים]
 
deer
n.m. 名阳
 
羚羊                  
língyáng
צביטה   | pinch | 捏
 
צביטה  ש"נ צְבִיטָה [צְבִיטֹות]

1. צביטה בַּלֶחי

 
1. pinch
n.f. 名阴

 
1. (脸颊)
niē(liǎnjiá)


2. בהשאלה:
צביטה בַּלֵב

 

2. a sudden sharp pain (mental)
 

2. 引申:
感到内心之痛
gǎndào nèixīn zhī tòng
צביעה   | painting | 油漆
 
צביעה  ש"נ צְבִיעָה

צביעת קירות / רָהיטים
 
painting
n.f. 名阴
 
油漆
墙壁,家具的油漆
qiángbì, jiājù de yóuqī
צביעות   | hypocrisy | 假仁假义
 
צביעות  ש"נ צְבִיעוּת
 
hypocrisy
n.f. 名阴
 
假仁假义
jiǎrénjiǎyì
צבירה   | accumulation | 积累
 
צבירה  ש"נ צְבִירָה

1. צבירה של כֶּסֶף / של רכוּש

 
1. accumulation
n.f. 名阴

 
1. 积累(财产/金钱......)
jīlěi(cáichǎn/jīnqián......)


צ' מַצַב צְבִירָה
(פיזיקה)
 

2. state
(physics) 物理学
 

2. 自然界中任何物质的状态
zìránjiè zhōng rènhé wùzhì de zhuàngtài
צבע | painted | 涂
 
צבע פ' צָבַע

צבענו אֶת קירות חֲדַר האורחים בְּצֶבַע צָהוב.

לִצבּועַ / צ.ב.ע / פָּעַל / צָבַעתי, צובֵעַ, אֶצבַּע, צְבַע! ∞
 
painted
v. 动
(to paint)
 

我们把厨房的墙壁成黄色。
wǒmen bǎ chúfáng de qiángbì  chéng huángsè.
צבע  
 
צבע  ש"ז צֶבַע [צְבָעִים]

1. צבע

 
1. color
n.m. 名阳

 
1. 颜色
yánsè




2. צבע (לצביעת קירות)
 

2. paint

 

2. 油漆(用于粉刷墙壁)
yóuqī(yòng yú fěnshuā qiángbì)



3. צ' שְלַל צְבָעִים
הגינה פּורַחַת בִּשלל צבעים.
 

3. profusion of colors
 

3. 花园里开满了五彩缤纷的花。
huāyuán lǐ kāi mǎnle wǔcǎibīnfēn de huā.
צבע  
 
צבע  ש"ז צַבָּע [צַבָּעִים]

צַבָּעִית, צַבָּעִיוֹת
 
painter (house)
n.m. 名阳
 
油漆工
yóuqī gōng
צבעוני | colorful | 多色的
 
צבעוני ש"ת  צִבְעוֹנִי

בּגָדים צבעוניים / מַפַּת שוּלחָן צבעונית

צִבעונית, צִבעוניים, צִבעוניות
 
colorful
adj. 形
 
多色的(衣服,桌布)
duō sè de (yīfu, zhuōbù)
צבעוני  
 
צבעוני  ש"ז צִבְעוֹנִי [צִבְעוֹנִים]
 
tulip
n.m. 名阳
 
郁金香(花)
yùjīnxiāng(huā)
צבעוניות | colorfulness | 色彩
 
צבעוניות ש"נ צִבְעוֹנִיּוּת

צבעוניות הקישוּטים מַדהימה ביופיה.
 
colorfulness 
n.f. 名阴
 
色彩
装饰的色彩太美丽了。
zhuāngshì de sècǎi tài měilì le.
צבר | accumulated | 积累了
 
צבר פ' צָבַר

1. בְּמֶשֶך השָנים צברנו יותֵר מדַי רָהיטים.

 
1. accumulated
v. 动
(to accumulate)
 
1. 积累了
这些年来,我们积累了太多的家具。
zhèxiē niánlái, wǒmen jīlěile tài duō de jiājù..


2. הרופֵא צבר ניסָיון רַב בטיפּוּל בילָדים.

לִצבּור את- / צ.ב.ר / פָּעַל / צָבַרתי, צובֵר, יִצבּור, צְבור!  ∞
 



2. gained (experience)
(to gain experience)
 

2. 医生在治疗儿童方面积累了很多经验。
yīshēng zài zhìliáo értóng fāngmiàn jīlěile hěnduō jīngyàn.
צבר  
 
צבר  ש"ז צַבָּר [צַבָּרִים]


1. צבר

 
cactus
n.m. 名阳

 
1. 仙人掌
xiānrénzhǎng


2. בהשאלה:
 יְלִידי האָרֶץ נִקרָאים צברים. ѱ
פְּרי הצבר קוצָני מִבַּחוּץ אֲבָל תוכו מָתוק.
 


2.nickname for an Israeli born
 

2. 引申:
土生土长的以色列人被称为仙人掌,将其比作仙人掌的果实:外表是多刺的,内心是甜的。
tǔshēngtǔzhǎng de yǐsèliè rén bèi chēngwéi xiānrén zhǎng, jiāng qí bǐ zuò xiānrén zhǎng de guǒshí: wàibiǎo shì duō cì de, nèixīn shì tián de.
צבת   | pliers | 钳子
 
צבת  ש"נ צְבָת [צְבָתוֹת]
 
pliers
n.f. 名阴
 
钳子
qiánzi
צד  | hunted | 打猎
 
צד פ' צָד

בשמוּרַת טֶבַע אָסוּר לצוד; החַיות בַּשמוּרה מוּגָנות.

לָצוּד אֶת- / צ.ו.ד / פָּעַל / צַדתי, צָד, יָצוּד ∞
 
hunted
v. 动
(to hunt)
 
打猎
禁止在自然保护区打猎
jìnzhǐ zài zìrán bǎohù qū dǎliè.
צדדי | side | 旁边的
 
צדדי ש"ת צְדָדִי

1. רחוב צדדי

 
1. side (street, entrance)
adj. 形

 
1. 旁边的小街
pángbiān de xiǎo jiē


2. חַד-צדדי

 

2. one sided

 

2. 单方面的
dān fāngmiàn de


3. רַב-צדדי

צדָדית, צדָדיים, צדָדיות
 

3. all rounded
 

3.  多方的
duōfāng de
צדיק   | righteous person | 义士
 
צדיק  ש"ז  צַדִּיק [צַדִּיקִים]

1. צדיק   ѱ

 
1. righteous person
Hassidic Rabbi
 n.m. 名阳
(Judaism) 犹太教

 
1. 义士
yìshì

哈西德派拉比
hā xī dé pài lābǐ



2. צ'  ל"ו צדיקים ѱ
לפי אֱמוּנה עֲמָמית יהוּדית בּכֹל דור חַיים 36 צדיקים נִסתָרים שֶבִּזכוּתָם העולָם מַמשיך להתקַיים.

צַדיקה, צַדיקות
 

2. 36 righteous men
(Jewish folklore) 犹太民间传说
 

2. 根据犹太民间传说,每一代都有36位隐藏的正义者,世界的存在依赖于他们。
gēnjù yóutài mínjiān chuánshuō, měi yīdài dōu yǒu sānshí liù wèi yǐncáng de zhèngyì zhě, shìjiè de cúnzài yīlài yú tāmen.
צדף   | shell | 贝壳
 
צדף  ש"ז צֶדֶף [צְדָפִים]


לאורֶך החוף יֵש הַרבֵּה צדפים .
 
shell
n.m. 名阳
 
贝壳
岸边有很多贝壳
àn biān yǒu hěnduō bèiké.
צדק   | justice | 正义
 
צדק  ש"ז צֶדֶק

1.  צדק חֶברָתי.
 
1. justice
n.m. 名阳

 
1. 正义
社会正义
shèhuì zhèngyì



2. צ' בֵּית המִשפָּט הגָבוה לצֶדֶק

ע'  בג"צ
 

2. high court of justice
 

2. 高等法院
gāoděng fǎyuàn
צדק
 
צדק פ' צָדַק

אני חושֵב שהוא לא צדק כּשֶהֶחליט לבַטֵל את התוכנית.

לִצדוק / צ.ד.ק / פָּעַל / צָדַקתי, צודֵק, יִצדַק ∞
 
was right
v. 动
( to be right)
 
对的
我认为他取消项目的决定是不对的
wǒ rènwéi tā qǔxiāo xiàngmù de juédìng shì bùduì de.
צדקה   | charity | 慈善
 
צדקה   ש"נ צְדָקָה

בַּעַל המִפעָל נותֵן צדקה למוסדות שֶל ילָדים יתומים.
 
charity
n.f. 名阴
 
慈善
工厂的老板将慈善给了孤儿院。
gōngchǎng de lǎobǎn jiāng císhàn gěile gū'ér yuàn.
צהבהב   | yellowish | 淡黄色的
 
צהבהב  ש"ת  צְהַבְהַב

צְהַבְהֶבֶת (צְהַבהַבָּה), צְהַבהַבִּים, צְהַבהַבּות
 
yellowish
adj. 形
 
淡黄色的
dàn huángsè de
צהבת | jaundice | 黄疸病
 
צהבת ש"נ  צַהֶבֶת
 
jaundice
n.f. 名阴
 
黄疸病
huángdǎn bìng
צהוב   | yellow | 黄色
 
צהוב  ש"ת צָהֹב

צְהוּבָּה, צְהוּבִּים, צְהוּבּוֹת
 
yellow
adj. 形
 
黄色
huángsè
צו | order | 命令
 
צו ש"ז צַו [צַוִּים]

1. צו בֵּית מִשפָּט


 
1. court order 
n.m. 名阳



 
1.命令
法庭命令
fǎtíng mìnglìng


2. צ' צו מניעה 
בֵּית המִשפט הוציא צו מניעה נֶגד סגירַת המִפעָל עַד לבֵירוּר תלוּנות העובדים.
 

2. restraining order, injunction


 

2. 法院已发布限制令,禁止在工人发表意见之前关闭工厂。
fǎyuàn yǐ fābù xiànzhì lìng, jìnzhǐ zài gōngrén fābiǎo yìjiàn zhīqián guānbì gōngchǎng.


3. צ' צַו עַל תְנַאי
 

3. injunction (law)

 

3. 法院的强制令
fǎyuàn de qiángzhì lìng



4. בִּשנַת בַּצורֶת צמצוּם צְריכַת המַים הוּא צו השָעה.
 

4. present need order
 

4. 当前的需求命令是尽量减少干旱年份的用水。
dāngqián de xūqiú mìnglìng shì jǐnliàng jiǎnshǎo gānhàn niánfèn de yòngshuǐ.
צואה   | stool, fasces | 粪便
 
צואה  ש"נ צוֹאָה
 
stool, feces 
n.f. 名阴
 
粪便
fènbiàn
צוהר | small window | 小窗户
 
צוהר ש"ז צֹהַר

1. צוהר

 
1. small window
n.m. 名阳

 
1. 小窗户
一个小窗户
yīgè xiǎo chuānghù


2. בהשאלה:
ההַצהָרה שֶלו פּותַחַת צוהר לְחידוּש המַשָא וּמַתָן.
 

2. to open a small window = give a chance
 

2. 引申:
他的宣言为重启和谈提供了一个小窗口
tā de xuānyán wèi chóngqǐ hétán tígōngle yīgè xiǎo chuāngkǒu.
צוהריים | noon | 中午
 
צוהריים שז"ר צָהֳרַיִם

1. צוהריים (זמָן)
12 בַּצוהריים

 
1. noon = 12 noon
n.m. 名阳

 
1.  中午(时间)
zhōngwǔ (shíjiān)


2. צ' אֲרוּחַת צוהריים
 

2. lunch

 

2. 午餐
wǔcān



3. צ' לִפְנֵי הַצוהריים = לפנה"צ
 

3.before noon

 

3. 上午
shàngwǔ



4. צ' אַחֲרֵי הַצוהריים = אחה"צ
 

4. afternoon
 

4. 下午
xiàwǔ
צוואה | a will | 遗嘱
 
צוואה ש"נ צַוָּאָה
 
a will
n.f. 名阴
 
遗嘱
yízhǔ
צוואר | neck | 脖子
 
צוואר ש"ז צַוָּאר [צווארים / צַוָּארִים]

1. צוואר
 
1. neck
n.m. 名阳

 
1. 脖子
bózi


2. צ' צְוַואר בַּקְבּוּק

איחוּד שני מַסלוּלים בַּכניסה לָעיר יוצַר צוואר בקבוק ומֵאֵט אֶת הנסיעה.

 

2. bottleneck

 

2. 合并的道路会造成瓶颈并减慢交通。
hébìng de dàolù huì zàochéng píngjǐng bìng jiǎn màn jiāotōng.


3. צ' צוואר הרֶחֶם
 

3. cervix
 

3. 宫颈
gōngjǐng
צווארון | collar | 领
 
צווארון ש"ז צַוָּארוֹן [צווארונים / צַוּארוֹנִים]

1. צווארון (חוּלצה)

 
1. collar
n.m. 名阳

 
1. 领
衬衫
chènshān lǐng


2. צ' צַוָוארוֹן לָבָן
צווארון לבן - כּינוּי לבַּעֲלֵי מִקצועות חופשיים ובעלי מִשׂרות מֶמשָלתיות.

 

2. white collar workers

 

2. 白领(担任政府公务员)
báilǐng (dānrèn zhèngfǔ gōngwù yuán)


3. צ' צַוָוארוֹן כָּחוֹל
צווארון כחול - כִּינוּי לעובדי ייצוּר תַעֲשׂיָיתי, חַקלָאִי.
 

3. blue collar workers
 

3. 蓝领工人(工业,农业......)
lánlǐng gōngrén(gōngyè, nóngyè......)
צווח  | screamed | 尖叫
 
צווח פ' צָוַח

החולֶה צווח מֵרוב כְּאֵב והרופֵא נָתַן לו זריקַת הַרגָעה.

לצווחַ / צ.ו.ח / פָּעַל / צווֵחַ, יצוַוח ∞
 
screamed
v. 动
(to scream)
 
 
尖叫
病人痛苦地尖叫,医生给了他镇静剂。
bìngrén tòngkǔ de jiān jiào, yīshēng gěile tā zhènjìngjì.
צווחה | scream | 惨叫
 
צווחה ש"נ צְוָחָה [צווחות / צְוָחוֹת]
 
scream
n.f. 名阴
 
惨叫
cǎn jiào
צוות | team | 队
 
צוות ש"ז  צֶוֶת [צוותים / צְוָתִים]

1. צוות

 
1. team
n.m. 名阳

 
1. 一个队
yī gè duì


2. צ' צֶוֶות אֲוִויר

 

2. crew

 

2. 机组人员(在飞机上)
jīzǔ rényuán(zài fēijī shàng)


3. צ' עֲבוֹדַת צֶוֶות
הוא מעֲדיף עבודת צוות על פנֵי עֲבודָה עַצמָאית.
 

3. teaַm work
 

3. 他更喜欢团队合作而不是独立工作。
tā gèng xǐhuān tuánduì hézuò ér bùshì dúlì gōngzuò.
צוותא | a group of friends | 一群朋友
 
צוותא ש"ז צַוְתָּא

1. צוותא = קבוּצַת חֲבֵרים

 
1. a group of friends
n.f. 名阴
(literary)文学语言
 
1. 一群朋友  
yīqún péngyǒu


2. בְּצַוְותָא  = יַחַד
ת"פ
נָסַענוּ ליָם ובילינוּ בצוותא.
 
一首歌♫ 'אֲני והסַבתָא יָשַבנוּ בצוותא ,מילים ולחן: אַבשָלום כֹּהֵן
 


2. together (as a group)
adv. 副词
 

2. 我们一起在海滩上度过假期。
wǒmen yīqǐ zài hǎitān shàng dùguò jiàqī.
צוטט | was quoted | 被引用
 
צוטט פ' צֻטַּט
ע' ציטֵט

האֲמירה המַעֲליבה שֶלו צוטטה בְּכל העיתונים.


צ.ט.ט / פּוּעַל / צוּטְטוּ, מְצוּטָט, יְצוּטַט ∞
 
was quoted
v. 被动
 
被引用
他的冒犯性评论被引用在了所有报纸上。
tā de màofàn xìng pínglùn bèi yǐnyòng zàile suǒyǒu bàozhǐ shàng.
צוין | has been marked | 标出
 
צוין פ' צֻיַּן
ע' ציֵין

1. תַאֲריך היִיצוּר מצוין עַל עֲטיפַת המוּצָר כְּפי שֶנִדרָש.

צ.י.נ / פּוּעַל / צוּינוּ, מְצוּיָן, יְצוּיַן ∞
 
has been marked
v. 被动
 
标出
到期日期已根据要求在产品上标出
dàoqī rìqí yǐ gēnjù yāoqiú zài chǎnpǐn shàng biāo chū.
צולב | intersecting | 在固定搭配
 
צולב ש"ת צוֹלֵב


1.צ' אֵש צולֶבֶת
החַיָילים נתקְלו באש צולבת 
 
intersecting
adj. 形


1. cross-fire

 
仅作为构词的第二部分。



1. 交火
士兵陷入了交火
shìbīng xiànrùle jiāohuǒ.


2. צ' חֲקִירָה צוֹלֶבֶת

צולֶבֶת, צולבים, צולבות
 

2. cross investigation
 

2. 交叉调查
jiāochā diàochá
צוללן | diver | 潜水员
 
צוללן ש"ז צוֹלְלָן [צוֹלְלָנִים]

צולְלָנית, צולְלָניות
 
diver
n.m. 名阳
 
潜水员
qiánshuǐyuán
צוללת | submarine | 潜艇
 
צוללת ש"נ צוֹלֶלֶת [צוֹלְלוֹת]
 
submarine
n.f. 名阴
 
潜艇
qiántǐng
צולם | was photographed | 由…拍摄
 
צולם פ' צֻלַּם
ע' צילֵם

התמוּנה צולמה עַל ידֵי צַלָם מִקצועי.

צ.ל.מ / פּוּעַל / מְצוּלָם, יְצוּלַם ∞
 
was photographed
v. 被动
 
由拍摄
这张照片是专业摄影师拍摄的。
zhè zhāng zhàopiàn shì yóu zhuānyè shèyǐng shī pāishè de.
צולע | limping | 跛脚的
 
צולע ש"ת צוֹלֵעַ

1. האיש הצולע נֶעֱזָר בְּמַקֵל הֲליכה.

 
1. limping
adj. 形



 
1.跛脚的
 因为他是跛脚的,所以他用一根手杖。
yīnwèi tā shì bǒjiǎo de, suǒyǐ tā yòng yī gēn shǒuzhàng.


2. בהשאלה:
תֵירוּץ  צולע

צולַעַת, צולעים, צולעות
 

2. poor, lame
(colloquia) l 口语-
 

2. 引申:                      
蹩脚的借口
biéjiǎo de jièkǒu
צום   | fast | 斋戒
 
צום  ש"ז צוֹם [צוֹמוֹת]

1. צום (דָתי)
 
fast (religious)
n.m. 名阳

 
1. 斋戒(宗教)
zhāijiè(zōngjiào)


2. צום (לפנֵי ניתוּחַ)
 

fast ( before an operation)
 

2. 禁食(在医疗手术之前)
jìn shí (zài yīliáo shǒushù zhīqián)
צומח   | flora | 植物群
 
צומח  ש"ז צוֹמֵחַ
 
flora, vegetation
n.m. 名阳
 
植物群
zhíwù qún
צומת   | crossroads, intersection | 十字路口
 
צומת  ש"ז צֹמֶת [צְמָתִים]

 
crossroads, intersection
n.m. 名阳
 
十字路口
shízìlù kǒu
צונזר | was censored | 受到审查
 
צונזר פ' צֻנְזַר
ע' צִנזֵר

הבימַאי מָחה עַל כָּך שחֲלָקים גדולים שֶל המַחֲזֶה צונזרו. 

צ.נ.ז.ר / פּוּעַל / מְצוּנזָר, יְצוּנזַר ∞
 
was censored
v. 被动
 
导演抱怨说电影的太多部分都受到审查
dǎoyǎn bàoyuàn shuō diànyǐng de tài duō bùfèn dōu shòudào shěnchá.
צונן   | cool, chilly | 清凉的
 
צונן  ש"ת צוֹנֵן

1. מַשקָאות צוננים
 
1. cool, chilly
adj. 形
 
1. 清凉的饮料
qīngliáng de yǐnliào


2. בהשאלה:
קַבָּלַת פָּנים צוננת

צונֶנֶת, צונְנים, צונְנות
 

2. cold (unwelcoming)
 

2.引申:
一个很冷漠的接待
yīgè hěn lěngmò de jiēdài
צועני   | gypsy | 吉普赛人
 
צועני  ש"ז צוֹעֲנִי [צוֹעֲנִים]

צועֲנייה, צועֲניות
 
Gypsy
n.m. 名阳
 
吉普赛人
jípǔ sài rén
צוער | cadet | 学员
 
צוער ש"ז צוֹעֵר [צוֹעֲרִים]

צועֶרֶת, צועֲרות
 
cadet
n.m. 名阳
(military) 军事
 
学员(在军队中)
xuéyuán(zài jūnduì zhōng)
צוף | nectar | 花蜜
 
צוף ש"ז צוּף
 
nectar
n.m. 名阳
 
花蜜
huāmì
צופה   | viewer | 旁观者
 
צופה  ש"ז צוֹפֶה [צוֹפִים]

1. צופה = מַשקיף מֵהצַד

 
1. viewer ( observing as an outsider)
n.m. 名阳

 
1. 旁观者                                      
pángguān zhě


2. צופים בּהֲצָגה / בּסֶרֶט

צופה, צופות
 

2. spectators
 

2. 观众(在剧院里/电影)
guānzhòng(zài jùyuàn lǐ/diànyǐng)
צופן | code | 密码
 
צופן ש"ז צֹֹפֶן [צְפָנִים]

1. צופן סודי
 
code
n.m. 名阳
 
1. 密码
 mìmǎ
   
                                         

2. צ' צוֹפֶן גֶנֶטִי
 


2. genetical code
 

2. 遗传密码
yíchuán mìmǎ
צופר | horn, siren | 汽笛
 
צופר ש"ז צוֹפָר [צוֹפָרִים]

צופר שֶל אַמבּוּלַנס / שֶל מכונית מִשטָרה
 
horn, siren
n.m. 名阳
 
汽笛(救护车,警察)
qìdí(jiùhù chē, jǐngchá)
צוק   | cliff | 悬崖
 
צוק  ש"ז צוּק [צוּקִים]
 
cliff
n.m. 名阳
 
悬崖
xuányá 
צור   | flint | 火石
 
צור  ש"ז צוֹר
 
flint
n.m. 名阳
 
火石
huǒshí
צור
 
צור ש"ז צוּר

1. צור = סֶלַע, צוק
(ספרותית - מליצית)

 
1. rock   
n.m. 名阳
(literary flowery) 辞藻美丽

 
1. 岩石
yánshí



2. בהשאלה:
צ' צור יִשֹרָאֵל  ѱ
 


2. the God of Israel
 

2. 犹太人的神
yóutàirén de shén


在圣经中,上帝被称为以色列的磐石(力量和可靠性的象征)。
zài shèngjīng zhōng, shàngdì bèi chēngwéi yǐsèliè de pánshí (lìliàng hé kěkào xìng de xiàngzhēng).
צורב | scorching | 灼热的
 
צורב ש"ת צוֹרֵב


1. עֲקיצה צורבת

 
1. scorching
adj. 形

 
1. 灼热的刺痛
zhuórè de cì tòng


2. בהשאלה:
צ' עֶלְבּוֹן צוֹרֵב
אי קַבָּלַת התַפקיד הָייתה עֲבוּרו עלבון צורב.

צורֶבֶת, צורבים, צורבות
 

2. hurting
 

2. 引申:
没有得到这份工作是对他的一种燃烧的侮辱。
méiyǒu dédào zhè fèn gōngzuò shì duì tā de yī zhǒng ránshāo de wǔrǔ.
צורה   | shape, form | 形状
 
צורה  ש"נ צוּרָה [צוּרוֹת]

1. צורה הַנדָסית

 
1. shape, form
n.f. 名阴

 
1. 形状
几何形状形状
jǐhé xíngzhuàng


2. צורת חַיים עירונית
 

2. way of (form of)
 

2.  一种城市生活方式
yī zhǒng chéngshì shēnghuó fāngshì
צורך   | need | 需要
 
צורך  ש"ז צֹרֶךְ [צְרָכִים]

1. צורך
 
1. need
n.m. 名阳

 
1. 需要
xūyào



2. צ' בְּעֵת הצוֹרֶך
בעת הצורך הִיא תָמיד מוּכָנה לַעֲזור.
 

2. in time of need

 

2. 在有需要时,她总是愿意提供帮助。
zài yǒu xūyào shí, tā zǒngshì yuànyì tígōng bāngzhù.


3. מָזון ושֵינה הֵם צרכים בְּסיסיים שֶל כּל יצוּר חַי.
 

3. requirements
 

3. 食物和睡眠是生物的最基本要求
shíwù hé shuìmián shì shēngwù de zuì jīběn yāoqiú.
צורמני   | harsh, discordant | 和谐的/刺耳的
 
צורמני  ש"ת צוֹרְמָנִי

צליל צורמני

צורמָנית, צורמָניים, צורמָניות
 
harsh, discordant
adj. 形
 
不和谐的/刺耳的声音
bù héxié de/cì'ěr de shēngyīn
צורני | form wise | 形式上
 
צורני ש"ת צוּרָנִי

מִבּחינה צורנית זֶהוּ ציוּר קלַאסי.

צוּרָנית, צוּרָניים, צוּרָניות
 
form wise
adj. 形
 
形状
形式上,这幅画是经典的。 
zài xíngshì shàng, zhè fú huà shì jīngdiǎn de.
צורף | goldsmith | 金银匠
 
צורף ש"ז צוֹרֵף [צוֹרְפִים]

צורֶפֶת, צורפות
 
goldsmith, jeweler
n.m. 名阳
 
金银匠
jīn yínjiàng
צורף
 
צורף פ' צֹרַף
ע' צירֵף

בָּרֶגַע האַחֲרון צורפתי לרשימַת המטַיילים.

צ.ר.פ / פּוּעַל / צורַפתי, מְצורָף, יְצורַף ∞
 
was added
v. 被动
 
被添加
在最后一刻我被添加到旅行的参与者列表中。
zài zuìhòu yīkè, wǒ bèi tiānjiā dào lǚxíng de cānyù zhě lièbiǎo zhōng.
צורפות | gold, silver crafting | 首饰制作
 
צורפות ש"נ צוֹרְפוּת
.
 
gold / silver crafting
n.f. 名阴
 
首饰制作
shǒushì zhìzuò
צורר | bitter enemy | 仇敌
 
צורר ש"נ  צוֹרֵר [צוֹרְרִים]
 
bitter enemy
 n.m. 名阳
 
仇敌
chóudí

最凶猛的敌人 
zuì xiōngměng de dírén
צותת | eavesdropped | 偷听了
 
צותת פ' צוֹתֵת

הוא צותת לשׂיחת הטֶלֶפון בין שנֵי השָֹרים כְּדֵי לְהַשׂיג מֵידַע סודי.

לְצותֵת / צ.ת.ת / צותַתי, מְצותֵת, יְצותֵת ∞
 
listened in, eavesdropped
v. 动
(to eavesdrop)
 
偷听了
为了获得秘密信息,他们在电话中偷听了两位部长之间的对话。
wèile huòdé mìmì xìnxī, tāmen zài diànhuà zhōng tōu tīngle liǎng wèi bùzhǎng zhī jiān de duìhuà.
צח | clear, pure | 清透
 
צח ש"ת צַח

1. עור פָּנֶיהָ יָפֶה וצח.

 
1. clear, pure
adj. 形

 
1. 清透
她的皮肤看起来很清透。      
tā de pífū kàn qǐlái hěn qīngtòu.
                             

2. צ' לָשוֹן צֶחָה
המַאֲמָר נִכתַב בלשון צחה.

צֶחה, צַחים, צַחות
 

2. meticulous language
 

2. 这篇文章是用细致的语言写的。
zhè piān wénzhāng shì yòng xìzhì de yǔyán xiě de.
צחוק | laughter | 笑声
 
צחוק ש"ז צְחוֹק

1. הוא סיפֵּר לנו בּדיחה ואֲנַחנוּ פָּרַצנוּ בִּצחוק.


 
1. laughter
n.m. 名阳

 
1. 笑声
他给我们讲了一个笑话,我们爆发出了笑声
tā gěi wǒmen jiǎngle yīgè xiàohuà, wǒmen bàofā chūle xiào shēng.


2. בִּצחוק ≠ ברצינוּת
ת"פ
מה שֶאָמַרתי הָיה בִּצחוק
 

2. jokingly ( a jest)
adv. 副词
 

2. 开玩笑地≠严重地
kāiwánxiào de≠yánzhòng de

我说的是开玩笑地说的。
wǒ shuō de shì kāiwánxiào de shuō de.
צחור | pure white | 纯白色
 
צחור ש"ת צָחוֹר

צחור = לָבָן

הטָלֶה הקָטָן צחור כַּשֶלֶג.

צחורה, צחורים, צחורות
 
white
adj. 形
 
纯白色
chún báisè

小山羊像雪一样纯白的
xiǎo shānyáng xiàng xuě yīyàng chún bái de.
צחיח   | arid | 干旱的
 
צחיח  ש"ת צָחִיחַ

המִדבָּר הוּא אֵזור צחיח

צחיחה, צחיחים, צחיחות
 
arid
adj. 形
 
干旱的
沙漠是很干旱的
shāmò shì hěn gānhàn de.
צחנה   | stench | 恶臭
 
צחנה  ש"נ צַחֲנָה [צַחֲנוֹת]

צחנה = סֵירָחון
פַּחֵי האַשפּה פּתוּחים ועולה מֵהֶם צחנה .
 
stench
n.f. 名阴
 
恶臭是由打开的垃圾桶引起的。
èchòu shì yóu dǎkāi de lājī tǒng yǐnqǐ de.
צחקן   | merry, cheerful | 开朗的
 
צחקן  ש"ת צַחְקָן
[צַחְקָנִים]

יַלדה שׂמֵחה וצחקנית

צַחקָנית, צַחקָניות
 
merry, cheerful
adj.形
 
开朗的
一个快乐开朗的女孩
yīgè kuàilè kāilǎng de nǚhái
ציבור   | public | 公众
 
ציבור  ש"ז צִבּוּר [ציבורים / צִבּוּרִים]


הפַּארק פָּתוּח לציבור הרָחָב.
 
public
n.m. 名阳
 
公众
公园对公众开放。
gōngyuán duì gōngzhòng kāifàng.                       
ציבורי   | public | 公共
 
ציבורי  ש"ת צִבּוּרִי

מִגרַש חֲניה ציבורי / סִפריה ציבורית

ציבּוּרית, ציבּוּריים, ציבּוּריות
 
public
adj. 形
 
公共停车场/公共图书馆
gōnggòng tíngchē chǎng/gōnggòng túshū guǎn
צביון   | character, unique style | 风格
 
צביון  ש"ז צִבְיוֹן


הוּא בָּנה בַּית מֵעֵץ בַּעַל צביון כַּפרי.
 
character, unique style
 n.m. 名阳
 
风格
这房子看起来很乡村:它的风格很乡村。
zhè fángzi kàn qǐlái hěn xiāngcūn: tā de fēnggé hěn xiāngcūn.
צידד | supported | 支持
 
צידד פ' צִדֵּד

לא כּוּלָם מצדדים בַּתוכנית החֲדָשה.

לְצַדֵד ב- / צ.ד.ד / פּיעֵל / צידַדתי, מְצַדֵד, יְצַדֵד  ∞
 
supported, sided with
v. 动
( to support, to side with)
 
支持
并非所有人都支持新计划
bìngfēi suǒyǒu rén dōu zhīchí xīn jìhuà.
צידה   | provision, supply | 用品
 
צידה  ש"נ צֵידָה

אָרַזנוּ  צידה לַדֶרֶך / לטיוּל .
 
provision, supply
n.f. 名阴
 
用品
我们已经打包了我们的旅行用品
wǒmen yǐjīng dǎbāole wǒmen de lǚxíng yòngpǐn.
צידנית | picnic cooler | 野餐冷藏箱
 
צידנית ש"נ צֵידָנִית [צֵידָנִיּוֹת]
 
picnic cooler, food hamper
n.f. 名阴
 
野餐冷藏箱
yěcān lěngcáng xiāng
ציוד | equipment | 设备
 
ציוד ש"ז צִיּוּד

1. ציוד רפוּאי / מִשֹרָדי.

 
1. equipment
n.m. 名阳

 
1.设备
医疗设备/办公设备
yīliáo shèbèi/bàngōng shèbèi


2. ציוד כֹּל תַלמיד בְּמַחשֵב הוּא כַּיום מוּבָן מאֵלָיו.
 

2. supplying, equipping
 

2.如 今,为每个学生“提供”一台电脑被视为理所当然 。
rújīn, wèi měi gè xuéshēng “tígōng” yī tái diànnǎo bèi shì wéi lǐsuǒdāngrán.
ציוה | ordered | 下令
 
ציוה פ' צִוָּה


בֵּית המִשפָּט ציוה עַל הֲריסַת המִבנֶה הבִּלתי חוּקי.

לְצַוות עַל- / צ.ו.י / פּיעֵל / ציויתי, מְצַוֶוה, יְצַוֶוה ∞
 
ordered
v. 动
to order
 
下令
法院下令拆除违建建筑。
fǎyuàn xiàlìng chāichú wéi jiàn jiànzhù.
ציווי | commandment | 诫命
 
ציווי ש"ז צִוּוּי [ציוויים / צִוּוּיִים]

1. עֲשֶׂרֶת הדיבּרות הֵם ציוויים  בַּעֲלֵי עֶרֶך מוּסָרִי.

 
1. commandment
n.m. 名阳



 
1. 诫命
诫命是关于道德价值的。
shí jiè mìng shì guānyú dàodé jiàzhí de.


2. הצוּרות: לֵך!, שְמַע! שֵב! הן צוּרות של ציווי.
(דקדוק)
 

2. imperative
(grammar) 语法
 

2. 祈使语气动词
qí shǐ yǔqì dòngcí

示例:走! 坐下!
shìlì: zǒu! zuò xià!
ציון   | land mark | 地标
 
ציון  ש"ז צִיּוּן [צִיּוּנִים]

1. ציון נקוּדה על המַפּה.

 
1. a marking, land mark
n.m. 名阳


 
1. 地标(在地图上标出地点)
dìbiāo(zài dìtú shàng biāo chū dìdiǎn)


2.  ציוּנים בבֵית הסֵפֶר / באוּניבֶרסיטה


 

2. grade



 

2. 成绩(在学校/大学)
chéngjī (zài xuéxiào/dàxué)


3. צ' צִיוּן לַשֶבַח

השוטֵר קיבֵּל ציון לשבח עַל פעוּלָתו האַמיצה בשֶטח.
 

3. commendation, honorable mention
 

3. 警察因其在现场的英勇行为而受到嘉奖称赞)。
jǐngchá yīn qí zài xiànchǎng de yīngyǒng xíngwéi ér shòudào jiājiǎng(chēngzàn).
ציון  
 
ציון  ש"נ צִיּוֹן

ציון היא שֵם נרדָף לישׂראל.

בַּהִמנון הלאוּמי שֶל יִשרָאֵל מופיעה השוּרה: 'להיות עם חופשי באַרצנו; אֶרֶץ ציון וירוּשָלַים'.
 
Zion
n.f.名阴
 
锡安-以色列土地的代名词。
xī ān-yǐsèliè tǔdì de dàimíngcí.

在以色列国歌中有一句话说:在锡安和耶路撒冷的土地上成为自由的人。
zài yǐsèliè guógē zhōng yǒu yī jù huà shuō: zài xī ān hé yēlùsālěng de tǔdì shàng chéngwéi zìyóu de rén.
ציונות   | zionism | 犹太复国主义
 
ציונות  ש"נ צִיוֹנוּת

חָזון הציונות הָיה לְהָקים לַעָם היהוּדי מְדינה בְּאֶרֶץ יִשרָאֵל. ѱ
 
zionism
n.f.名阴
 
犹太复国主义:一种意识形态运动,其愿景是为以色列土地上的犹太人民重建国家。
yóutài fù guó zhǔyì: yī zhǒng yìshí xíngtài yùndòng, qí yuànjǐng shì wèi yǐsèliè tǔdì shàng de yóutài rénmín chóngjiàn guójiā.
ציוני   | zionist | 犹太复国主义者
 
ציוני  ש"ת צִיּוֹנִי

צִיונית, צִיוניים, צִיוניות
 
1. zionist
adj. 形
 
犹太复国主义者
yóutài fù guó zhǔyì zhě
ציוץ   | twittering | 鸟鸣
 
ציוץ  ש"ז צִיּוּץ [צִיּוּצִים]
 
twittering
n.m. 名阳
 
鸟鸣
niǎo míng
ציור   | painting | 一幅画
 
ציור  ש"ז צִיּוּר [צִיוּרִים]
 
painting
n.m. 名阳
 
一幅画
yī fú huà
ציורי   | picturesque | 风景如画的
 
ציורי  ש"ת צִיּוּרִי

הם גָרים בִּכפָר ציורי קָטָן.

צִיוּרית, צִיוּריים, צִיוּריות
 
picturesque
adj. 形
 
风景如画的
一个风景如画的小村庄。
yīgè fēngjǐng rú huà de xiǎo cūnzhuāng.
ציות | obedience | 服从
 
ציות ש"ז צִיּוּת

אֲני מִתנַגֵד לחינוּך ילָדים שֶמבוּסָס עַל ציות בִּלבַד.
 
obedience
n.m. 名阳
 
服从
我反对基于简单服从的教育。
wǒ fǎnduì jīyú jiǎndān fúcóng de jiàoyù.
צחצוח | brushing | 刷牙
 
צחצוח ש"ז צִחְצוּחַ

1. צחצוח שינַיים

 
1. brushing (teeth)
n.m. 名阳

 
1. 刷牙
shuāyá



2. צ' צִחְצוּחַ חֲרָבוֹת
המִתמודדים לְרָאשוּת המֶמשלה כְּבָר הֵחֵלו בצחצוח חרבות לקרַאת הבּחירות.
 

2. sword rattling (getting ready for the fight)
 

2.在选举中,势均力敌的人已经开始剑拔弩张
zài xuǎnjǔ zhōng, shìjūnlìdí de rén yǐjīng kāishǐ jiànbánǔzhāng.
צחצח  | brushed | 刷牙
 
צחצח פ' צִחְצֵחַ (צִחְצַח)

1. היֶלֶד צחצח אֶת השינַיים לפנֵי שהָלַך לישון  .

 
1. brushed (teeth)
v. 动
(to brush)

 
1. 刷了牙
孩子上床睡觉前刷了牙
háizi shàngchuáng shuìjiào qián shuāle yá.


2. צחצחתי אֶת כּלֵי הכֶּסֶף לפנֵי שֶהגיעוּ האורחים.

לְצַחצֵחַ אֶת –/ צ.ח.צ.ח / פִּיעֵל / מְצַחצֵחַ, יְצַחצֵח ∞
 

2. polished
(to polish)
 

2. 客人来之前我已经擦亮了银器。
kèrén lái zhīqián wǒ yǐjīng cā liàngle yín qì.
צחקוק  | giggle | 咯咯笑
 
צחקוק ש"ז צִחְקוּק
 
giggle
n.m. 名阳
 
咯咯笑
gēgē xiào
צחקק  | giggled | 咯咯笑
 
צחקק פ' צִחְקֵק

הֵם צחקקו בֵּינֵיהֶם מאחורֵי הגַב שֶלָנוּ.

לְצַחקֵק / צ.ח.ק.ק / פּיעֵל / צחקַקתי, מְצַחקֵק, יְצַחקֵק ∞
 
giggled
v. 动
(to giggle)
 
咯咯笑
他们在我们背后咯咯笑
tāmen zài wǒmen bèihòu gēgē xiào.
ציטוט  | quoting | 引用
 
ציטוט ש"ז צִטּוּט 
[ציטוטים / צִטּוּטִים]


זֶהוּ ציטוט מדוּיָיק של נאוּמו משָנה שֶעָברה.
 
quoting
n.m. 名阳
 
这是他去年发表的讲话的精确引用
zhè shì tā qùnián fābiǎo de jiǎnghuà de jīngquè yǐnyòng.
ציטט | quoted | 引用了
 
ציטט פ' צִטֵּט

בַּהקדָמה לַסֵפֶר הסופֵר מצטט שיר מפוּרסָם.

לְצַטֵט אֶת- מִ- / צ.ט.ט / פּיעֵל / ציטַטְתי, מְצַטֵט, יְצַטֵט, צַטֵט! ∞
 
quoted
v. 动
( to quote)
 
引用了
作者在书的序言中引用了一首著名的诗。
zuòzhě zài shū de xùyán zhōng yǐnyòngle yī shǒu zhùmíng de shī.
ציטטה | citation | 引文
 
ציטטה ש"נ צִיטָטָה [צִיטָטוֹת]

הציטטה לקוּחה מִתוך שיר יָדוּעַ.
 
citation
n.f. 名阴
 
引文
这篇引文取自一首非常著名的诗。
zhè piān yǐnwén qǔ zì yī shǒu fēicháng zhùmíng de shī.
צייד | equipped | 配备了
 
צייד פ' צִיֵּד

בֵּית הסֵפֶר צייד אֶת התַלמידים בסִפרֵי לימוּד חֲדָשים.

לְצַיֵיד אֶת- / צ.י.ד / פּיעֵל / צייַדתי, מְצַיֵיד, יְצַיֵיד, צַיֵיד! ∞
 
equipped
v. 动
( to equip)
 
配备了
学校为所有学生配备了新的学习书。
xuéxiào wèi suǒyǒu xuéshēng pèibèile xīn de xuéxí shū.
ציד | hunting | 狩猎
 
ציד ש"ז צַיִד


הציד בּאֵיזור זֶה אָסוּר.
 
hunting
n.m. 名阳
 
狩猎
该地区禁止狩猎
gāi dìqū jìnzhǐ shòuliè.
צייד
 
צייד ש"ז צַיָּד [צַיָּדִים]
 
hunter
n.m. 名阳
 
猎人
lièrén
ציין | marked | 标记了
 
ציין פ' צִיֵּן


1. המַדריך  ציין בעיגוּל עַל המַפּה אֶת שמות המקומות שֶנְבַקֵר בַּהֶם.

 
1. marked  
v. 动
(to mark)


 
1. 标记了
该指南标记了我们将要在地图上看到的所有站点。
gāi zhǐnán biāojìle wǒmen jiāngyào zài dìtú shàng kàn dào de suǒyǒu zhàndiǎn.


2. המנַהֵל ציין אֶת עֲבודָתָם המסוּרה שֶל הפּקידים.

לְצַיֵין את- / צ.י.נ / פּיעֵל / ציַינתי, מְצַיֵין, יְצַיֵין, צַיֵין! ∞
 

2. pointed out, mentioned
(to point out, to mention)
 

2. 经理提到了工人对项目的热爱。  
jīnglǐ tídàole gōngrén duì xiàngmù de rè'ài.
צייץ | twittered | 吱吱叫
 
צייץ פ' צִיֵּץ

ציפּור מצייצת ליד החַלון שלי כֹּל בּוקֶר.

לְצַיֵיץ / צ.י.צ / פּיעֵל / צייַצתי, מְצַיֵיץ, יְצַיֵיץ, צַיֵיץ!
 
twittered
v. 动
(to twitter)
 
吱吱叫
每天早上在我的窗户旁边有只鸟在吱吱叫
měitiān zǎoshang zài wǒ de chuānghù pángbiān yǒu zhǐ niǎo zài zhī zhī jiào.
צייצני | squeaky | 刺耳的
 
צייצני ש"ת צַיְּצָנִי

ּקול צייצני  של ציפּור / של אָדָם

צַייצָנית, צַייצָניים, צַייצָניות
 
squeaky
adj. 形
 
刺耳的
一只鸟/一个人的刺耳的声音
yī zhī niǎo/yī gè rén de cì'ěr de shēngyīn
צייר | drew, painted | 进行绘画
 
צייר פ' צִיֵּר

הצַיָיר מציירבצִבעֵי שֶמֶן.

לְצַיֵיר אֶת- / צ.י.ר / פּיעֵל / צייַרתי, מְצַיֵיר, יְצַיֵיר ∞
 
drew, painted
v. 动
(to draw, to paint)
 
进行绘画
该画家正在使用油画颜料进行绘画
gāi huàjiā zhèngzài shǐyòng yóuhuà yánliào jìnxíng huìhuà.
ציית  | obeyed | 服从
 
ציית פ' צִיֵּת

החַיָיל נֶעֱנַש כֵּיוָון שלא ציית לַפקוּדה.

לְצַיֵית לְ- / צ.י.ת / פּיעֵל / צִיַיתי, מְצַיֵית, יְצַיֵית, צַיֵית! ∞
 
obeyed
v. 动
(to obey)
 
服从
士兵因不服从命令而受到惩罚。
shìbīng yīn bù fúcóng mìnglìng ér shòudào chéngfá.
צייתן   | obedient | 听话的
 
צייתן  ש"ת צַיְּתָן

צַייתָנית, צַייתָנים, צַייתָניות
 
obedient
adj. 形
 
听话的工人
tīnghuà de gōngrén
צייתנות  
 
צייתנות  ש"נ צַיְּתָנוּת

 
obedience
n.f. 名阴
 
服从
fúcóng 
צילום   | photograph | 照片
 
צילום  ש"ז צִלּוּם [צילומים / צִלּוּמִים]

1. זֶהוּ צילום יָשָן.

 
1. photograph
n.m. 名阳


 
1.照片
这是一张旧照片
zhè shì yī zhāng jiù zhàopiàn.        


2. צילומי טֶבַע ונוף

 

2. photography

 

2. 自然/风景的摄影
zìrán/fēngjǐng de shèyǐng


3. מכונַת צילום
 

3. photocopier
 

3. 复印机
fùyìnjī
צִילִינדֶר  | cylinder | 圆柱体
 
צִילִינְדֶר ש"ז צִילִינְדְרִים 
 
cylinder
n.m. 名阳
 
一个圆柱体                        
yīgè yuánzhù tǐ  
צילם | photographed | 拍了
 
צילם פ' צִלֵּם

התַיָיר צילם אֶת הנוף המַרהיב.

לְצַלֵם אֶת- / צ.ל.מ / פּיעֵל / צילַמתי, מְצַלֵם, יְצַלֵם  ∞
 
photographed
v. 动
(to photograph)
 
拍了
这位游客拍了美丽景色的照片。
zhè wèi yóukè pāile měilì jǐngsè de zhàopiàn.
צלצול | ringing | 响铃
 
צלצול ש"ז צִלְצוּל
[צִלצוּלִים]


1. צלצול טֶלֶפון / פַּעֲמון / שָעון

 
1. ringing,
 bell ringing 
n.m. 名阳

 
1. 响铃(电话,铃铛,时钟)
xiǎng líng (diànhuà, língdāng, shízhōng)


2. תֵן לי צלצול לִפנֵי שאַתה יוצֵא מהבַּית.
( שפַת דיבּור)
 

2. telephone call
a ring
(coloquial) 口语
 

2. 你回来的时候给我打电话
nǐ huílái de shíhòu gěi wǒ dǎ diànhuà.
צלצל | rang | 响了
 
צלצל פ' צִלְצֵל

1. השָעון המעורֵר צלצל אֲבָל לא הִתעורַרתי.
 
1. rang
v.动
(to ring)
 
1. 响了
闹钟响了,但我没有醒来。
nàozhōng xiǎngle, dàn wǒ méiyǒu xǐng lái.


2. היא צלצלה אלַי אֲבָל לא הָייתי בַּבַּית.

לְצַלצֵל לְ- / לצלצל אֶל- / צ.ל.צ.ל / פּיעֵל / צלצַלתי, מְצַלצֵל, יְצַלצֵל, צַלְצֵל!
 

2. phoned, called
( to phone, to call)
 

2. 她打电话给我,但我不在家。
dǎ diànhuà gěi wǒ, dàn wǒ bù zàijiā.
צימאון | thirst | 渴
 
צימאון ש"ז צִמָּאוֹן

צימאון = צָמָא

בַּקַיַץ צָריך לשתות מַים גַם אִם לא חָשים צימאון.
 
thirst
n.m. 名阳
 

夏天即使不也要多喝水。
xiàtiān jíshǐ bù kě yě yào duō hē shuǐ.
צימוק | raisin | 葡萄干
 
צימוק ש"ז צִמּוּק [צימוקים / צִמּוּקִים]
 
raisin
n.m. 名阳
 
葡萄干
pútao gān
צמצום   | reduction | 减少
 
צמצום  ש"ז צִמְצוּם
[צִמְצוּמִים]

1. צמצום הוצָאות / כּוחַ אָדָם.

 
1. reduction (budget)
n.m. 名阳

 
1. 减少(费用,人力)
jiǎnshǎo (fèiyòng, rénlì)


2. צמצום שבָרים (מתימטיקה)
 

2. fractions
(math.) 数学
 

2. 减少分数
jiǎnshǎo fēnshù
צמצם | cut down | 减少了
 
צמצם פ' צִמְצֵם

צמצמנו אֶת ההוצָאות על נסיעות כּדֵי לַחסוך כֶּסֶף.


לְצַמצֵם אֶת- / צ.מ.צ.מ / פּיעֵל / צמצַתי, מְצַמצֵם, יְצַמצֵם ∞
 
cut down, reduced
v. 动
(to cut down, to reduce)
 
减少了
为了节省钱,我们减少了旅行。
wèile jiéshěng qián, wǒmen jiǎnshǎole lǚxíng.
צמרר  | made one shiver | 不寒而栗
 
צמרר פ' צִמְרֵר

סֶרֶט האֵימה נועַד לצמרר אֶת הקָהָל.

לְצַמרֵר את- / צ.מ.ר.ר / פּיעֵל / צִמרְרוּ, מְצַמרֵר, יְצַמרֵר ∞
 
made one shiver / shudder
v. 动
(to make one shiver / shudder)
 
不寒而栗
这部电影的恐怖情节是为了让观众不寒而栗
zhè bù diànyǐng de kǒngbù qíngjié shì wèile ràng guānzhòng bùhán'érlì.

字面上看:颤抖
zìmiàn shàng kàn: chàndǒu
צינה | chill | 冷飕飕
 
צינה ש"נ צִנָּה 
 
chill
n.f. 名阴
 
冷飕飕  
lěngsōusōu
צינור   | pipe | 管
 
צינור  ש"ז צִנּוֹר [צינורות / צִנּוֹרוֹת]

צינור מַים / צינור נֵפט
 
pipe
n.m. 名阳
 

/油
shuǐguǎn/yóuguǎn
צינורית   | narrow tube | 细管
 
צינורית ש"נ צִנּוֹרִית [צינוריות / צִּנּוֹרִיּוֹת]

החולֶה מְקַבֵּל חַמצָן דֶרֶך צינורית שֶמחוּבֶּרֶת לאַפּו.
 
narrow tube
n.f. 名阴
 
细管
患者通过连接到鼻子的细管接受氧气。
huànzhě tōngguò liánjiē dào bízi de xì guǎn jiēshòu yǎngqì.
צנזר | censored | 审查了
 
צנזר פ' צִנְזֵר
ע' צנזורה Ω

עורֵך העיתון צנזר אֶת המַאֲמָר שחושֵׂף מֵידָע צבָאי סודי.

לְצַנְזֵר אֶת- / צ.נ.ז.ר / פּיעֵל / צנזַרתי, מְצַנזֵר, יְצַנזֵר ∞
 
censored
v. 动
(to censor)
 
审查了
编辑审查了暴露军事秘密的文章。
biānjí shěnchále bào lòu jūnshì mìmì de wénzhāng.
צנתור | catheterization | 导管插入术
 
צנתור ש"ז צִנְתוּר [צִנְתוּרִים]

 
catheterization
n.m. 名阳
(medicine) 医学
 
导管插入术
dǎoguǎn chārù shù
ציער | saddened | 使感到悲伤
 
ציער פ' צִעֵר

בּיטוּל הטיוּל ציער את כּולָנוּ.

לְצַעֵר אֶת- / צ.ע.ר / פּיעֵל / ציעַרתי, מְצַעֵר, יְצַעֵר ∞
 
saddened
v. 动
(to sadden)
 
使感到悲伤
这次旅行的取消使我们所有人感到悲伤
zhè cì lǚxíng de qǔxiāo shǐ wǒmen suǒyǒu rén gǎndào bēishāng.
ציפה | expected | 期待
 
ציפה פ' צִפָּה

ציפיתי לִראות אותו בַּמסיבּה אֲבָל לִצַעֲרי הוּא לא הִגיע.

לְצַפּות ל- / צ.פ.י / פּיעֵל / ציפּיתי, מְצַפֶּה, יְצַפֶּה, צַפֵּה! ∞
 
1. expected
v. 动
(to expect)


 
1. 期待
我本来期待在聚会上见他,但不幸的是他没有来。
wǒ běnlái qīdài zài jùhuì shàng jiàn tā, dàn bùxìng de shì tā méiyǒu lái.


ציפה
 
ציפה ש"נ צִפָּה [צִיפּוֹת]
 
cover for a blanket
n.f. 名阴
 
盖毯子
gài tǎnzi
ציפוי | covering , coating | 涂层
 
ציפוי ש"ז צִפּוּי

ציפוי קירות בְּעֵץ / בְּאֶבֶן

ציפוי עוּגה בשוקולָד
 
covering, coating
n.m. 名阳
 
涂层
墙壁涂层(用木头,石头......)
qiángbì tú céng (yòng mùtou, shítou…...)
蛋糕涂层(用巧克力)
dàngāo tú céng (yòng qiǎokèlì)
ציפור | bird | 鸟
 
ציפור ש"נ צִפּוֹר [ציפורים / צִפּוֹרִים]

1. ציפור 

 
1. bird
n.f.名阴

 
1.
niǎo


2. צ' ציפור דרור
אַחֲרֵי הבּחינות הוּא מַרגיש ציפור דרור.

 

2. as free as a bird

 

2. 他完成考试后感觉像鸟一样自由
tā wánchéng kǎoshì hòu gǎnjué xiàng niǎo yīyàng zìyóu.


3. צ' צִיפּוֹרִים נוֹדְדוֹת
 

3. migrating birds
 

3. 候鸟
hòuniǎo
ציפורן | finger nail | 指甲
 
ציפורן ש"נ צִפֹּרֶן [ציפורניים / צִפּוֹרְנַיִים]

1. ציפורן

 
1. fingernail
n.f. 名阴

 
1. 指甲
zhǐjiǎ


2. ציפורן [צִיפּוֹרְנִים]

 

2. carnation
(name of flower)

 

2. 康乃馨(花的名字)
kāngnǎixīn (huā de míngzì)


3. ציפורן  (תַבלין )
 

3. clove
 

3. 丁香(香料)
dīngxiāng (xiāngliào)
ציפיה   | expectation | 期望
 
ציפייה ש"נ צִפִּיָּה [צִיפִּיּוֹת]

1. הָיו לָנוּ ציפיות גבוהות מהטיוּל אַך הוא הָיה מאַכזֵב.

 
1. expectation
n.f. 名阴


 
1. 期望
我们有很高的期望,但这次旅行令人失望。
wǒmen yǒu hěn gāo de qīwàng, dàn zhè cì lǚxíng lìng rén shīwàng.


2. אַחרי ציפייה אֲרוּכּה הִגיעה החֲבילה שֶהוּא שָלַח.
 

2. waiting
 

2. 经过漫长的等待,我们收到了他寄来的包裹。
jīngguò màncháng de děngdài, wǒmen shōudàole tā jì lái de bāoguǒ.
ציפית   | pillow case | 枕头套
 
ציפית  ש"נ צִפִּית [צִיפִּיּוֹת]
 
pillow-case
n.f. 名阴
 
枕头套
zhěntou tào
צפצוף   | beep | 哔哔声
 
צפצוף  ש"ז צִפְצוּף
[צִפְצוּפִים]


1. צפצוף שֶל שָעון דיגיטלי / שֶל משיבון

 
1. beep
n.m. 名阳


 
1. 哔哔声(数字手表/答录机)
bì bì shēng(shùzì shǒubiǎo/dá lù jī)


2. צפצוף ציפּורים

 

2. twittering
 

2. 小鸟叽叽喳喳
xiǎo niǎo jījichāchā
צפצף | beeped | 响起了
 
צפצף פ' צִפְצֵף

1. שעון היַד צפצף בדיוּק בְּשָעה שתַיים.

 
1. beeped
v. 动
(to beep)

 
1. 响起了
手表在两点钟响起了
shǒubiǎo zài liǎng diǎn zhōng xiǎngqǐle.


2. הוּא עושֶֹׂה רַק מה שֶהוּא רוצֶה; הוּא מצפצף על כּולָם.
( שפת דיבור,סלנג)

לְצַפצֵף, לצפצף עַל- / צ.פ.צ.פ / פּיעֵל / צפצַפתי, מְצַפצֵף, יְצַפצֵף, צַפצֵף! ∞
 

2. couldn't give a damn
not to give a damn
(colloquial - slang) 口语-俚语)
 

2. 他在做自己喜欢的事,一点也不在乎别人
tā zài zuò zìjǐ xǐhuān de shì, yīdiǎn yě bùzàihū biérén.
ציצית | tuft of hair | 一簇头发
 
ציצית ש"נ צִיצִית [צִיצִיּוֹת]

1. ציצית שֵֹׂיעָר

 
1. tuft of hair 
n.f. 名阴

 
1. 一簇头发
yī cù tóufà


2. ציציות = גדילי צֶמֶר  ѱ
 גדילי צֶמֶר מחוּבָּרים לבֶגֶד שֶנִלבָּש מתַחַת לחוּּלצה עַל ידֵי גבָרים יהודים דָתיים.
 

2. garment with 4
attached tassels
(Jewish ritual)
 

2.  4 个流苏附在衬衫下穿的礼仪服装上(由虔诚的犹太男子制作)。
sì gè liúsū fù zài chènshān xià chuān de lǐyí fúzhuāng shàng (yóu qiánchéng de yóutài nánzǐ zhìzuò).
ציר | envoy | 外交特使
 
ציר ש"ז צִיר [צִירִים]

1. ציר = דיפּלומָט Ω

 
1. envoy
n.m. 名阳


 
1. 外交特使
wàijiāo tèshǐ


2. צירים שֶל המִפלָגה.


.
 

2. delegate

 

2. 代表(政党)
dàibiǎo (zhèngdǎng)

צירה
 
צירה ש"ז צֵירֶה (צֵירֵי)

דקדוק (ניקוד)

שם התנוּעה E שסימַנָה ( ֵ )
: עֵץ, עֵמק, עֵדר
 
the vowel 'e'
n.m. 名阳
grammar (vocalization ) 语法发声
 
tserei-在字母下方添加的点名称,指示读者将其发音为E
tserei-zài zìmǔ xiàfāng tiānjiā de diǎn míngchēng, zhǐshì dúzhě jiāng qí fāyīn wéi E.
צירף | added | 添加
 
צירף פ' צֵרֵף

1. הֶחלַטנוּ לצרף לקבוּצה חָבֵר חָדָש.

 
added
v. 动
(to add)
 
1. 添加
我们想在我们的组中添加一个新成员。
wǒmen xiǎng zài wǒmen de zǔ zhōng tiānjiā yīgè xīn chéngyuán.


2. הוא צירף אֶת כּל חֶלְקֵי הפָּזֵל (Ω) ועַכשָיו התמוּנה שלֵמה.

לְצַרֵף לְ- / לצרף את- / צ.ר.פ / פּיעֵל / צֵירַפתי, מְצָרֵף, יְצָרֵף, צָרֵף! ∞
 

put together
(to put together)
 

2. 他把拼图的各个部分放在一起而现在图片已经完成了。
tā bǎ pīntú de gège bùfèn fàng zài yīqǐ ér xiànzài túpiàn yǐjīng wánchéngle.
צרצור | chirp | 鸣叫
 
צרצור ש"ז צִרְצוּר [צִרְצוּרִים]
 
chirp (of a cricket)
n.m. 名阳
 
鸣叫(蟋蟀的声音)
míngjiào(xīshuài de shēngyīn)
צרצר | chirped | 蟋蟀鸣叫
 
צרצר פ' צִרְצֵר

כל הלַילה שָמענוּ אֶת הצִרצָרים מצרצרים.

לְצַרְצֵר / צ.ר.צ.ר / פִּיעֵל / צִרצְרוּ, מְצַרְצֵר, יְצַרצֵר ∞
 
chirped
v. 动
 
蟋蟀鸣叫
整个晚上我们都听到了蟋蟀鸣叫
zhěnggè wǎnshàng wǒmen dōu tīng dàole xīshuài míngjiào.
צל | shadow | 阴影
 
צל ש"ז צֵל [צְלָלִים]
 
shadow
n.m. 名阳
 
阴影
yīnyǐng
צלב   | cross | 十字架
 
צלב  ש"ז צְלָב [צְלָבִים]

1. הצלב הוא סֵמֶל דָתי נוצרי.

 
1. cross
n.m. 名阳


 
1. 十字架(基督教的象征)
shízìjià (jīdūjiào de xiàngzhēng)


2. צְלַב קֶרֶס
 

2. swastika
 

2. 卍字
wàn zì
צלב
 
צלב פ' צָלַב

חַיָילים רומָאים צלבו אֶת יֵשוּ.

לִצלוב אֶת- / צ.ל.ב / פָּעַל / צָלַבתי, צולֵב, יִצלוב ∞
 
crucified
v. 动
(to crucify)
 
钉在十字架上
罗马士兵把耶稣钉在十字架上
luómǎ shìbīng bǎ yēsū dīng zài shízìjià shàng.
צלבן   | crusader | 十字军
 
צלבן  ש"ז צַלְבָּן [צַלְבָּנִים ]
 
crusader  
n.m. 名阳
 
十字军
shízì jūn
צלבני | crusader | 十字军的
 
צלבני ש"ת צַלְבָּנִי

מִבצָר צלבני

צַלְבָּנִית, צַלבָּנִיים, צַלבָּניות
 
crusader
adj. 形
 
十字军的要塞
shízì jūn de yàosài
צלה | roasted | 烤了
 
צלה פ' צָלָה

צלינו אֶת העוף בַּתַנוּר.

לִצלות אֶת / צ.ל.י / פָּעַל / צָליתי, צולֶה, יִצלֶה, צְלֵה! ∞
 
roasted, broiled
v. 动
(to roast, to broil)
 
烤了
我们在烤箱里烤了鸡肉。
wǒmen zài kǎoxiāng lǐ kǎole jīròu.
צלוב | crucified | 被钉在十字架上
 
צלוב ש"ת  צָלוּב [צְלוּבִים]

בכּנֵסייה יֵש ציוּר שֶל יֵשוּ הצלוב

צלוּבה, צלוּבות
 
crucified
adj. 形
 
被钉在十字架上
教堂里有一幅耶稣被钉在十字架上的画。
jiàotáng li yǒuyī fú yēsū bèi dīng zài shízìjià shàng de huà.
צלוחית   | saucer | 碟子
 
צלוחית  ש"נ צְלוֹחִית [צְלוֹחִיּוֹת]
 
saucer, a small bowl
n.f. 名阴
 
碟子
diézi
צלוי | roasted | 烤
 
צלוי ש"ת  צָלוּי

בַּרוָוז צלוי

צלוּיה, צלוּיים, צלוּיות
 
roasted
adj. 形
 

烤鸭
kǎoyā
צלול | clear | 清澈的
 
צלול ש"ת צָלוּל

1. מֵי האֲגָם צְלולים.

 
1. clear
adj. 形


 
1. 清澈的
湖中的水是清澈的
hú zhōng de shuǐ shì qīngchè de.


2. בהשאלה:
צ' דֵעָה צְלוּלָה.

 

2. sound mind


 

2. 引申:
健全的思想
jiànquán de sīxiǎng


3. קול צלול.

צְלוּלה, צְלוּלים, צְלוּלות
 

3. clear voice
 

3. 清晰的声音
qīngxī de shēngyīn
צלח | crossed | 穿越过了
 
צלח פ' צָלַח

1. הֵם צלחו אֶת האֲגַם והִגיעוּ לחוף אַחרֵי שְעָתַיים.


 
1. crossed (water)
v. 动
to cross (water)

 
1. 穿越过了
他们在两个小时的游泳中穿越过了湖。
tāmen zài liǎng gè xiǎoshí de yóuyǒng zhōng chuānyuè guòle hú.


2. בהשאלה:
הוּא צלח את כֹּל המִִכשולים והִשׂיג אֶת מַטרָתו.

לִצלוחַ אֶת- / צ.ל.ח / פָּעַל / צָלַחתי, צוֹלֵחַ, יִצלַח ∞
 

2. overcame
(to overcome)
 

2. 引申:
克服了所有困难,实现了自己的目标。
kèfúle suǒyǒu kùnnán, shíxiànle zìjǐ de mùbiāo.
צלחת | plate | 盘子
 
צלחת ש"נ צַלַּחַת [צַלָּחוֹת]
 
plate, dish
n.f. 名阴
 
盘子
pánzi
צלי | roast | 烤
 
צלי ש"ז צְלִי
 
roast
n.m. 名阳
 

kǎo
צליבה | crucifixion | 被钉十字架
 
צליבה ש"נ צְלִיבָה 
 
crucifixion
n.f. 名阴
 
被钉十字架
bèi dīng shízìjià
צליחה | crossing, traversing | 穿越
 
צליחה ש"נ צְלִיחָה [צְלִיחוֹת]

צליחת הכּינֶרֶת  היא אֵירוּע עֲמָמי יִשראֵלי  שֶנֶעֱרָך מִדֵי שָנה בשָנה. ѱ
 
crossing traversing
(water)
n.f. 名阴
 
穿越加利利海是以色列一年一度的热门盛事。                 chuānyuè jiālìlì hǎi shì yǐsèliè yī nián yīdù de rèmén shèngshì.
צליין   | pilgrim | 朝圣者
 
צליין  ש"ז צַלְיָן [צליינים / צַלְיָנִים]

צַליָינית, צַליָיניות
 
pilgrim (Christian or Moslem)
n.m. 名阳
 
朝圣者(基督徒或穆斯林)
cháoshèng zhě (jīdū tú huò mùsīlín)
צליל   | sound | 声音
 
צליל  ש"ז צְלִיל [צְלִילִים]

1. אני שומֵעַ צליל שֶל כּינור.
 
1. sound
n.m. 名阳

 
1. 声音
我听到小提琴的声音。            
wǒ tīng dào xiǎotíqín deshēngyīn.


2. צליל הדיבּוּר שֶלו מאוד לא נָעים.
 

2. tone
 

2. 她的语气令人不快。
tā de yǔqì lìng rén bùkuài.
צלילה | diving | 潜水
 
צלילה ש"נ צְלִילָה
[צְלִילוֹת]
 
diving
n.f.名阴
 
潜水
qiánshuǐ
צלילות   | clarity | 清晰度
 
צלילות  ש"נ צְלִילוּת

1. צלילות האֲוויר / המַים

 
1. clarity
n.f. 名阴
 
1. 清晰度(空气,水......)
qīngxī dù (kōngqì, shuǐ......)


2. בהשאלה:
צ' צְלִילוּת דַעַת
 



2. lucidity
 

2. 引申:
头脑清醒
tóunǎo qīngxǐng
צליעה   | imping | 跛行
 
צליעה  ש"נ צְלִיעָה [צְלִיעוֹת]
 
limping
n.f. 名阴
 
跛行
bǒxíng
צלל | dived | 进行深潜
 
צלל פ' צָלַל 

1. כְּדֵי לצַלֵם אֶת העולָם התַת יַמי צָריך לצלול לְעומֶק רַב.

 
1. dived
v. 动
(to dive)



 
1. 进行深潜
为了在水下世界中拍照您必须进行深潜
wèile zài shuǐ xià shìjiè zhōng pāizhào nín bìxū jìnxíng shēn qián.


2. האֶבֶן צללה לְתַחתית הבּאֵר.

לִצלול ל- / צ.ל.ל / פָּעַל / צָלַלתי, צולֵל, יִצלול, צְלול! ∞
 

2. sunk
(to sink)
 

2. 石头沉入井底。
shítou chén rù jǐng dǐ.
צללית | silhouette | 影子
 
צללית ש"נ צְלָלִית [צְלָלִיּוֹת]

תֵיאַטרון צלליות
 
silhouette
n.f. 名阴
 
影子剧院
yǐngzi jùyuàn
צלם | photographer | 摄影师
 
צלם ש"ז צַלָּם [צלָּמִים]

צַלֶמֶת, צַלָמוֹת
 
photographer
n.m. 名阳
 
摄影师
shèyǐng shī
צלם
 
צלם ש"ז צֶלֶם [צְלָמִים]

1. צלם- =  דמוּת, צוּרה

צ' צֶלֶם אֱלוֹהִים
התנ"ך מספַּר לָנוּ שֶהאָדָם נִברַא בְּצלם אֱלוהים.

 
image, form
n.m. 名阳
1. in God's image

 
1. 形象
圣经告诉我们,人是按照上帝的形象造的。
shèngjīng gàosù wǒmen, rén shì ànzhào shàngdì de xíngxiàng zào de.


2. צ' צֶלֶם אֱנוֹש / אָדָם
לשמור עַל צלם אנוש ≠ לאַבֵּד צלם אנוש
 



2. human character and dignity

 

2. 保持人格尊严≠失去人格尊严
bǎochí réngé zūnyán≠shīqù réngé zūnyán

3. צלם= פֶּסֶל, אֱליל
 


3.idol
 

3. 偶像
ǒuxiàng
צלמוות | great darkness | 巨大的黑暗
 
צלמוות ש"ז צַלְמָוֶת

(ספרותית - מליצית)
1. צלמוות = חושֶך מוּחלָט
 
great darkness (shadow of death) = worst trouble
n.m. 名阳
(literary-flowery) 辞藻华丽

 
1. 巨大的黑暗(死亡的阴影)
jùdà de hēi'àn (sǐwáng de yīnyǐng)



2. צ' גֵיא צַלמָוֶות
"גַם כּי אֵלֶך בְּגיא צלמוות לֹא אירָא רַע" ( ספר תהילים כג ד)
 

2. the valley of death
( biblical) 圣经
 

2. “即使我走在死亡之谷,我也不会害怕任何邪恶。” (诗篇 23, 4 )
“jíshǐ wǒ zǒu zài sǐwáng zhī gǔ, wǒ yě bù huì hàipà rènhé xié'è.” (shīpiān 23, 4)
צלף | sniped | 狙击了
 
צלף פ' צָלַף 

החַיָילים צלפו בַּאויֵב מִן המַאֲרָב.

לִצלוף ב- / צ.ל.פ / פָּעַל / צָלַפתי, צולֵף, יִצלוף, צלוף! ∞
 
sniped (shot)
v. 动
(to snipe)
 
狙击了
士兵从伏击中狙击了敌人。
shìbīng cóng fújī zhōng jūjīle dírén.
צלף
 
צלף ש"ז צַלָּף [צַלָּפִים]

צַלָפית, צַלָפיות
 
sniper
n.m. 名阳
 
狙击手
jūjī shǒu
צלקת | scar | 疤痕
 
צלקת ש"נ צַלֶּקֶת [צַלָּקוֹת]

1. צלקת (אַחרֵי פציעה)

 
1. scar
n.f. 名阴

 
1. 疤痕(伤口愈合后)
bāhén (shāngkǒu yùhé hòu)


2. בהשאלה:
החֲוָויה הקָשה הִשאירה בּה צלקת שלא תירָפֵא לְעולָם.
 

2. scar (mental)
 

2. 引申:
这段艰难的经历给她留下了永远无法愈合的伤痕
zhè duàn jiānnán de jīnglì gěi tā liú xiàle yǒngyuǎn wúfǎ yùhé de shānghén.
צם  | fasted | 禁食
 
צם פ' צָם

הוּא נוהֵג לצום פַּעַם בּחודֶש לטיהוּר הגוּף והנֶפֶש.

לָצוּם / צ.ו.מ / פָּעַל / צַמתי, צָם, יָצוּם, צוּם! ∞
 
fasted
v. 动
(to fast)
 
禁食
他每个月禁食一次,以净化身心。
tā měi gè yuè jìn shí yīcì, yǐ jìnghuà shēnxīn.
צמא  | thirsty | 口渴了
 
צמא  ש"ת צָמֵא

הוּא ביקֵש כּוס מַים כּי הוּא צמא.

 
 
1. thirsty 
adj. 形

 
 
1.口渴了
他要了一杯水,因为他口渴了
tā yàole yībēi shuǐ, yīnwèi tā kǒu kěle.


 
2. בהשאלה:
היֶלֶד הקָטָן צמא לחום ואַהֲבה.

צמֵאָה, צמֵאים, צמֵאות
 

2. in great need of
 
 
2.引申:
渴求爱情孩子
kěqiú àiqíng de háizi
צמא
 
צמא ש"ז צָמָא
 
thirst
n.m. 名阳
 
口渴
kǒu kě
צמד  | pair | 一对
 
צמד  ש"ז צֶמֶד [צְמָדִים]

1. צמד הזַמָרים מופיעַ ברַחֲבֵי העולָם.


 
1. pair
n.m. 名阳


 
1. 一对
一对歌手在世界各地演出。
zhè yī duì gēshǒu zài shìjiè gèdì yǎnchū.


2. צ' צֶמֶד חֶמֶד
שנֵי הילָדים -צמד חמד- מְשַׂחֲקים תָמיד יַחַד.
 

2. a lovely pair
 

2. 这对可爱的孩子总是在一起玩耍。
zhè duì kě'ài de háizi zǒng shì zài yīqǐ wánshuǎ.
צמה | plait, braid | 辫子
 
צמה ש"נ צַמָּה [צַמּוֹת]

השֵׂיעָר שֶלה קָלוּעַ בִּשתֵי צמות .
 
plait, braid
n.f. 名阴
 
辫子
她的头发编成两个辫子
tā de tóufà biān chéng liǎng gè biànzi.
צמוד   | attached to | 靠在
 
צמוד  ש"ת צָמוּד

1. שוּלחַן העֲבודה שֶלי צמוד לַקיר.

 
1. attached to
adj. 形


 
1. 靠在
我的书桌是靠在墙上的。
wǒ de shūzhuō shì kào zài qiáng shàng de.


2. שתי הדירות צמודות זו לָזו.

 

2. next to each other


 

2. 这两个公寓互相连接
zhè liǎng gè gōngyù hùxiāng liánjiē.


3. מְחירֵי הדירות צמודים לַדולָר.

צמוּדה, צמוּדים, צמוּדות
 

3. linked to
 

3. 房价与美元挂钩 。
fángjià yú měiyuán guàgōu.
צמח | grew | 生长
 
צמח פ' צָמַח

ליַד הבַּית  צומחים פִּרחֵי בַּר.

 
1. grew
v. 动
(to grow)
 
1. 生长
野花在房子旁边生长
yěhuā zài fángzi pángbiān shēngzhǎng.


2. בהשאלה:
היְדידוּת בֵּינֵיהם צמחה בּזמַן הלימוּדים.

לִצמוחַ / צ.מ.ח / פָּעַל / צָמַחתי, צומֵחַ, יִצמַח ∞
 

2. developed
(to develop)
 

2. 引申:
他们之间的友谊随着时间的流逝而增长
tāmen zhī jiān de yǒuyì suízhe shíjiān de liúshì ér zēngzhǎng.
צמח
 
צמח ש"ז צֶמַח [צְמָחִים]

1. צמח

 
1. plant
n.m. 名阳


 
1. 植物
zhíwù



2. צ' צֶמַח בַּר
בישראל הנַרקיס הוא צמח בר מוּגָן .
 

2. wild flower
 

2. 野生植物
yěshēng zhíwù

水仙在以色列是受保护的野花
shuǐxiān zài yǐsèliè shì shòu bǎohù de yěhuā.
צמחונות   | vegetarianism | 素食主义
 
צמחונות   ש"נ צִמְחוֹנוּת
 
vegetarianism
n.f. 名阴
 
素食主义
sùshí zhǔyì
צמחוני | vegetarian | 素食
 
צמחוני ש"ת  צִמחוֹנִי


מִסעֲדה צמחונית

צִמחונית, צִמחוניים, צִמחוניות
 
vegetarian
adj. 形
 
素食餐厅
sùshí cāntīng
צמחייה | vegetation | 植被
 
צמחייה ש"נ צִמְחִיָּה

בּכֹל אֵיזור יֵש צמחייה שונה.
 
vegetation
n.f. 名阴
 
植被
各个地区有不同的植被
gège dìqū yǒu bùtóng de zhíbèi.
צמיג   | tire | 轮胎
 
צמיג  ש"ז צְמִיג [צְמִיגִים]
 
tire
n.m. 名阳
 
轮胎(车轮)
lúntāi (chēlún)
צמיג  
 
צמיג  ש"ת צָמִיג

חומֶר צמיג

צמיגה, צמיגים, צמיגות
 
viscous, sticky
adj. 形
 
黏性物质
nián xìng wùzhì
צמיד   | bracelet | 手镯
 
צמיד  ש"ז צָמִיד [צְמִידִים]

לַעֲנוד צמיד
 
bracelet
n.m. 名阳
 
手镯
手镯
dài shǒuzhuó
צמיחה   | growth | 生长
 
צמיחה  ש"נ צְמִיחָה [צְמִיחוֹת]

1. צמיחה (של עֵשֶׂב)

 
1. growth
n.f. 名阴


 
1. 生长
草的生长
cǎo de shēngzhǎng


2. בהשאלה:
צמיחה כַּלכָּלית
 

economic growth
 

2. 引申:
经济的增长
jīngjì de zēngzhǎng
צמיתות  
 
צמיתות  ש"נ צְמִיתוּת
ע' לצמיתות
 
see参阅 לצמיתות
 
צמר | wool | 羔羊
 
צמר ש"ז צֶמֶר

1. צמר כּבָשׂים.

 
1. wool
n.m. 名阳

 
1.毛
羔羊
gāoyáng máo


2. צ' צֶמֶר גֶפֶן
 

2. cotton wool
 

2. 原棉(脱脂棉)
yuánmián (tuōzhīmián)
צמרי | woolen | 羊毛制的
 
צמרי ש"ת צַמְרִי


שֹמיכה צמרית (עֲשֹויה מִצֶמֶר)

צַמרית, צַמריים, צַמריות
 
woolen
adj. 形
 
羊毛制的毛毯
yángmáo zhì de máotǎn
צמרמורת | shivering | 发抖
 
צמרמורת ש"נ צְמַרְמֹרֶת [צְמַרְמוֹרוֹת]
 
shivering
n.f. 名阴
 
发抖
fādǒu
צנום   | thin, meager | 瘦身
 
צנום  ש"ת צָנוּם

1. גוּף צנום

 
thin, meager
adj. 形


 
1. 瘦身
shòu shēn



2. בהשאלה:
 מַשֹכּורֶת צנומה

צנוּמה, צנוּמים, צנוּמות
 

meager, minimal
 

2. 引申:
微薄的薪水
wéibó de xīnshuǐ
צנון
 
צנון ש"ז צְנוֹן [צְנוֹנִים]
 
radish
n.m. 名阳
 
红萝卜
hóng luóbo
צנונית | radish | 红萝卜
 
צנונית ש"נ צְנוֹנִית [צְנוֹנִיּוֹת]
 
small radish
n.f. 名阴
 
小红萝卜
xiǎo hóng luóbo
צנוע   | modest, humble | 谦虚的
 
צנוע  ש"ת צָנוּע

1. אָדָם צנוע 

 
1. modest, humble
adj. 形

 
1. 谦虚的
qiānxū de rén


2. תרוּמה צנועה 

צנוּעה, צנוּעים, צנוּעות
 

2. small
 

2. 适度的贡献
shìdù de gòngxiàn
צנח  | dropped, fell | 掉
 
צנח פ' צָנַח

1. היֶלֶד צנח עַל הרצפּה והִתעַלֵף.

 
dropped, fell
v. 动
(to drop, to fall)
 
1. 掉
孩子在地上晕倒了。    
háizi diào zài dìshàng yūndǎole.


2. החַיָילים צנחו לְתוך שֶטַח הָאויֵב.

לִצנוחַ / צ.נ.ח / פָּעַל / צָנַחתי, צונֵחַ, יִצנַח ∞
 

2. parachuted
(to parachute)
 

2.士兵们跳伞进入敌人的领。
shìbīngmen tiàosǎn jìnrù dírén de lǐngtǔ.