| צ | ||||
| צ צָדִי - האות ה - 18 באָלֶף-בֵּית העִברי. האות מיַיצֶגֶת אֶת המִספָּר 90 עמוּד (עמ') צ = עמוד (עמ') 90 צדי סופית - צוּרת האות צדי בסוף מילה היא ץ. | 18th letter of the Heb. alphabet | 希伯来语字母表中的第18个字母。 xībólái yǔ zìmǔ biǎo zhōng de dì shíbā gè zìmǔ. 代表数字90 dàibiǎo shùzì jiǔshí 在单词的末尾,该字母写为 ץ。 zài dāncí de mòwěi, gāi zìmǔ xiě wéi -ץ. | ||
| צאן | sheep and goats | 一群绵羊和山羊 | ||||
| צאן ש"ז צֹאן | sheep and goat n.m. 名阳 | 一群绵羊和山羊 yīqún miányáng hé shānyáng | ||
| צאצא | offspring, descendant | 后代, 子孙后代 | ||||
| צאצא ש"ז צֶאֱצָא [צֶאֱצָאִים] | offspring, descendant n.m. 名阳 | 后代/子孙后代 hòudài/zǐsūn hòudài | ||
| צב | tortoise | 乌龟 | ||||
| צב ש"ז צָב [צַבִּים] 1. צב | 1. tortoise n.m. 名阳 | 1. 乌龟 wūguī | ||
2. צ' בְּצַעֲדֵי צָב הבּנייה מִתקַדֶמֶת בְּצַעֲדֵי צב. | 2. extremely slowly ( at a snail's space) | 2. 建筑施工正在以蜗牛的步伐前进。 jiànzhù shīgōng zhèngzài yǐ wōniú de bùfá qiánjìn. | ||
| צבא | assembled, massed | 聚集 | ||||
| צבא פ' צָבָא קְהַל מַעֲריצים צבא עַל הכּניסה לַאוּלָם כְּדֵי לִראות אֶת הזַמָר. לִצבּוא עַל- / צ.ב.א / פָּעַל / צָבאוּ, צובֵא, יִצבַּא ∞ | assembled , massed v. 动 ( to assemble, to mass) | 崇拜者聚集在大厅出口附近,一睹这位歌手的风采。 chóngbài zhě jùjí zài dàtīng chūkǒu fùjìn, yī dǔ zhè wèi gēshǒu de fēngcǎi. | ||
| צבא | ||||
| צבא ש"ז צָבָא [צְבָאוֹת] 1. צבא | 1. army n.m. 名阳 | 1. 军队 jūnduì | ||
2. צְבַא הֲגָנָה לְיִשְׂרָאֵל ע' צה"ל | 2. Israeli Defense Force = IDF | 2. 以色列国防军 yǐsèliè guófángjūn | ||
3. צ' צְבַא קֶבַע | 3. career army | 3. 职业军 zhíyè jūn | ||
4. צ' יוֹצֵא צָבָא | 4. a person who ended his military service | 4. 在部队中完成义务兵役的人。 zài bùduì zhōng wánchéng yìwù bīngyì de rén. | ||
5. בהשאלה: צבא שֶל צַלָמים הִצטופֵף סְביב השׂחקָנית המפוּרסֶמֶת. | 5. host, multitude (of people) | 5. 引申: 一大群摄影师包围着著名的女演员。 yī dàqún shèyǐng shī bāowéizhe zhùmíng de nǚ yǎnyuán. | ||
| צבאי | military | 军事的 | ||||
| צבאי ש"ת צְבָאִי שֵירוּת צבאי / פעילוּת צבאית צבָאית, צבָאיים, צבָאיות | military adj. 形 | 军事的 兵役 bīngyì 军事的行动 jūnshì de xíngdòng | ||
| צבה | swelled | 胃肿 | ||||
| צבה פ' צָבָה צבה = התנַפֵּח (שפה ספרותית) בְּצילוּמים מֵאֵזורֵי עוני רואים יְלָדים שבּיטנָם צבה מֵרוב רָעָב. לִצבּות / צ.ב.י / פָּעַל / צָבוּ, צָבֶה ∞ | swelled v. 动 (to swell) | 胃肿 贫困地区的照片显示饥饿引起的胃肿儿童。 pínkùn dìqū de zhàopiàn xiǎnshì jī'è yǐnqǐ de wèi zhǒng értóng. | ||
| צבוע | painted | 刷上油漆的 | ||||
| צבוע ש"ת צָבוּעַ 1. קירות צבועים / כיסֵא צבוע | 1. painted adj. 形 | 1. 刷上油漆的墙壁/椅子...... shuā shàng yóuqī de qiángbì/yǐzi...... | ||
2.בהשאלה: הַהִתנַהֲגוּת שֶלו צבועה וְלָכֵן בִּלתי אֲמינה. צבוּעה, צבוּעים, צבוּעות | 2. hypocrite | 2.引申: 他的行为是虚伪的,因此不可靠。 tā de xíngwéi shì xūwěi de, yīncǐ bù kěkào. | ||
| צבוע | ||||
| צבוע ש"ז צָבוֹעַ [צְבוֹעִים] | hyena n.m. 名阳 | 鬣狗 liègǒu | ||
| צבט | pinched | 捏着 | ||||
| צבט פ' צָבַט 1. סַבָּא צבט אֶת נֶכדו בַּלֶחי מִתוך חיבּה. | 1. pinched v. 动 (to pinch) | 1. 捏着 爷爷深情地捏着孙子的脸颊。 yéye shēnqíng de niēzhe sūnzi de liǎnjiá. | ||
2. בהשאלה: תמוּנַת הבַּית ההָרוּס צבטה אֶת ליבּו. לִצבּוט אֶת- / צ.ב.ט / פָּעַל / צָבַטתי, צובֵט, יִצבּוט ∞ | 2. touched, hurt (to touch, hurt) | 2. 引申: 被毁建筑物的照片刺伤了他的心。 bèi huǐ jiànzhù wù de zhàopiàn cì shāngle tā de xīn. | ||
| צבי | deer | 羚羊 | ||||
| צבי ש"ז צְבִי [צְבָיים] | deer n.m. 名阳 | 羚羊 língyáng | ||
| צביטה | pinch | 捏 | ||||
| צביטה ש"נ צְבִיטָה [צְבִיטֹות] 1. צביטה בַּלֶחי | 1. pinch n.f. 名阴 | 1. 捏(脸颊) niē(liǎnjiá) | ||
2. בהשאלה: צביטה בַּלֵב | 2. a sudden sharp pain (mental) | 2. 引申: 感到内心之痛 gǎndào nèixīn zhī tòng | ||
| צביעה | painting | 油漆 | ||||
| צביעה ש"נ צְבִיעָה צביעת קירות / רָהיטים | painting n.f. 名阴 | 油漆 墙壁,家具的油漆 qiángbì, jiājù de yóuqī | ||
| צביעות | hypocrisy | 假仁假义 | ||||
| צביעות ש"נ צְבִיעוּת | hypocrisy n.f. 名阴 | 假仁假义 jiǎrénjiǎyì | ||
| צבירה | accumulation | 积累 | ||||
| צבירה ש"נ צְבִירָה 1. צבירה של כֶּסֶף / של רכוּש | 1. accumulation n.f. 名阴 | 1. 积累(财产/金钱......) jīlěi(cáichǎn/jīnqián......) | ||
צ' מַצַב צְבִירָה (פיזיקה) | 2. state (physics) 物理学 | 2. 自然界中任何物质的状态 zìránjiè zhōng rènhé wùzhì de zhuàngtài | ||
| צבע | painted | 涂 | ||||
| צבע פ' צָבַע צבענו אֶת קירות חֲדַר האורחים בְּצֶבַע צָהוב. לִצבּועַ / צ.ב.ע / פָּעַל / צָבַעתי, צובֵעַ, אֶצבַּע, צְבַע! ∞ | painted v. 动 (to paint) | 涂 我们把厨房的墙壁涂成黄色。 wǒmen bǎ chúfáng de qiángbì tú chéng huángsè. | ||
| צבע | ||||
| צבע ש"ז צֶבַע [צְבָעִים] 1. צבע | 1. color n.m. 名阳 | 1. 颜色 yánsè | ||
2. צבע (לצביעת קירות) | 2. paint | 2. 油漆(用于粉刷墙壁) yóuqī(yòng yú fěnshuā qiángbì) | ||
3. צ' שְלַל צְבָעִים הגינה פּורַחַת בִּשלל צבעים. | 3. profusion of colors | 3. 花园里开满了五彩缤纷的花。 huāyuán lǐ kāi mǎnle wǔcǎibīnfēn de huā. | ||
| צבע | ||||
| צבע ש"ז צַבָּע [צַבָּעִים] צַבָּעִית, צַבָּעִיוֹת | painter (house) n.m. 名阳 | 油漆工 yóuqī gōng | ||
| צבעוני | colorful | 多色的 | ||||
| צבעוני ש"ת צִבְעוֹנִי בּגָדים צבעוניים / מַפַּת שוּלחָן צבעונית צִבעונית, צִבעוניים, צִבעוניות | colorful adj. 形 | 多色的(衣服,桌布) duō sè de (yīfu, zhuōbù) | ||
| צבעוני | ||||
| צבעוני ש"ז צִבְעוֹנִי [צִבְעוֹנִים] | tulip n.m. 名阳 | 郁金香(花) yùjīnxiāng(huā) | ||
| צבעוניות | colorfulness | 色彩 | ||||
| צבעוניות ש"נ צִבְעוֹנִיּוּת צבעוניות הקישוּטים מַדהימה ביופיה. | colorfulness n.f. 名阴 | 色彩 装饰的色彩太美丽了。 zhuāngshì de sècǎi tài měilì le. | ||
| צבר | accumulated | 积累了 | ||||
| צבר פ' צָבַר 1. בְּמֶשֶך השָנים צברנו יותֵר מדַי רָהיטים. | 1. accumulated v. 动 (to accumulate) | 1. 积累了 这些年来,我们积累了太多的家具。 zhèxiē niánlái, wǒmen jīlěile tài duō de jiājù.. | ||
2. הרופֵא צבר ניסָיון רַב בטיפּוּל בילָדים. לִצבּור את- / צ.ב.ר / פָּעַל / צָבַרתי, צובֵר, יִצבּור, צְבור! ∞ | 2. gained (experience) (to gain experience) | 2. 医生在治疗儿童方面积累了很多经验。 yīshēng zài zhìliáo értóng fāngmiàn jīlěile hěnduō jīngyàn. | ||
| צבר | ||||
| צבר ש"ז צַבָּר [צַבָּרִים] 1. צבר | cactus n.m. 名阳 | 1. 仙人掌 xiānrénzhǎng | ||
2. בהשאלה: יְלִידי האָרֶץ נִקרָאים צברים. ѱ פְּרי הצבר קוצָני מִבַּחוּץ אֲבָל תוכו מָתוק. | 2.nickname for an Israeli born | 2. 引申: 土生土长的以色列人被称为仙人掌,将其比作仙人掌的果实:外表是多刺的,内心是甜的。 tǔshēngtǔzhǎng de yǐsèliè rén bèi chēngwéi xiānrén zhǎng, jiāng qí bǐ zuò xiānrén zhǎng de guǒshí: wàibiǎo shì duō cì de, nèixīn shì tián de. | ||
| צבת | pliers | 钳子 | ||||
| צבת ש"נ צְבָת [צְבָתוֹת] | pliers n.f. 名阴 | 钳子 qiánzi | ||
| צד | hunted | 打猎 | ||||
| צד פ' צָד בשמוּרַת טֶבַע אָסוּר לצוד; החַיות בַּשמוּרה מוּגָנות. לָצוּד אֶת- / צ.ו.ד / פָּעַל / צַדתי, צָד, יָצוּד ∞ | hunted v. 动 (to hunt) | 打猎 禁止在自然保护区打猎。 jìnzhǐ zài zìrán bǎohù qū dǎliè. | ||
| צדדי | side | 旁边的 | ||||
| צדדי ש"ת צְדָדִי 1. רחוב צדדי | 1. side (street, entrance) adj. 形 | 1. 旁边的小街 pángbiān de xiǎo jiē | ||
2. חַד-צדדי | 2. one sided | 2. 单方面的 dān fāngmiàn de | ||
3. רַב-צדדי צדָדית, צדָדיים, צדָדיות | 3. all rounded | 3. 多方的 duōfāng de | ||
| צדיק | righteous person | 义士 | ||||
| צדיק ש"ז צַדִּיק [צַדִּיקִים] 1. צדיק ѱ | 1. righteous person Hassidic Rabbi n.m. 名阳 (Judaism) 犹太教 | 1. 义士 yìshì 哈西德派拉比 hā xī dé pài lābǐ | ||
2. צ' ל"ו צדיקים ѱ לפי אֱמוּנה עֲמָמית יהוּדית בּכֹל דור חַיים 36 צדיקים נִסתָרים שֶבִּזכוּתָם העולָם מַמשיך להתקַיים. צַדיקה, צַדיקות | 2. 36 righteous men (Jewish folklore) 犹太民间传说 | 2. 根据犹太民间传说,每一代都有36位隐藏的正义者,世界的存在依赖于他们。 gēnjù yóutài mínjiān chuánshuō, měi yīdài dōu yǒu sānshí liù wèi yǐncáng de zhèngyì zhě, shìjiè de cúnzài yīlài yú tāmen. | ||
| צדף | shell | 贝壳 | ||||
| צדף ש"ז צֶדֶף [צְדָפִים] לאורֶך החוף יֵש הַרבֵּה צדפים . | shell n.m. 名阳 | 贝壳 岸边有很多贝壳。 àn biān yǒu hěnduō bèiké. | ||
| צדק | justice | 正义 | ||||
| צדק ש"ז צֶדֶק 1. צדק חֶברָתי. | 1. justice n.m. 名阳 | 1. 正义 社会正义 shèhuì zhèngyì | ||
2. צ' בֵּית המִשפָּט הגָבוה לצֶדֶק ע' בג"צ | 2. high court of justice | 2. 高等法院 gāoděng fǎyuàn | ||
| צדק | ||||
| צדק פ' צָדַק אני חושֵב שהוא לא צדק כּשֶהֶחליט לבַטֵל את התוכנית. לִצדוק / צ.ד.ק / פָּעַל / צָדַקתי, צודֵק, יִצדַק ∞ | was right v. 动 ( to be right) | 对的 我认为他取消项目的决定是不对的。 wǒ rènwéi tā qǔxiāo xiàngmù de juédìng shì bùduì de. | ||
| צדקה | charity | 慈善 | ||||
| צדקה ש"נ צְדָקָה בַּעַל המִפעָל נותֵן צדקה למוסדות שֶל ילָדים יתומים. | charity n.f. 名阴 | 慈善 工厂的老板将慈善给了孤儿院。 gōngchǎng de lǎobǎn jiāng císhàn gěile gū'ér yuàn. | ||
| צהבהב | yellowish | 淡黄色的 | ||||
| צהבהב ש"ת צְהַבְהַב צְהַבְהֶבֶת (צְהַבהַבָּה), צְהַבהַבִּים, צְהַבהַבּות | yellowish adj. 形 | 淡黄色的 dàn huángsè de | ||
| צהבת | jaundice | 黄疸病 | ||||
| צהבת ש"נ צַהֶבֶת | jaundice n.f. 名阴 | 黄疸病 huángdǎn bìng | ||
| צהוב | yellow | 黄色 | ||||
| צהוב ש"ת צָהֹב צְהוּבָּה, צְהוּבִּים, צְהוּבּוֹת | yellow adj. 形 | 黄色 huángsè | ||
| צו | order | 命令 | ||||
| צו ש"ז צַו [צַוִּים] 1. צו בֵּית מִשפָּט | 1. court order n.m. 名阳 | 1.命令 法庭命令 fǎtíng mìnglìng | ||
2. צ' צו מניעה בֵּית המִשפט הוציא צו מניעה נֶגד סגירַת המִפעָל עַד לבֵירוּר תלוּנות העובדים. | 2. restraining order, injunction | 2. 法院已发布限制令,禁止在工人发表意见之前关闭工厂。 fǎyuàn yǐ fābù xiànzhì lìng, jìnzhǐ zài gōngrén fābiǎo yìjiàn zhīqián guānbì gōngchǎng. | ||
3. צ' צַו עַל תְנַאי | 3. injunction (law) | 3. 法院的强制令 fǎyuàn de qiángzhì lìng | ||
4. בִּשנַת בַּצורֶת צמצוּם צְריכַת המַים הוּא צו השָעה. | 4. present need order | 4. 当前的需求命令是尽量减少干旱年份的用水。 dāngqián de xūqiú mìnglìng shì jǐnliàng jiǎnshǎo gānhàn niánfèn de yòngshuǐ. | ||
| צואה | stool, fasces | 粪便 | ||||
| צואה ש"נ צוֹאָה | stool, feces n.f. 名阴 | 粪便 fènbiàn | ||
| צוהר | small window | 小窗户 | ||||
| צוהר ש"ז צֹהַר 1. צוהר | 1. small window n.m. 名阳 | 1. 小窗户 一个小窗户 yīgè xiǎo chuānghù | ||
2. בהשאלה: ההַצהָרה שֶלו פּותַחַת צוהר לְחידוּש המַשָא וּמַתָן. | 2. to open a small window = give a chance | 2. 引申: 他的宣言为重启和谈提供了一个小窗口。 tā de xuānyán wèi chóngqǐ hétán tígōngle yīgè xiǎo chuāngkǒu. | ||
| צוהריים | noon | 中午 | ||||
| צוהריים שז"ר צָהֳרַיִם 1. צוהריים (זמָן) 12 בַּצוהריים | 1. noon = 12 noon n.m. 名阳 | 1. 中午(时间) zhōngwǔ (shíjiān) | ||
2. צ' אֲרוּחַת צוהריים | 2. lunch | 2. 午餐 wǔcān | ||
3. צ' לִפְנֵי הַצוהריים = לפנה"צ | 3.before noon | 3. 上午 shàngwǔ | ||
4. צ' אַחֲרֵי הַצוהריים = אחה"צ | 4. afternoon | 4. 下午 xiàwǔ | ||
| צוואה | a will | 遗嘱 | ||||
| צוואה ש"נ צַוָּאָה | a will n.f. 名阴 | 遗嘱 yízhǔ | ||
| צוואר | neck | 脖子 | ||||
| צוואר ש"ז צַוָּאר [צווארים / צַוָּארִים] 1. צוואר | 1. neck n.m. 名阳 | 1. 脖子 bózi | ||
2. צ' צְוַואר בַּקְבּוּק איחוּד שני מַסלוּלים בַּכניסה לָעיר יוצַר צוואר בקבוק ומֵאֵט אֶת הנסיעה. | 2. bottleneck | 2. 合并的道路会造成瓶颈并减慢交通。 hébìng de dàolù huì zàochéng píngjǐng bìng jiǎn màn jiāotōng. | ||
3. צ' צוואר הרֶחֶם | 3. cervix | 3. 宫颈 gōngjǐng | ||
| צווארון | collar | 领 | ||||
| צווארון ש"ז צַוָּארוֹן [צווארונים / צַוּארוֹנִים] 1. צווארון (חוּלצה) | 1. collar n.m. 名阳 | 1. 领 衬衫领 chènshān lǐng | ||
2. צ' צַוָוארוֹן לָבָן צווארון לבן - כּינוּי לבַּעֲלֵי מִקצועות חופשיים ובעלי מִשׂרות מֶמשָלתיות. | 2. white collar workers | 2. 白领(担任政府公务员) báilǐng (dānrèn zhèngfǔ gōngwù yuán) | ||
3. צ' צַוָוארוֹן כָּחוֹל צווארון כחול - כִּינוּי לעובדי ייצוּר תַעֲשׂיָיתי, חַקלָאִי. | 3. blue collar workers | 3. 蓝领工人(工业,农业......) lánlǐng gōngrén(gōngyè, nóngyè......) | ||
| צווח | screamed | 尖叫 | ||||
| צווח פ' צָוַח החולֶה צווח מֵרוב כְּאֵב והרופֵא נָתַן לו זריקַת הַרגָעה. לצווחַ / צ.ו.ח / פָּעַל / צווֵחַ, יצוַוח ∞ | screamed v. 动 (to scream) | 尖叫 病人痛苦地尖叫,医生给了他镇静剂。 bìngrén tòngkǔ de jiān jiào, yīshēng gěile tā zhènjìngjì. | ||
| צווחה | scream | 惨叫 | ||||
| צווחה ש"נ צְוָחָה [צווחות / צְוָחוֹת] | scream n.f. 名阴 | 惨叫 cǎn jiào | ||
| צוות | team | 队 | ||||
| צוות ש"ז צֶוֶת [צוותים / צְוָתִים] 1. צוות | 1. team n.m. 名阳 | 1. 一个队 yī gè duì | ||
2. צ' צֶוֶות אֲוִויר | 2. crew | 2. 机组人员(在飞机上) jīzǔ rényuán(zài fēijī shàng) | ||
3. צ' עֲבוֹדַת צֶוֶות הוא מעֲדיף עבודת צוות על פנֵי עֲבודָה עַצמָאית. | 3. teaַm work | 3. 他更喜欢团队合作而不是独立工作。 tā gèng xǐhuān tuánduì hézuò ér bùshì dúlì gōngzuò. | ||
| צוותא | a group of friends | 一群朋友 | ||||
| צוותא ש"ז צַוְתָּא 1. צוותא = קבוּצַת חֲבֵרים | 1. a group of friends n.f. 名阴 (literary)文学语言 | 1. 一群朋友 yīqún péngyǒu | ||
2. בְּצַוְותָא = יַחַד ת"פ נָסַענוּ ליָם ובילינוּ בצוותא. 一首歌♫ 'אֲני והסַבתָא יָשַבנוּ בצוותא ,מילים ולחן: אַבשָלום כֹּהֵן | 2. together (as a group) adv. 副词 | 2. 我们一起在海滩上度过假期。 wǒmen yīqǐ zài hǎitān shàng dùguò jiàqī. | ||
| צוטט | was quoted | 被引用 | ||||
| צוטט פ' צֻטַּט ע' ציטֵט האֲמירה המַעֲליבה שֶלו צוטטה בְּכל העיתונים. צ.ט.ט / פּוּעַל / צוּטְטוּ, מְצוּטָט, יְצוּטַט ∞ | was quoted v. 被动 | 被引用 他的冒犯性评论被引用在了所有报纸上。 tā de màofàn xìng pínglùn bèi yǐnyòng zàile suǒyǒu bàozhǐ shàng. | ||
| צוין | has been marked | 标出 | ||||
| צוין פ' צֻיַּן ע' ציֵין 1. תַאֲריך היִיצוּר מצוין עַל עֲטיפַת המוּצָר כְּפי שֶנִדרָש. צ.י.נ / פּוּעַל / צוּינוּ, מְצוּיָן, יְצוּיַן ∞ | has been marked v. 被动 | 标出 到期日期已根据要求在产品上标出。 dàoqī rìqí yǐ gēnjù yāoqiú zài chǎnpǐn shàng biāo chū. | ||
| צולב | intersecting | 在固定搭配 | ||||
| צולב ש"ת צוֹלֵב 1.צ' אֵש צולֶבֶת החַיָילים נתקְלו באש צולבת | intersecting adj. 形 1. cross-fire | 仅作为构词的第二部分。 1. 交火 士兵陷入了交火。 shìbīng xiànrùle jiāohuǒ. | ||
2. צ' חֲקִירָה צוֹלֶבֶת צולֶבֶת, צולבים, צולבות | 2. cross investigation | 2. 交叉调查 jiāochā diàochá | ||
| צוללן | diver | 潜水员 | ||||
| צוללן ש"ז צוֹלְלָן [צוֹלְלָנִים] צולְלָנית, צולְלָניות | diver n.m. 名阳 | 潜水员 qiánshuǐyuán | ||
| צוללת | submarine | 潜艇 | ||||
| צוללת ש"נ צוֹלֶלֶת [צוֹלְלוֹת] | submarine n.f. 名阴 | 潜艇 qiántǐng | ||
| צולם | was photographed | 由…拍摄 | ||||
| צולם פ' צֻלַּם ע' צילֵם התמוּנה צולמה עַל ידֵי צַלָם מִקצועי. צ.ל.מ / פּוּעַל / מְצוּלָם, יְצוּלַם ∞ | was photographed v. 被动 | 由拍摄 这张照片是由专业摄影师拍摄的。 zhè zhāng zhàopiàn shì yóu zhuānyè shèyǐng shī pāishè de. | ||
| צולע | limping | 跛脚的 | ||||
| צולע ש"ת צוֹלֵעַ 1. האיש הצולע נֶעֱזָר בְּמַקֵל הֲליכה. | 1. limping adj. 形 | 1.跛脚的 因为他是跛脚的,所以他用一根手杖。 yīnwèi tā shì bǒjiǎo de, suǒyǐ tā yòng yī gēn shǒuzhàng. | ||
2. בהשאלה: תֵירוּץ צולע צולַעַת, צולעים, צולעות | 2. poor, lame (colloquia) l 口语- | 2. 引申: 蹩脚的借口 biéjiǎo de jièkǒu | ||
| צום | fast | 斋戒 | ||||
| צום ש"ז צוֹם [צוֹמוֹת] 1. צום (דָתי) | fast (religious) n.m. 名阳 | 1. 斋戒(宗教) zhāijiè(zōngjiào) | ||
2. צום (לפנֵי ניתוּחַ) | fast ( before an operation) | 2. 禁食(在医疗手术之前) jìn shí (zài yīliáo shǒushù zhīqián) | ||
| צומח | flora | 植物群 | ||||
| צומח ש"ז צוֹמֵחַ | flora, vegetation n.m. 名阳 | 植物群 zhíwù qún | ||
| צומת | crossroads, intersection | 十字路口 | ||||
| צומת ש"ז צֹמֶת [צְמָתִים] | crossroads, intersection n.m. 名阳 | 十字路口 shízìlù kǒu | ||
| צונזר | was censored | 受到审查 | ||||
| צונזר פ' צֻנְזַר ע' צִנזֵר הבימַאי מָחה עַל כָּך שחֲלָקים גדולים שֶל המַחֲזֶה צונזרו. צ.נ.ז.ר / פּוּעַל / מְצוּנזָר, יְצוּנזַר ∞ | was censored v. 被动 | 导演抱怨说电影的太多部分都受到审查。 dǎoyǎn bàoyuàn shuō diànyǐng de tài duō bùfèn dōu shòudào shěnchá. | ||
| צונן | cool, chilly | 清凉的 | ||||
| צונן ש"ת צוֹנֵן 1. מַשקָאות צוננים | 1. cool, chilly adj. 形 | 1. 清凉的饮料 qīngliáng de yǐnliào | ||
2. בהשאלה: קַבָּלַת פָּנים צוננת צונֶנֶת, צונְנים, צונְנות | 2. cold (unwelcoming) | 2.引申: 一个很冷漠的接待 yīgè hěn lěngmò de jiēdài | ||
| צועני | gypsy | 吉普赛人 | ||||
| צועני ש"ז צוֹעֲנִי [צוֹעֲנִים] צועֲנייה, צועֲניות | Gypsy n.m. 名阳 | 吉普赛人 jípǔ sài rén | ||
| צוער | cadet | 学员 | ||||
| צוער ש"ז צוֹעֵר [צוֹעֲרִים] צועֶרֶת, צועֲרות | cadet n.m. 名阳 (military) 军事 | 学员(在军队中) xuéyuán(zài jūnduì zhōng) | ||
| צוף | nectar | 花蜜 | ||||
| צוף ש"ז צוּף | nectar n.m. 名阳 | 花蜜 huāmì | ||
| צופה | viewer | 旁观者 | ||||
| צופה ש"ז צוֹפֶה [צוֹפִים] 1. צופה = מַשקיף מֵהצַד | 1. viewer ( observing as an outsider) n.m. 名阳 | 1. 旁观者 pángguān zhě | ||
2. צופים בּהֲצָגה / בּסֶרֶט צופה, צופות | 2. spectators | 2. 观众(在剧院里/电影) guānzhòng(zài jùyuàn lǐ/diànyǐng) | ||
| צופן | code | 密码 | ||||
| צופן ש"ז צֹֹפֶן [צְפָנִים] 1. צופן סודי | code n.m. 名阳 | 1. 密码 mìmǎ | ||
2. צ' צוֹפֶן גֶנֶטִי | 2. genetical code | 2. 遗传密码 yíchuán mìmǎ | ||
| צופר | horn, siren | 汽笛 | ||||
| צופר ש"ז צוֹפָר [צוֹפָרִים] צופר שֶל אַמבּוּלַנס / שֶל מכונית מִשטָרה | horn, siren n.m. 名阳 | 汽笛(救护车,警察) qìdí(jiùhù chē, jǐngchá) | ||
| צוק | cliff | 悬崖 | ||||
| צוק ש"ז צוּק [צוּקִים] | cliff n.m. 名阳 | 悬崖 xuányá | ||
| צור | flint | 火石 | ||||
| צור ש"ז צוֹר | flint n.m. 名阳 | 火石 huǒshí | ||
| צור | ||||
| צור ש"ז צוּר 1. צור = סֶלַע, צוק (ספרותית - מליצית) | 1. rock n.m. 名阳 (literary flowery) 辞藻美丽 | 1. 岩石 yánshí | ||
2. בהשאלה: צ' צור יִשֹרָאֵל ѱ | 2. the God of Israel | 2. 犹太人的神 yóutàirén de shén 在圣经中,上帝被称为以色列的磐石(力量和可靠性的象征)。 zài shèngjīng zhōng, shàngdì bèi chēngwéi yǐsèliè de pánshí (lìliàng hé kěkào xìng de xiàngzhēng). | ||
| צורב | scorching | 灼热的 | ||||
| צורב ש"ת צוֹרֵב 1. עֲקיצה צורבת | 1. scorching adj. 形 | 1. 灼热的刺痛 zhuórè de cì tòng | ||
2. בהשאלה: צ' עֶלְבּוֹן צוֹרֵב אי קַבָּלַת התַפקיד הָייתה עֲבוּרו עלבון צורב. צורֶבֶת, צורבים, צורבות | 2. hurting | 2. 引申: 没有得到这份工作是对他的一种燃烧的侮辱。 méiyǒu dédào zhè fèn gōngzuò shì duì tā de yī zhǒng ránshāo de wǔrǔ. | ||
| צורה | shape, form | 形状 | ||||
| צורה ש"נ צוּרָה [צוּרוֹת] 1. צורה הַנדָסית | 1. shape, form n.f. 名阴 | 1. 形状 几何形状形状 jǐhé xíngzhuàng | ||
2. צורת חַיים עירונית | 2. way of (form of) | 2. 一种城市生活方式 yī zhǒng chéngshì shēnghuó fāngshì | ||
| צורך | need | 需要 | ||||
| צורך ש"ז צֹרֶךְ [צְרָכִים] 1. צורך | 1. need n.m. 名阳 | 1. 需要 xūyào | ||
2. צ' בְּעֵת הצוֹרֶך בעת הצורך הִיא תָמיד מוּכָנה לַעֲזור. | 2. in time of need | 2. 在有需要时,她总是愿意提供帮助。 zài yǒu xūyào shí, tā zǒngshì yuànyì tígōng bāngzhù. | ||
3. מָזון ושֵינה הֵם צרכים בְּסיסיים שֶל כּל יצוּר חַי. | 3. requirements | 3. 食物和睡眠是生物的最基本要求。 shíwù hé shuìmián shì shēngwù de zuì jīběn yāoqiú. | ||
| צורמני | harsh, discordant | 和谐的/刺耳的 | ||||
| צורמני ש"ת צוֹרְמָנִי צליל צורמני צורמָנית, צורמָניים, צורמָניות | harsh, discordant adj. 形 | 不和谐的/刺耳的声音 bù héxié de/cì'ěr de shēngyīn | ||
| צורני | form wise | 形式上 | ||||
| צורני ש"ת צוּרָנִי מִבּחינה צורנית זֶהוּ ציוּר קלַאסי. צוּרָנית, צוּרָניים, צוּרָניות | form wise adj. 形 | 形状 在形式上,这幅画是经典的。 zài xíngshì shàng, zhè fú huà shì jīngdiǎn de. | ||
| צורף | goldsmith | 金银匠 | ||||
| צורף ש"ז צוֹרֵף [צוֹרְפִים] צורֶפֶת, צורפות | goldsmith, jeweler n.m. 名阳 | 金银匠 jīn yínjiàng | ||
| צורף | ||||
| צורף פ' צֹרַף ע' צירֵף בָּרֶגַע האַחֲרון צורפתי לרשימַת המטַיילים. צ.ר.פ / פּוּעַל / צורַפתי, מְצורָף, יְצורַף ∞ | was added v. 被动 | 被添加 在最后一刻我被添加到旅行的参与者列表中。 zài zuìhòu yīkè, wǒ bèi tiānjiā dào lǚxíng de cānyù zhě lièbiǎo zhōng. | ||
| צורפות | gold, silver crafting | 首饰制作 | ||||
| צורפות ש"נ צוֹרְפוּת . | gold / silver crafting n.f. 名阴 | 首饰制作 shǒushì zhìzuò | ||
| צורר | bitter enemy | 仇敌 | ||||
| צורר ש"נ צוֹרֵר [צוֹרְרִים] | bitter enemy n.m. 名阳 | 仇敌 chóudí 最凶猛的敌人 zuì xiōngměng de dírén | ||
| צותת | eavesdropped | 偷听了 | ||||
| צותת פ' צוֹתֵת הוא צותת לשׂיחת הטֶלֶפון בין שנֵי השָֹרים כְּדֵי לְהַשׂיג מֵידַע סודי. לְצותֵת / צ.ת.ת / צותַתי, מְצותֵת, יְצותֵת ∞ | listened in, eavesdropped v. 动 (to eavesdrop) | 偷听了 为了获得秘密信息,他们在电话中偷听了两位部长之间的对话。 wèile huòdé mìmì xìnxī, tāmen zài diànhuà zhōng tōu tīngle liǎng wèi bùzhǎng zhī jiān de duìhuà. | ||
| צח | clear, pure | 清透 | ||||
| צח ש"ת צַח 1. עור פָּנֶיהָ יָפֶה וצח. | 1. clear, pure adj. 形 | 1. 清透 她的皮肤看起来很清透。 tā de pífū kàn qǐlái hěn qīngtòu. | ||
2. צ' לָשוֹן צֶחָה המַאֲמָר נִכתַב בלשון צחה. צֶחה, צַחים, צַחות | 2. meticulous language | 2. 这篇文章是用细致的语言写的。 zhè piān wénzhāng shì yòng xìzhì de yǔyán xiě de. | ||
| צחוק | laughter | 笑声 | ||||
| צחוק ש"ז צְחוֹק 1. הוא סיפֵּר לנו בּדיחה ואֲנַחנוּ פָּרַצנוּ בִּצחוק. | 1. laughter n.m. 名阳 | 1. 笑声 他给我们讲了一个笑话,我们爆发出了笑声。 tā gěi wǒmen jiǎngle yīgè xiàohuà, wǒmen bàofā chūle xiào shēng. | ||
| 2. בִּצחוק ≠ ברצינוּת ת"פ מה שֶאָמַרתי הָיה בִּצחוק | 2. jokingly ( a jest) adv. 副词 | 2. 开玩笑地≠严重地 kāiwánxiào de≠yánzhòng de 我说的是开玩笑地说的。 wǒ shuō de shì kāiwánxiào de shuō de. | ||
| צחור | pure white | 纯白色 | ||||
| צחור ש"ת צָחוֹר צחור = לָבָן הטָלֶה הקָטָן צחור כַּשֶלֶג. צחורה, צחורים, צחורות | white adj. 形 | 纯白色 chún báisè 小山羊像雪一样纯白的。 xiǎo shānyáng xiàng xuě yīyàng chún bái de. | ||
| צחיח | arid | 干旱的 | ||||
| צחיח ש"ת צָחִיחַ המִדבָּר הוּא אֵזור צחיח. צחיחה, צחיחים, צחיחות | arid adj. 形 | 干旱的 沙漠是很干旱的。 shāmò shì hěn gānhàn de. | ||
| צחנה | stench | 恶臭 | ||||
| צחנה ש"נ צַחֲנָה [צַחֲנוֹת] צחנה = סֵירָחון פַּחֵי האַשפּה פּתוּחים ועולה מֵהֶם צחנה . | stench n.f. 名阴 | 恶臭是由打开的垃圾桶引起的。 èchòu shì yóu dǎkāi de lājī tǒng yǐnqǐ de. | ||
| צחקן | merry, cheerful | 开朗的 | ||||
| צחקן ש"ת צַחְקָן [צַחְקָנִים] יַלדה שׂמֵחה וצחקנית צַחקָנית, צַחקָניות | merry, cheerful adj.形 | 开朗的 一个快乐开朗的女孩 yīgè kuàilè kāilǎng de nǚhái | ||
| ציבור | public | 公众 | ||||
| ציבור ש"ז צִבּוּר [ציבורים / צִבּוּרִים] הפַּארק פָּתוּח לציבור הרָחָב. | public n.m. 名阳 | 公众 公园对公众开放。 gōngyuán duì gōngzhòng kāifàng. | ||
| ציבורי | public | 公共 | ||||
| ציבורי ש"ת צִבּוּרִי מִגרַש חֲניה ציבורי / סִפריה ציבורית ציבּוּרית, ציבּוּריים, ציבּוּריות | public adj. 形 | 公共停车场/公共图书馆 gōnggòng tíngchē chǎng/gōnggòng túshū guǎn | ||
| צביון | character, unique style | 风格 | ||||
| צביון ש"ז צִבְיוֹן הוּא בָּנה בַּית מֵעֵץ בַּעַל צביון כַּפרי. | character, unique style n.m. 名阳 | 风格 这房子看起来很乡村:它的风格很乡村。 zhè fángzi kàn qǐlái hěn xiāngcūn: tā de fēnggé hěn xiāngcūn. | ||
| צידד | supported | 支持 | ||||
| צידד פ' צִדֵּד לא כּוּלָם מצדדים בַּתוכנית החֲדָשה. לְצַדֵד ב- / צ.ד.ד / פּיעֵל / צידַדתי, מְצַדֵד, יְצַדֵד ∞ | supported, sided with v. 动 ( to support, to side with) | 支持 并非所有人都支持新计划 bìngfēi suǒyǒu rén dōu zhīchí xīn jìhuà. | ||
| צידה | provision, supply | 用品 | ||||
| צידה ש"נ צֵידָה אָרַזנוּ צידה לַדֶרֶך / לטיוּל . | provision, supply n.f. 名阴 | 用品 我们已经打包了我们的旅行用品。 wǒmen yǐjīng dǎbāole wǒmen de lǚxíng yòngpǐn. | ||
| צידנית | picnic cooler | 野餐冷藏箱 | ||||
| צידנית ש"נ צֵידָנִית [צֵידָנִיּוֹת] | picnic cooler, food hamper n.f. 名阴 | 野餐冷藏箱 yěcān lěngcáng xiāng | ||
| ציוד | equipment | 设备 | ||||
| ציוד ש"ז צִיּוּד 1. ציוד רפוּאי / מִשֹרָדי. | 1. equipment n.m. 名阳 | 1.设备 医疗设备/办公设备 yīliáo shèbèi/bàngōng shèbèi | ||
2. ציוד כֹּל תַלמיד בְּמַחשֵב הוּא כַּיום מוּבָן מאֵלָיו. | 2. supplying, equipping | 2.如 今,为每个学生“提供”一台电脑被视为理所当然 。 rújīn, wèi měi gè xuéshēng “tígōng” yī tái diànnǎo bèi shì wéi lǐsuǒdāngrán. | ||
| ציוה | ordered | 下令 | ||||
| ציוה פ' צִוָּה בֵּית המִשפָּט ציוה עַל הֲריסַת המִבנֶה הבִּלתי חוּקי. לְצַוות עַל- / צ.ו.י / פּיעֵל / ציויתי, מְצַוֶוה, יְצַוֶוה ∞ | ordered v. 动 to order | 下令 法院下令拆除违建建筑。 fǎyuàn xiàlìng chāichú wéi jiàn jiànzhù. | ||
| ציווי | commandment | 诫命 | ||||
| ציווי ש"ז צִוּוּי [ציוויים / צִוּוּיִים] 1. עֲשֶׂרֶת הדיבּרות הֵם ציוויים בַּעֲלֵי עֶרֶך מוּסָרִי. | 1. commandment n.m. 名阳 | 1. 诫命 十诫命是关于道德价值的。 shí jiè mìng shì guānyú dàodé jiàzhí de. | ||
2. הצוּרות: לֵך!, שְמַע! שֵב! הן צוּרות של ציווי. (דקדוק) | 2. imperative (grammar) 语法 | 2. 祈使语气动词 qí shǐ yǔqì dòngcí 示例:走! 坐下! shìlì: zǒu! zuò xià! | ||
| ציון | land mark | 地标 | ||||
| ציון ש"ז צִיּוּן [צִיּוּנִים] 1. ציון נקוּדה על המַפּה. | 1. a marking, land mark n.m. 名阳 | 1. 地标(在地图上标出地点) dìbiāo(zài dìtú shàng biāo chū dìdiǎn) | ||
2. ציוּנים בבֵית הסֵפֶר / באוּניבֶרסיטה | 2. grade | 2. 成绩(在学校/大学) chéngjī (zài xuéxiào/dàxué) | ||
3. צ' צִיוּן לַשֶבַח השוטֵר קיבֵּל ציון לשבח עַל פעוּלָתו האַמיצה בשֶטח. | 3. commendation, honorable mention | 3. 警察因其在现场的英勇行为而受到嘉奖(称赞)。 jǐngchá yīn qí zài xiànchǎng de yīngyǒng xíngwéi ér shòudào jiājiǎng(chēngzàn). | ||
| ציון | ||||
| ציון ש"נ צִיּוֹן ציון היא שֵם נרדָף לישׂראל. בַּהִמנון הלאוּמי שֶל יִשרָאֵל מופיעה השוּרה: 'להיות עם חופשי באַרצנו; אֶרֶץ ציון וירוּשָלַים'. | Zion n.f.名阴 | 锡安-以色列土地的代名词。 xī ān-yǐsèliè tǔdì de dàimíngcí. 在以色列国歌中有一句话说:在锡安和耶路撒冷的土地上成为自由的人。 zài yǐsèliè guógē zhōng yǒu yī jù huà shuō: zài xī ān hé yēlùsālěng de tǔdì shàng chéngwéi zìyóu de rén. | ||
| ציונות | zionism | 犹太复国主义 | ||||
| ציונות ש"נ צִיוֹנוּת חָזון הציונות הָיה לְהָקים לַעָם היהוּדי מְדינה בְּאֶרֶץ יִשרָאֵל. ѱ | zionism n.f.名阴 | 犹太复国主义:一种意识形态运动,其愿景是为以色列土地上的犹太人民重建国家。 yóutài fù guó zhǔyì: yī zhǒng yìshí xíngtài yùndòng, qí yuànjǐng shì wèi yǐsèliè tǔdì shàng de yóutài rénmín chóngjiàn guójiā. | ||
| ציוני | zionist | 犹太复国主义者 | ||||
| ציוני ש"ת צִיּוֹנִי צִיונית, צִיוניים, צִיוניות | 1. zionist adj. 形 | 犹太复国主义者 yóutài fù guó zhǔyì zhě | ||
| ציוץ | twittering | 鸟鸣 | ||||
| ציוץ ש"ז צִיּוּץ [צִיּוּצִים] | twittering n.m. 名阳 | 鸟鸣 niǎo míng | ||
| ציור | painting | 一幅画 | ||||
| ציור ש"ז צִיּוּר [צִיוּרִים] | painting n.m. 名阳 | 一幅画 yī fú huà | ||
| ציורי | picturesque | 风景如画的 | ||||
| ציורי ש"ת צִיּוּרִי הם גָרים בִּכפָר ציורי קָטָן. צִיוּרית, צִיוּריים, צִיוּריות | picturesque adj. 形 | 风景如画的 一个风景如画的小村庄。 yīgè fēngjǐng rú huà de xiǎo cūnzhuāng. | ||
| ציות | obedience | 服从 | ||||
| ציות ש"ז צִיּוּת אֲני מִתנַגֵד לחינוּך ילָדים שֶמבוּסָס עַל ציות בִּלבַד. | obedience n.m. 名阳 | 服从 我反对基于简单服从的教育。 wǒ fǎnduì jīyú jiǎndān fúcóng de jiàoyù. | ||
| צחצוח | brushing | 刷牙 | ||||
| צחצוח ש"ז צִחְצוּחַ 1. צחצוח שינַיים | 1. brushing (teeth) n.m. 名阳 | 1. 刷牙 shuāyá | ||
2. צ' צִחְצוּחַ חֲרָבוֹת המִתמודדים לְרָאשוּת המֶמשלה כְּבָר הֵחֵלו בצחצוח חרבות לקרַאת הבּחירות. | 2. sword rattling (getting ready for the fight) | 2.在选举中,势均力敌的人已经开始剑拔弩张 。 zài xuǎnjǔ zhōng, shìjūnlìdí de rén yǐjīng kāishǐ jiànbánǔzhāng. | ||
| צחצח | brushed | 刷牙 | ||||
| צחצח פ' צִחְצֵחַ (צִחְצַח) 1. היֶלֶד צחצח אֶת השינַיים לפנֵי שהָלַך לישון . | 1. brushed (teeth) v. 动 (to brush) | 1. 刷了牙 孩子上床睡觉前刷了牙。 háizi shàngchuáng shuìjiào qián shuāle yá. | ||
2. צחצחתי אֶת כּלֵי הכֶּסֶף לפנֵי שֶהגיעוּ האורחים. לְצַחצֵחַ אֶת –/ צ.ח.צ.ח / פִּיעֵל / מְצַחצֵחַ, יְצַחצֵח ∞ | 2. polished (to polish) | 2. 客人来之前我已经擦亮了银器。 kèrén lái zhīqián wǒ yǐjīng cā liàngle yín qì. | ||
| צחקוק | giggle | 咯咯笑 | ||||
| צחקוק ש"ז צִחְקוּק | giggle n.m. 名阳 | 咯咯笑 gēgē xiào | ||
| צחקק | giggled | 咯咯笑 | ||||
| צחקק פ' צִחְקֵק הֵם צחקקו בֵּינֵיהֶם מאחורֵי הגַב שֶלָנוּ. לְצַחקֵק / צ.ח.ק.ק / פּיעֵל / צחקַקתי, מְצַחקֵק, יְצַחקֵק ∞ | giggled v. 动 (to giggle) | 咯咯笑 他们在我们背后咯咯笑。 tāmen zài wǒmen bèihòu gēgē xiào. | ||
| ציטוט | quoting | 引用 | ||||
| ציטוט ש"ז צִטּוּט [ציטוטים / צִטּוּטִים] זֶהוּ ציטוט מדוּיָיק של נאוּמו משָנה שֶעָברה. | quoting n.m. 名阳 | 这是他去年发表的讲话的精确引用。 zhè shì tā qùnián fābiǎo de jiǎnghuà de jīngquè yǐnyòng. | ||
| ציטט | quoted | 引用了 | ||||
| ציטט פ' צִטֵּט בַּהקדָמה לַסֵפֶר הסופֵר מצטט שיר מפוּרסָם. לְצַטֵט אֶת- מִ- / צ.ט.ט / פּיעֵל / ציטַטְתי, מְצַטֵט, יְצַטֵט, צַטֵט! ∞ | quoted v. 动 ( to quote) | 引用了 作者在书的序言中引用了一首著名的诗。 zuòzhě zài shū de xùyán zhōng yǐnyòngle yī shǒu zhùmíng de shī. | ||
| ציטטה | citation | 引文 | ||||
| ציטטה ש"נ צִיטָטָה [צִיטָטוֹת] הציטטה לקוּחה מִתוך שיר יָדוּעַ. | citation n.f. 名阴 | 引文 这篇引文取自一首非常著名的诗。 zhè piān yǐnwén qǔ zì yī shǒu fēicháng zhùmíng de shī. | ||
| צייד | equipped | 配备了 | ||||
| צייד פ' צִיֵּד בֵּית הסֵפֶר צייד אֶת התַלמידים בסִפרֵי לימוּד חֲדָשים. לְצַיֵיד אֶת- / צ.י.ד / פּיעֵל / צייַדתי, מְצַיֵיד, יְצַיֵיד, צַיֵיד! ∞ | equipped v. 动 ( to equip) | 配备了 学校为所有学生配备了新的学习书。 xuéxiào wèi suǒyǒu xuéshēng pèibèile xīn de xuéxí shū. | ||
| ציד | hunting | 狩猎 | ||||
| ציד ש"ז צַיִד הציד בּאֵיזור זֶה אָסוּר. | hunting n.m. 名阳 | 狩猎 该地区禁止狩猎。 gāi dìqū jìnzhǐ shòuliè. | ||
| צייד | ||||
| צייד ש"ז צַיָּד [צַיָּדִים] | hunter n.m. 名阳 | 猎人 lièrén | ||
| ציין | marked | 标记了 | ||||
| ציין פ' צִיֵּן 1. המַדריך ציין בעיגוּל עַל המַפּה אֶת שמות המקומות שֶנְבַקֵר בַּהֶם. | 1. marked v. 动 (to mark) | 1. 标记了 该指南标记了我们将要在地图上看到的所有站点。 gāi zhǐnán biāojìle wǒmen jiāngyào zài dìtú shàng kàn dào de suǒyǒu zhàndiǎn. | ||
2. המנַהֵל ציין אֶת עֲבודָתָם המסוּרה שֶל הפּקידים. לְצַיֵין את- / צ.י.נ / פּיעֵל / ציַינתי, מְצַיֵין, יְצַיֵין, צַיֵין! ∞ | 2. pointed out, mentioned (to point out, to mention) | 2. 经理提到了工人对项目的热爱。 jīnglǐ tídàole gōngrén duì xiàngmù de rè'ài. | ||
| צייץ | twittered | 吱吱叫 | ||||
| צייץ פ' צִיֵּץ ציפּור מצייצת ליד החַלון שלי כֹּל בּוקֶר. לְצַיֵיץ / צ.י.צ / פּיעֵל / צייַצתי, מְצַיֵיץ, יְצַיֵיץ, צַיֵיץ! | twittered v. 动 (to twitter) | 吱吱叫 每天早上在我的窗户旁边有只鸟在吱吱叫。 měitiān zǎoshang zài wǒ de chuānghù pángbiān yǒu zhǐ niǎo zài zhī zhī jiào. | ||
| צייצני | squeaky | 刺耳的 | ||||
| צייצני ש"ת צַיְּצָנִי ּקול צייצני של ציפּור / של אָדָם צַייצָנית, צַייצָניים, צַייצָניות | squeaky adj. 形 | 刺耳的 一只鸟/一个人的刺耳的声音 yī zhī niǎo/yī gè rén de cì'ěr de shēngyīn | ||
| צייר | drew, painted | 进行绘画 | ||||
| צייר פ' צִיֵּר הצַיָיר מציירבצִבעֵי שֶמֶן. לְצַיֵיר אֶת- / צ.י.ר / פּיעֵל / צייַרתי, מְצַיֵיר, יְצַיֵיר ∞ | drew, painted v. 动 (to draw, to paint) | 进行绘画 该画家正在使用油画颜料进行绘画。 gāi huàjiā zhèngzài shǐyòng yóuhuà yánliào jìnxíng huìhuà. | ||
| ציית | obeyed | 服从 | ||||
| ציית פ' צִיֵּת החַיָיל נֶעֱנַש כֵּיוָון שלא ציית לַפקוּדה. לְצַיֵית לְ- / צ.י.ת / פּיעֵל / צִיַיתי, מְצַיֵית, יְצַיֵית, צַיֵית! ∞ | obeyed v. 动 (to obey) | 服从 士兵因不服从命令而受到惩罚。 shìbīng yīn bù fúcóng mìnglìng ér shòudào chéngfá. | ||
| צייתן | obedient | 听话的 | ||||
| צייתן ש"ת צַיְּתָן צַייתָנית, צַייתָנים, צַייתָניות | obedient adj. 形 | 听话的工人 tīnghuà de gōngrén | ||
| צייתנות | ||||
| צייתנות ש"נ צַיְּתָנוּת | obedience n.f. 名阴 | 服从 fúcóng | ||
| צילום | photograph | 照片 | ||||
| צילום ש"ז צִלּוּם [צילומים / צִלּוּמִים] 1. זֶהוּ צילום יָשָן. | 1. photograph n.m. 名阳 | 1.照片 这是一张旧照片。 zhè shì yī zhāng jiù zhàopiàn. | ||
2. צילומי טֶבַע ונוף | 2. photography | 2. 自然/风景的摄影 zìrán/fēngjǐng de shèyǐng | ||
3. מכונַת צילום | 3. photocopier | 3. 复印机 fùyìnjī | ||
| צִילִינדֶר | cylinder | 圆柱体 | ||||
| צִילִינְדֶר ש"ז צִילִינְדְרִים Ω | cylinder n.m. 名阳 | 一个圆柱体 yīgè yuánzhù tǐ | ||
| צילם | photographed | 拍了 | ||||
| צילם פ' צִלֵּם התַיָיר צילם אֶת הנוף המַרהיב. לְצַלֵם אֶת- / צ.ל.מ / פּיעֵל / צילַמתי, מְצַלֵם, יְצַלֵם ∞ | photographed v. 动 (to photograph) | 拍了 这位游客拍了美丽景色的照片。 zhè wèi yóukè pāile měilì jǐngsè de zhàopiàn. | ||
| צלצול | ringing | 响铃 | ||||
| צלצול ש"ז צִלְצוּל [צִלצוּלִים] 1. צלצול טֶלֶפון / פַּעֲמון / שָעון | 1. ringing, bell ringing n.m. 名阳 | 1. 响铃(电话,铃铛,时钟) xiǎng líng (diànhuà, língdāng, shízhōng) | ||
2. תֵן לי צלצול לִפנֵי שאַתה יוצֵא מהבַּית. ( שפַת דיבּור) | 2. telephone call a ring (coloquial) 口语 | 2. 你回来的时候给我打电话。 nǐ huílái de shíhòu gěi wǒ dǎ diànhuà. | ||
| צלצל | rang | 响了 | ||||
| צלצל פ' צִלְצֵל 1. השָעון המעורֵר צלצל אֲבָל לא הִתעורַרתי. | 1. rang v.动 (to ring) | 1. 响了 闹钟响了,但我没有醒来。 nàozhōng xiǎngle, dàn wǒ méiyǒu xǐng lái. | ||
2. היא צלצלה אלַי אֲבָל לא הָייתי בַּבַּית. לְצַלצֵל לְ- / לצלצל אֶל- / צ.ל.צ.ל / פּיעֵל / צלצַלתי, מְצַלצֵל, יְצַלצֵל, צַלְצֵל! | 2. phoned, called ( to phone, to call) | 2. 她打电话给我,但我不在家。 tā dǎ diànhuà gěi wǒ, dàn wǒ bù zàijiā. | ||
| צימאון | thirst | 渴 | ||||
| צימאון ש"ז צִמָּאוֹן צימאון = צָמָא בַּקַיַץ צָריך לשתות מַים גַם אִם לא חָשים צימאון. | thirst n.m. 名阳 | 渴 夏天即使不渴也要多喝水。 xiàtiān jíshǐ bù kě yě yào duō hē shuǐ. | ||
| צימוק | raisin | 葡萄干 | ||||
| צימוק ש"ז צִמּוּק [צימוקים / צִמּוּקִים] | raisin n.m. 名阳 | 葡萄干 pútao gān | ||
| צמצום | reduction | 减少 | ||||
| צמצום ש"ז צִמְצוּם [צִמְצוּמִים] 1. צמצום הוצָאות / כּוחַ אָדָם. | 1. reduction (budget) n.m. 名阳 | 1. 减少(费用,人力) jiǎnshǎo (fèiyòng, rénlì) | ||
2. צמצום שבָרים (מתימטיקה) | 2. fractions (math.) 数学 | 2. 减少分数 jiǎnshǎo fēnshù | ||
| צמצם | cut down | 减少了 | ||||
| צמצם פ' צִמְצֵם צמצמנו אֶת ההוצָאות על נסיעות כּדֵי לַחסוך כֶּסֶף. לְצַמצֵם אֶת- / צ.מ.צ.מ / פּיעֵל / צמצַתי, מְצַמצֵם, יְצַמצֵם ∞ | cut down, reduced v. 动 (to cut down, to reduce) | 减少了 为了节省钱,我们减少了旅行。 wèile jiéshěng qián, wǒmen jiǎnshǎole lǚxíng. | ||
| צמרר | made one shiver | 不寒而栗 | ||||
| צמרר פ' צִמְרֵר סֶרֶט האֵימה נועַד לצמרר אֶת הקָהָל. לְצַמרֵר את- / צ.מ.ר.ר / פּיעֵל / צִמרְרוּ, מְצַמרֵר, יְצַמרֵר ∞ | made one shiver / shudder v. 动 (to make one shiver / shudder) | 不寒而栗 这部电影的恐怖情节是为了让观众不寒而栗。 zhè bù diànyǐng de kǒngbù qíngjié shì wèile ràng guānzhòng bùhán'érlì. 字面上看:颤抖 zìmiàn shàng kàn: chàndǒu | ||
| צינה | chill | 冷飕飕 | ||||
| צינה ש"נ צִנָּה | chill n.f. 名阴 | 冷飕飕 lěngsōusōu | ||
| צינור | pipe | 管 | ||||
| צינור ש"ז צִנּוֹר [צינורות / צִנּוֹרוֹת] צינור מַים / צינור נֵפט | pipe n.m. 名阳 | 管 水管/油管 shuǐguǎn/yóuguǎn | ||
| צינורית | narrow tube | 细管 | ||||
| צינורית ש"נ צִנּוֹרִית [צינוריות / צִּנּוֹרִיּוֹת] החולֶה מְקַבֵּל חַמצָן דֶרֶך צינורית שֶמחוּבֶּרֶת לאַפּו. | narrow tube n.f. 名阴 | 细管 患者通过连接到鼻子的细管接受氧气。 huànzhě tōngguò liánjiē dào bízi de xì guǎn jiēshòu yǎngqì. | ||
| צנזר | censored | 审查了 | ||||
| צנזר פ' צִנְזֵר ע' צנזורה Ω עורֵך העיתון צנזר אֶת המַאֲמָר שחושֵׂף מֵידָע צבָאי סודי. לְצַנְזֵר אֶת- / צ.נ.ז.ר / פּיעֵל / צנזַרתי, מְצַנזֵר, יְצַנזֵר ∞ | censored v. 动 (to censor) | 审查了 编辑审查了暴露军事秘密的文章。 biānjí shěnchále bào lòu jūnshì mìmì de wénzhāng. | ||
| צנתור | catheterization | 导管插入术 | ||||
| צנתור ש"ז צִנְתוּר [צִנְתוּרִים] | catheterization n.m. 名阳 (medicine) 医学 | 导管插入术 dǎoguǎn chārù shù | ||
| ציער | saddened | 使感到悲伤 | ||||
| ציער פ' צִעֵר בּיטוּל הטיוּל ציער את כּולָנוּ. לְצַעֵר אֶת- / צ.ע.ר / פּיעֵל / ציעַרתי, מְצַעֵר, יְצַעֵר ∞ | saddened v. 动 (to sadden) | 使感到悲伤 这次旅行的取消使我们所有人感到悲伤。 zhè cì lǚxíng de qǔxiāo shǐ wǒmen suǒyǒu rén gǎndào bēishāng. | ||
| ציפה | expected | 期待 | ||||
| ציפה פ' צִפָּה ציפיתי לִראות אותו בַּמסיבּה אֲבָל לִצַעֲרי הוּא לא הִגיע. לְצַפּות ל- / צ.פ.י / פּיעֵל / ציפּיתי, מְצַפֶּה, יְצַפֶּה, צַפֵּה! ∞ | 1. expected v. 动 (to expect) | 1. 期待 我本来期待在聚会上见他,但不幸的是他没有来。 wǒ běnlái qīdài zài jùhuì shàng jiàn tā, dàn bùxìng de shì tā méiyǒu lái. | ||
| ציפה | ||||
| ציפה ש"נ צִפָּה [צִיפּוֹת] | cover for a blanket n.f. 名阴 | 盖毯子 gài tǎnzi | ||
| ציפוי | covering , coating | 涂层 | ||||
| ציפוי ש"ז צִפּוּי ציפוי קירות בְּעֵץ / בְּאֶבֶן ציפוי עוּגה בשוקולָד | covering, coating n.m. 名阳 | 涂层 墙壁涂层(用木头,石头......) qiángbì tú céng (yòng mùtou, shítou…...) 蛋糕涂层(用巧克力) dàngāo tú céng (yòng qiǎokèlì) | ||
| ציפור | bird | 鸟 | ||||
| ציפור ש"נ צִפּוֹר [ציפורים / צִפּוֹרִים] 1. ציפור | 1. bird n.f.名阴 | 1. 鸟 niǎo | ||
2. צ' ציפור דרור אַחֲרֵי הבּחינות הוּא מַרגיש ציפור דרור. | 2. as free as a bird | 2. 他完成考试后感觉像鸟一样自由。 tā wánchéng kǎoshì hòu gǎnjué xiàng niǎo yīyàng zìyóu. | ||
3. צ' צִיפּוֹרִים נוֹדְדוֹת | 3. migrating birds | 3. 候鸟 hòuniǎo | ||
| ציפורן | finger nail | 指甲 | ||||
| ציפורן ש"נ צִפֹּרֶן [ציפורניים / צִפּוֹרְנַיִים] 1. ציפורן | 1. fingernail n.f. 名阴 | 1. 指甲 zhǐjiǎ | ||
2. ציפורן [צִיפּוֹרְנִים] | 2. carnation (name of flower) | 2. 康乃馨(花的名字) kāngnǎixīn (huā de míngzì) | ||
3. ציפורן (תַבלין ) | 3. clove | 3. 丁香(香料) dīngxiāng (xiāngliào) | ||
| ציפיה | expectation | 期望 | ||||
| ציפייה ש"נ צִפִּיָּה [צִיפִּיּוֹת] 1. הָיו לָנוּ ציפיות גבוהות מהטיוּל אַך הוא הָיה מאַכזֵב. | 1. expectation n.f. 名阴 | 1. 期望 我们有很高的期望,但这次旅行令人失望。 wǒmen yǒu hěn gāo de qīwàng, dàn zhè cì lǚxíng lìng rén shīwàng. | ||
2. אַחרי ציפייה אֲרוּכּה הִגיעה החֲבילה שֶהוּא שָלַח. | 2. waiting | 2. 经过漫长的等待,我们收到了他寄来的包裹。 jīngguò màncháng de děngdài, wǒmen shōudàole tā jì lái de bāoguǒ. | ||
| ציפית | pillow case | 枕头套 | ||||
| ציפית ש"נ צִפִּית [צִיפִּיּוֹת] | pillow-case n.f. 名阴 | 枕头套 zhěntou tào | ||
| צפצוף | beep | 哔哔声 | ||||
| צפצוף ש"ז צִפְצוּף [צִפְצוּפִים] 1. צפצוף שֶל שָעון דיגיטלי / שֶל משיבון | 1. beep n.m. 名阳 | 1. 哔哔声(数字手表/答录机) bì bì shēng(shùzì shǒubiǎo/dá lù jī) | ||
2. צפצוף ציפּורים | 2. twittering | 2. 小鸟叽叽喳喳 xiǎo niǎo jījichāchā | ||
| צפצף | beeped | 响起了 | ||||
| צפצף פ' צִפְצֵף 1. שעון היַד צפצף בדיוּק בְּשָעה שתַיים. | 1. beeped v. 动 (to beep) | 1. 响起了 手表在两点钟响起了。 shǒubiǎo zài liǎng diǎn zhōng xiǎngqǐle. | ||
2. הוּא עושֶֹׂה רַק מה שֶהוּא רוצֶה; הוּא מצפצף על כּולָם. ( שפת דיבור,סלנג) לְצַפצֵף, לצפצף עַל- / צ.פ.צ.פ / פּיעֵל / צפצַפתי, מְצַפצֵף, יְצַפצֵף, צַפצֵף! ∞ | 2. couldn't give a damn not to give a damn (colloquial - slang) 口语-俚语) | 2. 他在做自己喜欢的事,一点也不在乎别人。 tā zài zuò zìjǐ xǐhuān de shì, yīdiǎn yě bùzàihū biérén. | ||
| ציצית | tuft of hair | 一簇头发 | ||||
| ציצית ש"נ צִיצִית [צִיצִיּוֹת] 1. ציצית שֵֹׂיעָר | 1. tuft of hair n.f. 名阴 | 1. 一簇头发 yī cù tóufà | ||
2. ציציות = גדילי צֶמֶר ѱ גדילי צֶמֶר מחוּבָּרים לבֶגֶד שֶנִלבָּש מתַחַת לחוּּלצה עַל ידֵי גבָרים יהודים דָתיים. | 2. garment with 4 attached tassels (Jewish ritual) | 2. 4 个流苏附在衬衫下穿的礼仪服装上(由虔诚的犹太男子制作)。 sì gè liúsū fù zài chènshān xià chuān de lǐyí fúzhuāng shàng (yóu qiánchéng de yóutài nánzǐ zhìzuò). | ||
| ציר | envoy | 外交特使 | ||||
| ציר ש"ז צִיר [צִירִים] 1. ציר = דיפּלומָט Ω | 1. envoy n.m. 名阳 | 1. 外交特使 wàijiāo tèshǐ | ||
2. צירים שֶל המִפלָגה. . | 2. delegate | 2. 代表(政党) dàibiǎo (zhèngdǎng) | ||
| צירה | ||||
| צירה ש"ז צֵירֶה (צֵירֵי) דקדוק (ניקוד) שם התנוּעה E שסימַנָה ( ֵ ) : עֵץ, עֵמק, עֵדר | the vowel 'e' n.m. 名阳 grammar (vocalization ) 语法发声 | tserei-在字母下方添加的点名称,指示读者将其发音为E。 tserei-zài zìmǔ xiàfāng tiānjiā de diǎn míngchēng, zhǐshì dúzhě jiāng qí fāyīn wéi E. | ||
| צירף | added | 添加 | ||||
| צירף פ' צֵרֵף 1. הֶחלַטנוּ לצרף לקבוּצה חָבֵר חָדָש. | added v. 动 (to add) | 1. 添加 我们想在我们的组中添加一个新成员。 wǒmen xiǎng zài wǒmen de zǔ zhōng tiānjiā yīgè xīn chéngyuán. | ||
2. הוא צירף אֶת כּל חֶלְקֵי הפָּזֵל (Ω) ועַכשָיו התמוּנה שלֵמה. לְצַרֵף לְ- / לצרף את- / צ.ר.פ / פּיעֵל / צֵירַפתי, מְצָרֵף, יְצָרֵף, צָרֵף! ∞ | put together (to put together) | 2. 他把拼图的各个部分放在一起而现在图片已经完成了。 tā bǎ pīntú de gège bùfèn fàng zài yīqǐ ér xiànzài túpiàn yǐjīng wánchéngle. | ||
| צרצור | chirp | 鸣叫 | ||||
| צרצור ש"ז צִרְצוּר [צִרְצוּרִים] | chirp (of a cricket) n.m. 名阳 | 鸣叫(蟋蟀的声音) míngjiào(xīshuài de shēngyīn) | ||
| צרצר | chirped | 蟋蟀鸣叫 | ||||
| צרצר פ' צִרְצֵר כל הלַילה שָמענוּ אֶת הצִרצָרים מצרצרים. לְצַרְצֵר / צ.ר.צ.ר / פִּיעֵל / צִרצְרוּ, מְצַרְצֵר, יְצַרצֵר ∞ | chirped v. 动 | 蟋蟀鸣叫 整个晚上我们都听到了蟋蟀鸣叫。 zhěnggè wǎnshàng wǒmen dōu tīng dàole xīshuài míngjiào. | ||
| צל | shadow | 阴影 | ||||
| צל ש"ז צֵל [צְלָלִים] | shadow n.m. 名阳 | 阴影 yīnyǐng | ||
| צלב | cross | 十字架 | ||||
| צלב ש"ז צְלָב [צְלָבִים] 1. הצלב הוא סֵמֶל דָתי נוצרי. | 1. cross n.m. 名阳 | 1. 十字架(基督教的象征) shízìjià (jīdūjiào de xiàngzhēng) | ||
2. צְלַב קֶרֶס | 2. swastika | 2. 卍字 wàn zì | ||
| צלב | ||||
| צלב פ' צָלַב חַיָילים רומָאים צלבו אֶת יֵשוּ. לִצלוב אֶת- / צ.ל.ב / פָּעַל / צָלַבתי, צולֵב, יִצלוב ∞ | crucified v. 动 (to crucify) | 钉在十字架上 罗马士兵把耶稣钉在十字架上。 luómǎ shìbīng bǎ yēsū dīng zài shízìjià shàng. | ||
| צלבן | crusader | 十字军 | ||||
| צלבן ש"ז צַלְבָּן [צַלְבָּנִים ] | crusader n.m. 名阳 | 十字军 shízì jūn | ||
| צלבני | crusader | 十字军的 | ||||
| צלבני ש"ת צַלְבָּנִי מִבצָר צלבני צַלְבָּנִית, צַלבָּנִיים, צַלבָּניות | crusader adj. 形 | 十字军的要塞 shízì jūn de yàosài | ||
| צלה | roasted | 烤了 | ||||
| צלה פ' צָלָה צלינו אֶת העוף בַּתַנוּר. לִצלות אֶת / צ.ל.י / פָּעַל / צָליתי, צולֶה, יִצלֶה, צְלֵה! ∞ | roasted, broiled v. 动 (to roast, to broil) | 烤了 我们在烤箱里烤了鸡肉。 wǒmen zài kǎoxiāng lǐ kǎole jīròu. | ||
| צלוב | crucified | 被钉在十字架上 | ||||
| צלוב ש"ת צָלוּב [צְלוּבִים] בכּנֵסייה יֵש ציוּר שֶל יֵשוּ הצלוב צלוּבה, צלוּבות | crucified adj. 形 | 被钉在十字架上 教堂里有一幅耶稣被钉在十字架上的画。 jiàotáng li yǒuyī fú yēsū bèi dīng zài shízìjià shàng de huà. | ||
| צלוחית | saucer | 碟子 | ||||
| צלוחית ש"נ צְלוֹחִית [צְלוֹחִיּוֹת] | saucer, a small bowl n.f. 名阴 | 碟子 diézi | ||
| צלוי | roasted | 烤 | ||||
| צלוי ש"ת צָלוּי בַּרוָוז צלוי צלוּיה, צלוּיים, צלוּיות | roasted adj. 形 | 烤 烤鸭 kǎoyā | ||
| צלול | clear | 清澈的 | ||||
| צלול ש"ת צָלוּל 1. מֵי האֲגָם צְלולים. | 1. clear adj. 形 | 1. 清澈的 湖中的水是清澈的。 hú zhōng de shuǐ shì qīngchè de. | ||
2. בהשאלה: צ' דֵעָה צְלוּלָה. | 2. sound mind | 2. 引申: 健全的思想 jiànquán de sīxiǎng | ||
3. קול צלול. צְלוּלה, צְלוּלים, צְלוּלות | 3. clear voice | 3. 清晰的声音 qīngxī de shēngyīn | ||
| צלח | crossed | 穿越过了 | ||||
| צלח פ' צָלַח 1. הֵם צלחו אֶת האֲגַם והִגיעוּ לחוף אַחרֵי שְעָתַיים. | 1. crossed (water) v. 动 to cross (water) | 1. 穿越过了 他们在两个小时的游泳中穿越过了湖。 tāmen zài liǎng gè xiǎoshí de yóuyǒng zhōng chuānyuè guòle hú. | ||
2. בהשאלה: הוּא צלח את כֹּל המִִכשולים והִשׂיג אֶת מַטרָתו. לִצלוחַ אֶת- / צ.ל.ח / פָּעַל / צָלַחתי, צוֹלֵחַ, יִצלַח ∞ | 2. overcame (to overcome) | 2. 引申: 他克服了所有困难,实现了自己的目标。 tā kèfúle suǒyǒu kùnnán, shíxiànle zìjǐ de mùbiāo. | ||
| צלחת | plate | 盘子 | ||||
| צלחת ש"נ צַלַּחַת [צַלָּחוֹת] | plate, dish n.f. 名阴 | 盘子 pánzi | ||
| צלי | roast | 烤 | ||||
| צלי ש"ז צְלִי | roast n.m. 名阳 | 烤 kǎo | ||
| צליבה | crucifixion | 被钉十字架 | ||||
| צליבה ש"נ צְלִיבָה | crucifixion n.f. 名阴 | 被钉十字架 bèi dīng shízìjià | ||
| צליחה | crossing, traversing | 穿越 | ||||
| צליחה ש"נ צְלִיחָה [צְלִיחוֹת] צליחת הכּינֶרֶת היא אֵירוּע עֲמָמי יִשראֵלי שֶנֶעֱרָך מִדֵי שָנה בשָנה. ѱ | crossing traversing (water) n.f. 名阴 | 穿越加利利海是以色列一年一度的热门盛事。 chuānyuè jiālìlì hǎi shì yǐsèliè yī nián yīdù de rèmén shèngshì. | ||
| צליין | pilgrim | 朝圣者 | ||||
| צליין ש"ז צַלְיָן [צליינים / צַלְיָנִים] צַליָינית, צַליָיניות | pilgrim (Christian or Moslem) n.m. 名阳 | 朝圣者(基督徒或穆斯林) cháoshèng zhě (jīdū tú huò mùsīlín) | ||
| צליל | sound | 声音 | ||||
| צליל ש"ז צְלִיל [צְלִילִים] 1. אני שומֵעַ צליל שֶל כּינור. | 1. sound n.m. 名阳 | 1. 声音 我听到小提琴的声音。 wǒ tīng dào xiǎotíqín deshēngyīn. | ||
2. צליל הדיבּוּר שֶלו מאוד לא נָעים. | 2. tone | 2. 她的语气令人不快。 tā de yǔqì lìng rén bùkuài. | ||
| צלילה | diving | 潜水 | ||||
| צלילה ש"נ צְלִילָה [צְלִילוֹת] | diving n.f.名阴 | 潜水 qiánshuǐ | ||
| צלילות | clarity | 清晰度 | ||||
| צלילות ש"נ צְלִילוּת 1. צלילות האֲוויר / המַים | 1. clarity n.f. 名阴 | 1. 清晰度(空气,水......) qīngxī dù (kōngqì, shuǐ......) | ||
2. בהשאלה: צ' צְלִילוּת דַעַת | 2. lucidity | 2. 引申: 头脑清醒 tóunǎo qīngxǐng | ||
| צליעה | imping | 跛行 | ||||
| צליעה ש"נ צְלִיעָה [צְלִיעוֹת] | limping n.f. 名阴 | 跛行 bǒxíng | ||
| צלל | dived | 进行深潜 | ||||
| צלל פ' צָלַל 1. כְּדֵי לצַלֵם אֶת העולָם התַת יַמי צָריך לצלול לְעומֶק רַב. | 1. dived v. 动 (to dive) | 1. 进行深潜 为了在水下世界中拍照您必须进行深潜。 wèile zài shuǐ xià shìjiè zhōng pāizhào nín bìxū jìnxíng shēn qián. | ||
2. האֶבֶן צללה לְתַחתית הבּאֵר. לִצלול ל- / צ.ל.ל / פָּעַל / צָלַלתי, צולֵל, יִצלול, צְלול! ∞ | 2. sunk (to sink) | 2. 石头沉入井底。 shítou chén rù jǐng dǐ. | ||
| צללית | silhouette | 影子 | ||||
| צללית ש"נ צְלָלִית [צְלָלִיּוֹת] תֵיאַטרון צלליות | silhouette n.f. 名阴 | 影子剧院 yǐngzi jùyuàn | ||
| צלם | photographer | 摄影师 | ||||
| צלם ש"ז צַלָּם [צלָּמִים] צַלֶמֶת, צַלָמוֹת | photographer n.m. 名阳 | 摄影师 shèyǐng shī | ||
| צלם | ||||
| צלם ש"ז צֶלֶם [צְלָמִים] 1. צלם- = דמוּת, צוּרה צ' צֶלֶם אֱלוֹהִים התנ"ך מספַּר לָנוּ שֶהאָדָם נִברַא בְּצלם אֱלוהים. | image, form n.m. 名阳 1. in God's image | 1. 形象 圣经告诉我们,人是按照上帝的形象造的。 shèngjīng gàosù wǒmen, rén shì ànzhào shàngdì de xíngxiàng zào de. | ||
2. צ' צֶלֶם אֱנוֹש / אָדָם לשמור עַל צלם אנוש ≠ לאַבֵּד צלם אנוש | 2. human character and dignity | 2. 保持人格尊严≠失去人格尊严 bǎochí réngé zūnyán≠shīqù réngé zūnyán | ||
3. צלם= פֶּסֶל, אֱליל | 3.idol | 3. 偶像 ǒuxiàng | ||
| צלמוות | great darkness | 巨大的黑暗 | ||||
| צלמוות ש"ז צַלְמָוֶת (ספרותית - מליצית) 1. צלמוות = חושֶך מוּחלָט | great darkness (shadow of death) = worst trouble n.m. 名阳 (literary-flowery) 辞藻华丽 | 1. 巨大的黑暗(死亡的阴影) jùdà de hēi'àn (sǐwáng de yīnyǐng) | ||
2. צ' גֵיא צַלמָוֶות "גַם כּי אֵלֶך בְּגיא צלמוות לֹא אירָא רַע" ( ספר תהילים כג ד) | 2. the valley of death ( biblical) 圣经 | 2. “即使我走在死亡之谷,我也不会害怕任何邪恶。” (诗篇 23, 4 ) “jíshǐ wǒ zǒu zài sǐwáng zhī gǔ, wǒ yě bù huì hàipà rènhé xié'è.” (shīpiān 23, 4) | ||
| צלף | sniped | 狙击了 | ||||
| צלף פ' צָלַף החַיָילים צלפו בַּאויֵב מִן המַאֲרָב. לִצלוף ב- / צ.ל.פ / פָּעַל / צָלַפתי, צולֵף, יִצלוף, צלוף! ∞ | sniped (shot) v. 动 (to snipe) | 狙击了 士兵从伏击中狙击了敌人。 shìbīng cóng fújī zhōng jūjīle dírén. | ||
| צלף | ||||
| צלף ש"ז צַלָּף [צַלָּפִים] צַלָפית, צַלָפיות | sniper n.m. 名阳 | 狙击手 jūjī shǒu | ||
| צלקת | scar | 疤痕 | ||||
| צלקת ש"נ צַלֶּקֶת [צַלָּקוֹת] 1. צלקת (אַחרֵי פציעה) | 1. scar n.f. 名阴 | 1. 疤痕(伤口愈合后) bāhén (shāngkǒu yùhé hòu) | ||
2. בהשאלה: החֲוָויה הקָשה הִשאירה בּה צלקת שלא תירָפֵא לְעולָם. | 2. scar (mental) | 2. 引申: 这段艰难的经历给她留下了永远无法愈合的伤痕。 zhè duàn jiānnán de jīnglì gěi tā liú xiàle yǒngyuǎn wúfǎ yùhé de shānghén. | ||
| צם | fasted | 禁食 | ||||
| צם פ' צָם הוּא נוהֵג לצום פַּעַם בּחודֶש לטיהוּר הגוּף והנֶפֶש. לָצוּם / צ.ו.מ / פָּעַל / צַמתי, צָם, יָצוּם, צוּם! ∞ | fasted v. 动 (to fast) | 禁食 他每个月禁食一次,以净化身心。 tā měi gè yuè jìn shí yīcì, yǐ jìnghuà shēnxīn. | ||
| צמא | thirsty | 口渴了 | ||||
| צמא ש"ת צָמֵא הוּא ביקֵש כּוס מַים כּי הוּא צמא. | 1. thirsty adj. 形 | 1.口渴了 他要了一杯水,因为他口渴了。 tā yàole yībēi shuǐ, yīnwèi tā kǒu kěle. | ||
2. בהשאלה: היֶלֶד הקָטָן צמא לחום ואַהֲבה. צמֵאָה, צמֵאים, צמֵאות | 2. in great need of | 2.引申: 渴求爱情的孩子 kěqiú àiqíng de háizi | ||
| צמא | ||||
| צמא ש"ז צָמָא | thirst n.m. 名阳 | 口渴 kǒu kě | ||
| צמד | pair | 一对 | ||||
| צמד ש"ז צֶמֶד [צְמָדִים] 1. צמד הזַמָרים מופיעַ ברַחֲבֵי העולָם. | 1. pair n.m. 名阳 | 1. 一对 这一对歌手在世界各地演出。 zhè yī duì gēshǒu zài shìjiè gèdì yǎnchū. | ||
2. צ' צֶמֶד חֶמֶד שנֵי הילָדים -צמד חמד- מְשַׂחֲקים תָמיד יַחַד. | 2. a lovely pair | 2. 这对可爱的孩子总是在一起玩耍。 zhè duì kě'ài de háizi zǒng shì zài yīqǐ wánshuǎ. | ||
| צמה | plait, braid | 辫子 | ||||
| צמה ש"נ צַמָּה [צַמּוֹת] השֵׂיעָר שֶלה קָלוּעַ בִּשתֵי צמות . | plait, braid n.f. 名阴 | 辫子 她的头发编成两个辫子。 tā de tóufà biān chéng liǎng gè biànzi. | ||
| צמוד | attached to | 靠在 | ||||
| צמוד ש"ת צָמוּד 1. שוּלחַן העֲבודה שֶלי צמוד לַקיר. | 1. attached to adj. 形 | 1. 靠在 我的书桌是靠在墙上的。 wǒ de shūzhuō shì kào zài qiáng shàng de. | ||
2. שתי הדירות צמודות זו לָזו. | 2. next to each other | 2. 这两个公寓互相连接。 zhè liǎng gè gōngyù hùxiāng liánjiē. | ||
3. מְחירֵי הדירות צמודים לַדולָר. צמוּדה, צמוּדים, צמוּדות | 3. linked to | 3. 房价与美元挂钩 。 fángjià yú měiyuán guàgōu. | ||
| צמח | grew | 生长 | ||||
| צמח פ' צָמַח ליַד הבַּית צומחים פִּרחֵי בַּר. | 1. grew v. 动 (to grow) | 1. 生长 野花在房子旁边生长。 yěhuā zài fángzi pángbiān shēngzhǎng. | ||
2. בהשאלה: היְדידוּת בֵּינֵיהם צמחה בּזמַן הלימוּדים. לִצמוחַ / צ.מ.ח / פָּעַל / צָמַחתי, צומֵחַ, יִצמַח ∞ | 2. developed (to develop) | 2. 引申: 他们之间的友谊随着时间的流逝而增长。 tāmen zhī jiān de yǒuyì suízhe shíjiān de liúshì ér zēngzhǎng. | ||
| צמח | ||||
| צמח ש"ז צֶמַח [צְמָחִים] 1. צמח | 1. plant n.m. 名阳 | 1. 植物 zhíwù | ||
2. צ' צֶמַח בַּר בישראל הנַרקיס הוא צמח בר מוּגָן . | 2. wild flower | 2. 野生植物 yěshēng zhíwù 水仙在以色列是受保护的野花。 shuǐxiān zài yǐsèliè shì shòu bǎohù de yěhuā. | ||
| צמחונות | vegetarianism | 素食主义 | ||||
| צמחונות ש"נ צִמְחוֹנוּת | vegetarianism n.f. 名阴 | 素食主义 sùshí zhǔyì | ||
| צמחוני | vegetarian | 素食 | ||||
| צמחוני ש"ת צִמחוֹנִי מִסעֲדה צמחונית צִמחונית, צִמחוניים, צִמחוניות | vegetarian adj. 形 | 素食餐厅 sùshí cāntīng | ||
| צמחייה | vegetation | 植被 | ||||
| צמחייה ש"נ צִמְחִיָּה בּכֹל אֵיזור יֵש צמחייה שונה. | vegetation n.f. 名阴 | 植被 各个地区有不同的植被。 gège dìqū yǒu bùtóng de zhíbèi. | ||
| צמיג | tire | 轮胎 | ||||
| צמיג ש"ז צְמִיג [צְמִיגִים] | tire n.m. 名阳 | 轮胎(车轮) lúntāi (chēlún) | ||
| צמיג | ||||
| צמיג ש"ת צָמִיג חומֶר צמיג צמיגה, צמיגים, צמיגות | viscous, sticky adj. 形 | 黏性物质 nián xìng wùzhì | ||
| צמיד | bracelet | 手镯 | ||||
| צמיד ש"ז צָמִיד [צְמִידִים] לַעֲנוד צמיד | bracelet n.m. 名阳 | 手镯 戴手镯 dài shǒuzhuó | ||
| צמיחה | growth | 生长 | ||||
| צמיחה ש"נ צְמִיחָה [צְמִיחוֹת] 1. צמיחה (של עֵשֶׂב) | 1. growth n.f. 名阴 | 1. 生长 草的生长 cǎo de shēngzhǎng | ||
2. בהשאלה: צמיחה כַּלכָּלית | economic growth | 2. 引申: 经济的增长 jīngjì de zēngzhǎng | ||
| צמיתות | ||||
| צמיתות ש"נ צְמִיתוּת ע' לצמיתות | see参阅 לצמיתות | |||
| צמר | wool | 羔羊 | ||||
| צמר ש"ז צֶמֶר 1. צמר כּבָשׂים. | 1. wool n.m. 名阳 | 1.毛 羔羊毛 gāoyáng máo | ||
2. צ' צֶמֶר גֶפֶן | 2. cotton wool | 2. 原棉(脱脂棉) yuánmián (tuōzhīmián) | ||
| צמרי | woolen | 羊毛制的 | ||||
| צמרי ש"ת צַמְרִי שֹמיכה צמרית (עֲשֹויה מִצֶמֶר) צַמרית, צַמריים, צַמריות | woolen adj. 形 | 羊毛制的毛毯 yángmáo zhì de máotǎn | ||
| צמרמורת | shivering | 发抖 | ||||
| צמרמורת ש"נ צְמַרְמֹרֶת [צְמַרְמוֹרוֹת] | shivering n.f. 名阴 | 发抖 fādǒu | ||
| צנום | thin, meager | 瘦身 | ||||
| צנום ש"ת צָנוּם 1. גוּף צנום | thin, meager adj. 形 | 1. 瘦身 shòu shēn | ||
2. בהשאלה: מַשֹכּורֶת צנומה צנוּמה, צנוּמים, צנוּמות | meager, minimal | 2. 引申: 微薄的薪水 wéibó de xīnshuǐ | ||
| צנון | ||||
| צנון ש"ז צְנוֹן [צְנוֹנִים] | radish n.m. 名阳 | 红萝卜 hóng luóbo | ||
| צנונית | radish | 红萝卜 | ||||
| צנונית ש"נ צְנוֹנִית [צְנוֹנִיּוֹת] | small radish n.f. 名阴 | 小红萝卜 xiǎo hóng luóbo | ||
| צנוע | modest, humble | 谦虚的 | ||||
| צנוע ש"ת צָנוּע 1. אָדָם צנוע | 1. modest, humble adj. 形 | 1. 谦虚的人 qiānxū de rén | ||
2. תרוּמה צנועה צנוּעה, צנוּעים, צנוּעות | 2. small | 2. 适度的贡献 shìdù de gòngxiàn | ||
| צנח | dropped, fell | 掉 | ||||
| צנח פ' צָנַח 1. היֶלֶד צנח עַל הרצפּה והִתעַלֵף. | dropped, fell v. 动 (to drop, to fall) | 1. 掉 孩子掉在地上晕倒了。 háizi diào zài dìshàng yūndǎole. | ||
2. החַיָילים צנחו לְתוך שֶטַח הָאויֵב. לִצנוחַ / צ.נ.ח / פָּעַל / צָנַחתי, צונֵחַ, יִצנַח ∞ | 2. parachuted (to parachute) | 2.士兵们跳伞进入敌人的领。 shìbīngmen tiàosǎn jìnrù dírén de lǐngtǔ. | ||