| ס | ||||
| ס סָמֶךְ - האות ה-15 בָּאָלֶף-בֵּית העִברי. | Samech 15th letter of Heb. alphabet | 希伯来语字母表中的第十五个字母。 xībólái yǔ zìmǔ biǎo zhōng de dì shíwǔ gè zìmǔ. | ||
ס - מיַיצֶגֶת אֶת המִספָּר 60. | representing number 60 | 表示数字60 biǎoshì shùzì liùshí | ||
| סב | revolved | 绕 | ||||
| סב פ' סָב ע' סבב כַּדוּר האָרֶץ סָב סביב הַשֶמֶש. (שפה ספרותית) לָסוב / ס.ו.ב / פָּעַַל / סָב , יִיסוֹב, סוֹב! ∞ ♫ 首歌 הורה מַמטֵרה: 'סובּי, סובּי מַמטֵרה' מילים: יחיאֵל מוהַר לַחן: משה וילנסקי . | revolved, turned v. 动 (literary) 文学语言 (to revolve) | 绕 地球绕太阳公转。 dìqiú rào tàiyáng gōngzhuàn. | ||
| סבב | rotation | 绕 | ||||
| סבב ש"ז סֶבֶב 1. סבב השֶמֶש (אַסטרונומיה) | 1. rotation n.m. 名阳 (astronomy) 天文学 | 1. 绕太阳公转 rào tàiyáng gōngzhuàn | ||
2. סבב מינוּיים ( מוסדות) | 2.a round ( of nominations) | 2. 职位轮换(机构) zhíwèi lúnhuàn (jīgòu) | ||
3. סבב הופָעות ( בּידוּר) | 3. a tour (of performances) | 3. 表演之旅(娱乐) biǎoyǎn zhī lǚ (yúlè) | ||
4. סבב שׂיחות ( פּוליטיקה) | 4. a round ( of talks) | 4. 一轮谈判(政治) yī lún tánpàn (zhèngzhì) | ||
| סבוך | entangled | 纠缠的 | ||||
| סבוך ש"ת סָבוּךְ 1. צִמחייה סבוכה | 1. entangled adj. 形 | 1. 纠缠的植物 jiūchán de zhíwù | ||
2. בהשאלה: בְּעָיה סבוכה סְבוּכָה, סְבוּכִים, סְבוּכות | 2. complicated | 2. 引申: 复杂的问题 fùzá de wèntí | ||
| סבולת | endurance | 耐力 | ||||
| סיבולת ש"נ סִבֹּלֶת תַרגילֵי סיבולת (לספורטָאים) | endurance n.f. 名阴 | 耐力锻炼(对运动员) nàilì duànliàn (duì yùndòngyuán) | ||
| סבון | soap | 肥皂 | ||||
| סבון ש"ז סַבּוֹן [סַבּוֹנִים] סבון מוּצָק / סבון נוזלי | soap n.m. 名阳 | 肥皂/固体皂/洗手液 féizào/gùtǐ zào/xǐshǒu yè | ||
| סבונייה | soap dish | 肥皂盒 | ||||
| סבונייה ש"נ סַבּוֹנִיָּה [סַבּוֹנִיּוֹת] | soap dish n.f. 名阴 | 肥皂盒 féizào hé | ||
| סבור | is of the opinion | 认为 | ||||
| סבור ש"ת סָבוּר סבור = חושֵב אֲני סבור שֶתוכנית הלימוּדים החֲדָשה תְקַדֵם אֶת התַלמידים. סְבוּרה, סְבוּרים, סְבוּרות | is of the opinion adj. 形 | 认为 我认为,新课程将提高学生的水平。 wǒ rènwéi, xīn kèchéng jiāng tígāo xuéshēng de shuǐpíng. | ||
| סביב | around | 环顾四周 | ||||
| סביב ת"פ סָבִיב הִסתַכַּלתי סביב אֲבָל לא רָאיתי אותו. | around adv. 副词 | 环顾四周 我环顾四周,却看不到他。 wǒ huángù sìzhōu, què kàn bù dào tā. | ||
| סביב | ||||
| סביב מ"י סְבִיב 1. יָשַבנוּ כולנו סביב שוּלחָן עָגול. | around, round prep. 介词 | 1. 围 我们都围坐在桌子旁。 wǒmen dōu wéi zuò zài zhuōzi páng. | ||
2. כֹּל האֲנָשים סביבי מַכּירים אותו. סְביבֵךְ, סְביבֵנוּ, סְביבָם... | around (you, us, them...) | 2. 我周围的每个人都认识他。 wǒ zhōuwéi de měi gèrén dōu rènshi tā. | ||
| סביבה | region | 全区 | ||||
| סביבה ש"נ סְבִיבָה [סְבִיבוֹת] 1. בּבֵית הסֵפֶר שֶלָנוּ לומדים ילָדים מִכּל הסביבה. | 1. region n.f. 名阴 | 1. 全区 来自全区的孩子都在这所学校上学。 láizì quán qū de háizi dōu zài zhè suǒ xuéxiào shàngxué. | ||
2. סביבה כַּפרית. | 2. environment | 2. 乡村环境 xiāngcūn huánjìng | ||
3. מי שֶגָר בִּסביבות התַחֲנה סובֵל מְאוד מֵרַעַש. | 3. vicinity of | 3. 住在车站附近的人受到噪音的影响。 zhù zài chēzhàn fùjìn de rén shòudào zàoyīn de yǐngxiǎng. | ||
4בִּסביבות = בּעֵרֶך חָזַרנוּ מהַמסיבּה בסביבות השָעה אַרבַּע בַּבּוקֶר. | 4. around (time) | 4.我们四点钟左右回来了。 wǒmen sì diǎn zhōng zuǒyòu huíláile. | ||
| סביבון | spinning top | 陀螺 | ||||
| סביבון ש"ז סְבִיבוֹן [סְבִיבוֹנִים] | spinning top n.m. 名阳 | 陀螺 tuóluó | ||
| סביבתי | environmental | 环境的 | ||||
| סביבתי ש"ת סְבִיבָתִי 1. תִכנוּן סביבתי | 1. environmental adj. 形 | 环境的 huánjìng de 1. 环境规划 huánjìng guīhuà | ||
2. מִפְגָע סְבִיבָתִי סְבִיבָתית, סְבִיבָתיים, סְבִיבָתיות | 2. environmental hazard | 2. 环境危害 huánjìng wēihài | ||
| סביל | passive | 被动的 | ||||
| סביל ש"ת סָבִיל 1. סביל = פָּסיבי Ω | 1. passive adj. 形 | 1. 被动的 bèidòng de | ||
2. פעלים סבילים (דקדוק) סְבילה, סְבילים, סְבילות | 2. passive (grammar) 语法 | 2. 被动动词 bèidòng dòngcí | ||
| סביר | reasonable | 合理的 | ||||
| סביר ש"ת סָבִיר מחיר סביר / הַחלָטה סבירה סְבירה, סְבירים, סְבירות | reasonable adj. 形 | 合理的价格/合理的决定 hélǐ de jiàgé/hélǐ de juédìng | ||
| סבירות | likelihood | 可能性 | ||||
| סבירות ש"נ סְבִירוּת סבירות נמוּכה / גבוהה | likelihood n.f. 名阴 | 可能性 低/高可能性 dī/gāo kěnéng xìng | ||
| סבך | thicket | 灌木 | ||||
| סבך ש"ז סְבָךְ 1. סבך היַעַר | 1. thicket (forest) n.m. 名阳 | 1. 灌木丛 guànmù cóng | ||
2. בהשאלה: סבך של בּעיות מִשפָּטיות / של יחָסים בֵּינאישיים | 2. entanglement | 2. 引申: 法律问题/人际关系的 纠缠 fǎlǜ wèntí/rénjì guānxì de jiūchán | ||
| סבכה | ||||
| סבכה ע' שׂבכה | See 参阅 שבכה | |||
| סבל | suffered | 受苦 | ||||
| סבל פ' סָבַל 1. סבלנו מִכּאֵב / מֵרָעָב / מֵעֲיֵיפוּת | 1. suffered v. 动 (to suffer, to suffer from) | 1. 受苦 我们受苦(疼痛/饥饿/疲倦) wǒmen shòukǔ(téngtòng/jī'è/píjuàn) | ||
2. אֲני לא סובל אֲנָשים שתָמיד מִתלוננים. אני לא סובלאותה, אותם, אתכם... (שפת דיבור) לִסְבּול מ / לסבול אֶת / ס.ב.ל / פָּעַל / סָבַלתי, סובֶלֶת, אֶסבּול ∞ | 2. tolerated (to tolerate) (colloquial) 口语 | 2. 我不能忍受一直抱怨的人。 wǒ bùnéng rěnshòu yīzhí bàoyuàn de rén. | ||
| סבל | ||||
| סבל ש"ז סֵבֶל | suffering n.m. 名阳 | 痛苦, 受难 tòngkǔ , shòunàn | ||
| סבל | ||||
| סבל ש"ז סַבָּל [סַבָּלִים] סַבָּלית, סַבָּליות | porter n.m. 名阳 | 搬运工 bānyùn gōng | ||
| סבלות | portage | 搬运工作 | ||||
| סבלות ש"נ סַבָּלוּת . | portage n.f. 名阴 | 搬运工作 bānyùn gōngzuò | ||
| סבלן | patient | 有耐心 | ||||
| סבלן ש"ת סַבְלָן מורים צריכים להיות סבלנים. סַבְלָנית, סַבְלָנים, סַבלָניות | patient adj.形 | 有耐心 老师一定要有耐心。 lǎoshī yīdìng yào yǒu nàixīn. | ||
| סבלנות | patience | 耐心 | ||||
| סבלנות ש"נ סַבְלָנוּת 1. אֵין לה / יֵש לה סבלנות | 1. patience n.f. 名阴 | 1. 耐心 他有/没有耐心。 tā yǒu/méiyǒu nàixīn. | ||
2. צ' פָּקְעָה סַבְלָנוּתוֹ בְּאֶמצַע הויכּוּחַ פקעה סבלנותו והוּא עָזַב אֶת החֵדֶר. פקעה סבלנוּתי , סבלנוּתֵנוּ ,סבלנוּתָם... | 2. lost his patience v. 动 | 2. 在谈话中他失去了耐心,愤怒地离开了房间。 zài tánhuà zhōng tā shīqùle nàixīn, fènnù de líkāile fángjiān. | ||
| סבלני | patient | 耐心的 | ||||
| סבלני ש"ת סַבְלָנִי יַחַס סבלני סַבלָנית, סַבלָניים, סַבלָניות | patient adj. 形 | 耐心的态度 nàixīn de tàidù | ||
| סבר | facial expression | 面部表情 | ||||
| סבר פ' סָבַר סבר= חָשַַב הרופֵא סבר שֶאֵין בּרֵירה וְצָריך לְנַתֵחַ אֶת החולה מִיָד. לִסְבּור / ס.ב.ר / פָּעַל / סָבַרתי, סובֵר, יִסבּור ∞ | thought, believed v. 动 to think, to believe | 认为 医生认为患者必须立即接受手术。 yīshēng rènwéi huànzhě bìxū lìjí jiēshòu shǒushù. | ||
| סבר | ||||
| סבר ש"ז סֵבֶר (בעיקר בצירופים) 1. צ' חֲמוּר סֵבֶר | facial expression n.m. 名阳 主要在固定搭配中使用 1. stern facial expression | 1. 面部表情 严肃的面部表情 yánsù de miànbù biǎoqíng | ||
2. צ' בסֵבֶר פָּנִים יָפוֹת המְאַרחים קיבּלוּ אותָנוּ בְּסבר פנים יפות. | 2. kindly warmly adv.副词 | 2. 主人给了我们情热的接待。 zhǔrén gěile wǒmen rèqíng de jiēdài. | ||
| סברה | hypothesis | 假设 | ||||
| סברה ש"נ סְבָרָה [סְבָרוֹת] סברה = היפּותֵיזה Ω | hypothesis n.f. 名阴 | 假设 jiǎshè | ||
| סבתא | grandmother | 祖母 | ||||
| סבתא ש"נ סָבְתָא [סָבְתוֹת] | grandmother n.f. 名阴 | 祖母 zǔmǔ | ||
| סגד | worshiped | 崇拜 | ||||
| סגד פ' סָגַד 1. המַאֲמינים בּאֵל אֶחָד לא סוגדים לֶאֱלילים. | 1. worshiped v. 动 (to worship) | 1. 崇拜 一神教徒的信徒不崇拜偶像。 yīshén jiàotú de xìntú bù chóngbài ǒuxiàng. | ||
2. בהשאלה: סגד = הֶעֱריץ התַלמידים סוגדים למורֶה שֶלָהֶם. לִסְגוד ל- / ס.ג.ד / פָּעַל / סוגֵד, יִסגוד ∞ | 2. adore (to adore) | 2. 引申: 学生崇拜他们的老师。 xuéshēng chóngbài tāmen de lǎoshī. | ||
| סגול | purple, violet | 紫色 | ||||
| סגול ש"ת סָגֹל סְגוּלה, סְגוּלים, סְגוּלות | purple, violet adj. 形 | 紫色 zǐsè | ||
| סגול | ||||
| סגול ש"ז סֶגוֹל הסגול מסַמֵן אֶת התנועה /e/ (דקדוק-ניקוּד) דוגמא: יֶלֶד, מֶלֶך ,כֶּלֶב | Segol - a sign indicating the Heb vowel /e/ n.m. 名阳 (grammar-voclization) 语法-发声 | Segol - 表示希伯来语元音 /e/ 的符号。 Segol - biǎoshì xī bó lái yǔ yuán yīn/e/ de fúhào. 例如:: יֶלֶד, מֶלֶך ,כֶּלֶב yeled, melech, kelev | ||
| סגולה | unique quality | 特性 | ||||
| סגולה ש"נ סְגֻלָּה [סגולות / סְגֻלּוֹת] 1. לַצֶמַח הזֶה יֵש סגולות ריפּוּי. | 1. unique quality n.f. 名阴 | 1. 特性 这种植物具有药用特性。 zhè zhǒng zhíwù jùyǒu yào yòng tèxìng. | ||
2. פּעילוּת גוּפָנית היא סגולה לבריאוּת ואֲריכוּת יָמים. | 2. something that provides an advantage | 2. 锻炼是确保身体健康的一个优势。 duànliàn shì quèbǎo shēntǐ jiànkāng de yīgè yōushì. | ||
3. צ' עַם סְגוּלָה עַם יִשׂרָאֵל מכוּנֶה בתורה עם סגולה - העָם הנִבחָר.ѱ | 3. a unique people also - the chosen people (Judaism - bible) | 3.独特的民族,也称为上帝的选民/独特的民族(犹太民族的圣经名称)。 dútè de mínzú, yě chēngwéi shàngdì de xuǎnmín/dútè de mínzú (yóutài mínzú de shèngjīng míngchēng). | ||
| סגולי | specific weight | 比重 | ||||
| סגולי ש"ת סְגֻלִּי 1. לכֹל חומֶר בַּטֶבַע יֵש מִשקָל סגולי מִשֶלו. | 1. specific weight adj. 形 (physics)物理 | 1. 比重 自然界中的所有物质都有特定的比重。 zìránjiè zhōng de suǒyǒu wùzhì dōu yǒu tèdìng de bǐzhòng (wùlǐ) . | ||
2. תרוּמה סגולית לאומָנוּת / למַדָע סְגוּלית, סְגוּליים, סְגוּליות | 2. special, unique ( contribution) | 2. 对艺术/科学的特殊贡献 duì yìshù/kēxué de tèshū gòngxiàn | ||
| סגור | closed, shut | 关闭 | ||||
| סגור ש"ת סָגוּר 1. דֶלֶת סגורה/ חֲנוּיות סגורות. | 1. closed, shut adj. 形 | 1. 关闭(门,商店门) guānbì (mén, shāngdiàn mén) | ||
2. בהשאלה: אָדָם סגור סְגוּרה, סְגוּרים, סְגוּרות | 2. introverted | 2. 引申: 封闭的人/内向的人 fēngbì de rén/nèixiàng de rén | ||
| סגידה | worshiping | 敬拜 | ||||
| סגידה ש"נ סְגִידָה סגידה לאֱלילים / לכֶּסֶף | worshiping n.f. 名阴 | 敬拜(神,钱......) jìng bài(shén, qián......) | ||
| סגירה | closing | 闭馆 | ||||
| סגירה ש"נ סְגִירָה שעַת הסגירה שֶל המוּזֵיאון היא בשֶבַע בָּעֶרֶב. | closing, shutting n.f. 名阴 | 闭馆 博物馆闭馆时间是晚上七点。 bówùguǎn bì guǎn shíjiān shì wǎnshàng qī diǎn. | ||
| סגל | personnel | 人员 | ||||
| סגל ש"ז סֶגֶל סגל האוּניבֶרסיטה / הסגל הדיפּלומָטי | personnel (university personnel ) corps: (diplomatic corps) n.m. 名阳 | 人员 大学工作人员/外交人员 dàxué gōngzuò rényuán/wàijiāo rényuán | ||
| סגלגל | oval, elliptical | 椭圆形的 | ||||
| סגלגל ש"ת סְגַלְגַּל סגלגל =אֶליפּטי, אובָלי Ω 1.החֶדֶר הסגלגל בבַּית הלָבָן | 1. oval, elliptical adj. 形 | 1. 椭圆形的 tuǒyuán xíng de 白宫椭圆形办公室 báigōng tuǒyuán xíng bàngōngshì | ||
2. צֶבַע סגלגל סְגַלגָלה, סְגַלגַלים, סְגַלגַלות | 2. light violet | 2. 浅紫色 qiǎn zǐsè | ||
| סגן | vice, deputy | 副总统 | ||||
| סגן ש"ז סְגָן [סְגָנִים] סגַן רֹאש המֶמשָלה סְגָנִית, סְגָנִיות | vice, deputy n.m. 名阳 | 副总统 fù zǒngtǒng | ||
| סגן | ||||
| סגן ש"ז סֶגֶן סגן - דַרגה צבָאית | 1. lieutenant, captain n.m. 名阳 | 中尉 陆军中尉 lùjūn zhōngwèi | ||
| סגנון | style | 方式 | ||||
| סגנון ש"ז סִגְנוֹן [ סִגְנוֹנוֹת] סגנון חַיים עירוני | style n.m. 名阳 urban lifestyle | 方式 城市生活方式 chéngshì shēnghuó fāngshì | ||
סגנון כּתיבה | writing lifestyle | 写实风格 xiěshí fēnggé | ||
| סגפן | ascetic | 禁欲的 | ||||
| סגפן ש"ז סַגְפָן[סַגְפָנִים] סַגְפָנית, סַגְפָניות | ascetic (person) n.f. 名阳 | 苦行者 kǔxíng zhě | ||
| סגפנות | ascetic | 苦行者 | ||||
| סגפנות ש"נ סַגְפָנוּת | asceticism n.m. 名阳 | 禁欲主义/苦行主义 jìnyù zhǔyì/kǔxíng zhǔyì | ||
| סגפני | ||||
| סגפני ש"ת סַגְפָנִי סִגנון חַיים סגפני סַגְפָנית, סַגפָניים, סַגפָניות | ascetic adj. 形 | 禁欲的生活方式 jìnyù de shēnghuó fāngshì | ||
| סגר | closed down | 关闭了 | ||||
| סגר פ' סָגַר 1. בַּעַל המָקום סגר את המִפעָל. | 1. closed down v. 动 (to close) | 1. 关闭了 业主关闭了工厂。 yèzhǔ guānbìle gōngchǎng. | ||
2 סגר= כּיבּה . סגרנו את הרדיו אַחרֵי החֲדָשות. לִסגור אֶת- / ס.ג.ר / פָּעַל / סָגַרתי, סוגֵר, יִסגור ∞ | 2. turned off (to turn off) | 2. 消息传开后,我们已经关闭了收音机。 xiāoxi chuán kāi hòu, wǒmen yǐjīng guānbìle shōuyīnjī. | ||
| סגריר | rain and cold | 下雨和寒冷的 | ||||
| סגריר ש"ז סַגְרִיר 1. יום סגריר | 1. rain and cold n.m. 名阳 | 1. 下雨和寒冷的天气 xià yǔ hé hánlěng de tiānqì | ||
2. בהשאלה: יש לי חיסָכון קָטָן ליום סגריר. | 2. time of need | 2. 引申: 我存了一点钱以备不时之需。 wǒ cúnle yīdiǎn qián yǐ bèi bùshí zhī xū. | ||
| סגרירי | rainy and cold | 多雨和寒冷的 | ||||
| סגרירי ש"ת סַגְרִירִי מֶזֶג אֲוויר סגרירי סַגרירית, סַגריריים, סַגריריות | wintery, rainy and cold weather adj. 形 | 多雨和寒冷的天气 duōyǔ hé hánlěng de tiānqì | ||
| סד | splint | 夹板 | ||||
| סד ש"ז סַד [סַדִּים] סד ( לתמיכה באֵיבָרים שבוּרים; יָד, רֶגֶל) | splint n.m. 名阳 | 夹板(用于支撑断肢:手、腿) jiábǎn (yòng yú zhīchēng duànzhī: shǒu, tuǐ) | ||
| סדום | ||||
| סדום ש"ז סְדוֹם 1. סדום – שֵם מָקום לְיַד יַם המֶלַח. | 1. Sodom n.m. 名阳 | 1. 所多玛-死海附近的地名。 suǒduōmǎ-sǐhǎi fùjìn de dìmíng. | ||
2. צ' סְדוֹם וַעֲמוֹרָה ѱ | 2. Sodom and Gamora (biblical) 圣经的 | 2.所多玛与哥摩拉 suǒduōmǎ yǔ gēmólā 创世纪中提到的两个城市的名称:在那儿发生了最残酷的罪行。 chuàngshìjì zhōng tídào de liǎng gè chéngshì de míngchēng: zài nà'er fāshēngle zuì cánkù de zuìxíng. | ||
| סדוק | cracked, split | 开裂的 | ||||
| סדוק ש"ת סָדוּק כַּד חֶרֶס סדוק סְדוּקה, סְדוּקים, סְדוּקות | cracked , split adj. 形 | 开裂的煲 kāiliè de bāo | ||
| סדור | set in order | 井然有序的 | ||||
| סדור ש"ת סָדוּר סדור= מסוּדָר סִפרֵי הלימוּד סדורים עַל המַדָף. סְדוּרה, סְדוּרים, סְדוּרות | set in order adj. 形 | 井然有序的 架子上放着井然有序的课本。 jiàzi shàng fàngzhe jǐngrán yǒu xù de kèběn. | ||
| סדין | bed sheet | 床单 | ||||
| סדין ש"ז סָדִין [סְדִינִים] | bed sheet n.m. 名阳 | 床单 chuángdān | ||
| סדיר | regular | 规律的 | ||||
| סדיר ש"ת סָדִיר 1. קֶצֶב לֵב סדיר | 1. regular adj. 形 | 1. 规律的 有规律的心律 yǒu guīlǜ de xīnlǜ | ||
2. עֲבודה סדירה | 2. on a regular/ fixed basis | 2. 定期工作 dìngqī gōngzuò | ||
3. צָבָא סדיר סְדירה, סְדירים, סְדירות | 3.regular, active army | 3. 正规现役军人 zhèngguī xiànyì jūnrén | ||
| סדירות | regularity | 规律性 | ||||
| סדירות ש"נ סְדִירוּת סדירות בקֶצֶב הַלֵב | regularity n.m. 名阳 | 规律性的心跳加速 guīlǜ xìng de xīntiào jiāsù | ||
| סדן | anvil | 铁砧 | ||||
| סדן ש"ז סַדָּן [סַדָּנִים] 1. סדן - כּלי עֲבודה שֶל הַנַפָּח. | 1. anvil n.m. 名阳 | 1. 铁砧(铁匠的工具) tiě zhēn (tiějiàng de gōngjù) | ||
2. צ' בֵּין הַפַּטִיש וְהַסַדָן המורים נִמצָאים בין הפטיש לסדן : בֵּין דרישות מִשׂרַד החינוּך לבֵין דרישות הָהורים. | 2. in a dilemma "between the devil and the deep blue sea" | 2. 在锤子和铁砧之间=进退两难 zài chuízi hé tiězhēn zhījiān=jìntuìliǎngnán 老师们是在锤子和铁砧之间:他们在教育部的要求和家长的要求之间左右为难。 lǎoshīmen shì zài chuízi hé tiě zhēn zhī jiān: tāmen zài jiàoyù bù de yāoqiú hé jiāzhǎng de yāoqiú zhī jiān zuǒyòu wéinán. | ||
| סדנה | workshop | 工作坊 | ||||
| סדנה ש"נ סַדְנָה / סַדְנָא [סַדְנָאוֹת] 1. סדנה לעיצוּב תַכשיטים | 1. workshop n.m. 名阳 | 1. 工作坊 珠宝设计工作坊 zhūbǎo shèjì gōngzuò fāng | ||
2. בּסוף השָבוּעַ הִשתַתַפתי בסדנה ליוגה. | 2. short term group activity | 2. 周末我参加了一个瑜伽工作坊 。 zhōumò wǒ cānjiāle yīgè yújiā gōngzuò fāng. | ||
| סדק | cracked | 使破裂 | ||||
| סדק פ' סָדַק המַים הרותחים סדקו אֶת כּוס הזכוּכית הדַקה. לִסדוק אֶת- / ס.ד.ק / פָּעַל / סודֵק, יִסדוק ∞ | cracked v. 动 (to crack) | 使破裂 开水使玻璃杯破裂。 kāishuǐ shǐ bōli bēi pòliè. | ||
| סדק | ||||
| סדק ש"ז סֶדֶק [סְדָקִים] 1. קֶרֶן אור בָּקעה מהסדק בַּדֶלֶת. | 1. crack n.m. 名阳 | 1. 裂缝 光束穿过门上的裂缝。 guāngshù chuān guò mén shàng de lièfèng. | ||
2. סדק בָּעֶצֶם (רפואה) | 2. fissure ( medicine) 医学 | 2. 裂缝(在骨头上) lièfèng (zài gǔtou shàng) | ||
| סדקית | haberdashery | 杂货 | ||||
| סדקית ש"נ סִדְקִית מוּצרֵי סדקית: חוּטים, סיכּות, מחָטים | haberdashery n.m. 名阳 | 杂货(例如:线、别针和针) záhuò(lìrú: xiàn, biézhēn hé zhēn) | ||
| סדר | order | 顺序 | ||||
| סדר ש"ז סֵדֶר [סְדָרִים] 1. סדר אָלֶפבֵּיתי. | 1. order n.m. 名阳 | 1. 顺序 按字母顺序 àn zìmǔ shùnxù | ||
2. אִי סֵדֶר אי סדר בַּחֶדֶר / בַּמִשֹרָד... | 2. disorder | 2. 混乱(在房间里,办公室里) hǔnluàn (zài fángjiān lǐ, bàngōngshì lǐ) | ||
3. צ' סֵדֶר יוֹם סדר יום קָבוּעַ | 3. daily routine | 3. 固定的日常活动 gùdìng de rìcháng huódòng | ||
4. סדר היום שֶל וַועֲדה | 4. agenda | 4. 委员会的议程 wěiyuánhuì de yìchéng | ||
5. אני מַרגיש בְּסדר לַמרות שֶאֲני מְאוד עָיֵיף. (שפת דיבור) | 5. all right, OK (colloquial) 口语 | 5. 虽然累,但感觉还好。 suīrán lèi, dàn gǎnjué hái hǎo. | ||
6. צ' לֵיל הסדר ѱ הלַילה הרִאשון של פֶּסַח. ע' פסח | 6. Seder (Pesach - a Jewish holiday) | 6. 逾越节的第一夜=逾越节家宴 yúyuè jié de dì yī yè =yúyuè jié jiā yàn | ||
7. סִדרֵי מִשנה / שישה סדרי משנה ѱ ע' משנה | 7. six sections of the Mishna | 7. 密西拿的六个部分 mì xī ná de liù gè bùfèn | ||
| סדרה | sequence, set | 系列的 | ||||
| סדרה ש"נ סִדְרָה [סְדָרוֹת] 1. סדרה של הַרצָאות/ קונצֶרטים/ הֲצָגות | sequence, set n.f. 名阴 | 1. 一系列的讲座/音乐会/表演等 yī xìliè de jiǎngzuò/yīnyuè huì/biǎoyǎn děng | ||
2. סדרה (בַּטֶלֶוויזיה) | 2. serial (television) | 2. 连续剧(在电视上) liánxùjù (zài diànshì shàng) | ||
3. סדרה ( שֶל ספָרים) | 3. set ( books) | 3. 一整套(书) yī zhěngtào (shū) | ||
| סדרן | usher | 接待员 | ||||
| סדרן ש"ז סַדְרָן [סַדְרָנִים] 1. סדרן בַּכניסה לתֵיאטרון / לַקולנוע | 1. usher n.m. 名阳 | 1. 接待员(在剧院的入口,电影院......) jiēdài yuán (zài jùyuàn de rùkǒu, diànyǐngyuàn......) | ||
2. צ' סַדְרַן עֲבוֹדָה סַדרָנית, סַדרָניות | 2. in charge of work scheduling | 2. 工作安排负责人 gōngzuò ānpái fùzé rén | ||
| סהר | moon | 新月 | ||||
| סהר ש"ז סַהַר (שפה ספרותית) סהר= יָרֵח | 1. moon n.m. 名阳 (literary) 文学语言 | 1. 新月 xīn yuè | ||
צ' הסַהַר הָאָדום | 2. The Red Crescent | 2. 红新月会 hóng xīn yuè huì 急救穆斯林组织(如红十字会) jíjiù mùsīlín zǔzhī (rú hóng shízì huì) | ||
| סהרורי | sleepwalker | 梦游者 | ||||
| סהרורי ש"ת סַהֲרוּרִי 1. סהרורי | 1. sleepwalker adj. 形 (psychiatry) 精神病学 | 1. 梦游者 mèngyóu zhě | ||
2. בהשאלה: מַצַב רוּחַ סהרורי/אֲווירה סהרורית סַהֲרוּרית, סַהֲרוּריים, סַהֲרוּריות | 2. daydreaming, dazed | 2. 引申: 幻觉的(情绪/氛围) huànjué de(qíngxù/fēnwéi) | ||
| סואן | noisy | 嘈杂的 | ||||
| סואן ש"ת סוֹאֵן רחוב סואן סוֹאֶנֶת, סוֹאֲנים, סוֹאֲנות | noisy adj. 形 | 嘈杂的路 cáozá de lù | ||
| סובא | heavy drinker | 酗酒者 | ||||
| סובא ש"ז סוֹבֵא [סוֹבְאִים] (שפה ספרותית) בעיקָר בצירוף: זולֵל וסובא = מַגזים באֲכילה ושתייה סובֵאת, סובאות | heavy drinker n.m. 名阳 (literary) 文学语言 主要在固定搭配中使用 | 酗酒者 xùjiǔ zhě 字面意思:过度饮酒和饮食的人 zìmiàn yìsi: guòdù yǐnjiǔ hé yǐnshí de rén | ||
| סובב | turned | 转了转 | ||||
| סובב פ' סוֹבֵב 1. סובבתי אֶת המַפתֵחַ במַנעוּל הדֶלֶת. | 1. turned v. 动 (to turn) | 1.转了转 我转了转门锁上的钥匙。 wǒ zhuǎnle zhuǎn mén suǒ shàng de yàoshi. | ||
2. סובב = הִקיף קבוּצַת מַעֲריצים סובבה אֶת הזַמָר בתום ההופָעה. לְסובֵב אֶת- / ס.ב.ב / פּיעֵל / סובַבתי, מְסובֵב, יְסובֵב, סובב! ∞ | 2. surrounded (to surround) | 2. 节目结束时,一群仰慕者包围了歌手。 jiémù jiéshù shí, yīqún yǎngmù zhě bāowéile gēshǒu. | ||
| סובין | bran | 麸,糠 | ||||
| סובין ש"ז סֻבִּין | bran n.m.名阳 | 麸 fū 糠 kāng | ||
| סוּבְּיֶקְטִיבִי | subjective | 主观的 | ||||
| סוּבְּיֶקְטִיבִי ש"ת Ω סוביקטיבית, סוביקטיביים, סוביקטיביות | subjective adj. 形 | 主观的 zhǔguān de | ||
| סובלנות | tolerance | 宽容教育 | ||||
| סובלנות ש"נ סוֹבְלָנוּת חינוּך לסובלנות | tolerance n.m. 名阳 | 宽容教育 kuānróng jiàoyù | ||
| סובלני | ||||
| סובלני ש"ת סוֹבְלָנִי יַחַס סובלני סובלָנית, סובלָניים, סובלָניות | tolerant adj. 形 | 宽容的态度 kuānróng de tàidù | ||
| סובסד | was subsidized | 补贴的 | ||||
| סובסד פ' סֻבְּסָד ע' סִבְּסֵד בְּעָבָר המִפעָל סובסד עַל יְדֵי המֶמשָלה אֲבָל כַּיום - זֶהוּ מִפעָל פּרָטי. ס.ב.ס.ד / פּוּעַל / מְסוּבּסָד, יְסוּבְּסד ∞ | was subsidized v. 被动 | 补贴的 过去,这家工厂是由政府补贴的,但是现在它是一家私营工厂。 guòqù, zhè jiā gōngchǎng shì yóu zhèngfǔ bǔtiē de, dànshì xiànzài tā shì yījiā sīyíng gōngchǎng. | ||
| סוג | type, kind | 种类 | ||||
| סוג ש"ז סוּג [סוּגִים] 1. יֵש הַרבֵּה סוגים שֶל תֵה | 1. type, kind n.m. 名阳 | 1. 种类 有许多种类的茶。 yǒu xǔduō zhǒnglèi de chá. | ||
2. בּגָדים סוג א' | 2. top quality | 2. 高品质的衣服/优质的衣服 gāo pǐnzhì de yīfu/yōuzhì de yīfu | ||
| סוגיה | issue, subject | 问题 | ||||
| סוגיה ש"נ סֻגְיָה [סֻגְיוֹת] סוגיה לדיוּן | issue, subject n.m. 名阳 | 问题 有待讨论的问题 yǒudài tǎolùn de wèntí | ||
| סוגר | cage | 笼子 | ||||
| סוגר ש"ז סוּגַר [סוּגָרִים] סוגר= כּלוּב ( בגַן חַיות) | cage n.m. 名阳 | 笼子 动物园里的笼子 dòngwùyuán lǐ de lóngzi | ||
| סוגריים | brackets | 括号 | ||||
| סוגריים ש"ז זוגי סוֹגְרַיִם | brackets, parentheses n.m. 名阳-一双 | 括号 kuohào | ||
| סוד | secret | 秘密 | ||||
| סוד ש"ז סוֹד [סוֹדוֹת] 1. סוד | 1. secret n.m. 名阳 | 1. 一个秘密 yīgè mìmì | ||
2.בְּסוד ת"פ שָמַרתי בְּסוד אֶת החֲדָשות הטובות. | 2. in secret, secretly adv. 副词 | 2. 我把这个好消息保密了。 wǒ bǎ zhège hǎo xiāoxi bǎomìle. | ||
3. צ' בְּסוֹדֵי סוֹדוֹת היא סיפּרה לי בְּסודי סודות עַל הֶחָבֵר החָדָש. | 3. at utmost secrecy, in absolute confidentiality | 3. 她偷偷告诉我她新男友的事。 tā tōutōu gàosù wǒ tā xīn nányǒu de shì. | ||
4. סוֹדוֹת הַטֶבַע גילוּי סודות הטבע | 4. secrets of nature | 4. 发现大自然的秘密 fāxiàn dà zìrán de mìmì | ||
5. סוֹד צְבָאִי | 5. military secret | 5. 军事机密 jūnshì jīmì | ||
| סודי | confidential | 机密 | ||||
| סודי ש"ת סוֹדִי מֵידַע סודי סודית, סודיים, סודיות | 1. confidential adj. 形 | 机密信息 jīmì xìnxī | ||
| סודיות | secrecy | 保密 | ||||
| סודיות ש"נ סוֹדִיּוּת הֶסכֵּם סודיות | secrecy n.m. 名阳 | 保密 bǎomì 保密协议 bǎomì xiéyì | ||
| סודר | was tidied up | 布置的 | ||||
| סודר פ' סֻדַּר ע' סידֵר 1. החֶדֶר סוּדַר לכבוד האורחים. ס.ד.ר / פּוּעַל / מסודר, יְסוּדַר ∞ | was tidied up v. 被动 | 布置的 房间是为客人而布置的。 fángjiān shì wèi kèrén ér bùzhì de. | ||
| סודר | ||||
| סודר ש"ת סוֹדֵר שְמות יְמֵי השָבוּעַ בעִברית הֵם מִספָּרים סודרים (ראשון, שֵני, שלישי, רְביעי, חֲמישי, שישי) סודֶרֶת, סודרים, סודרות | ordinal (number) adj. 形 | 希伯来语中一周的七天是按顺序排列的(第一、第二、第三……)。 xībólái yǔ zhōng yīzhōu de qītiān shì àn shùnxù páiliè de (dì yī, dì èr, dì sān……). | ||
| סוהר | prison guard | 狱警 | ||||
| סוהר ש"ז סוֹהֵר [סוֹהֲרִים] סוהֶרֶת, סוהֲרות | prison guard n.m. 名阳 | 狱警 yùjǐng | ||
| סווג | was classified | 分类 | ||||
| סווג פ' סֻוַּג ע' סיוֵוג התַלמידים סווגו לפי הרָמה שֶלָהֶם במַתימָטיקה. ס.ו.ג / פּוּעַל /, מְסוּוָג, יְסוּוַג ∞ | was classified v. 被动 (to be classified) | 分类 学生已根据他们的数学水平进行分类。 xuéshēng yǐ gēnjù tāmen de shùxué shuǐpíng jìnxíng fēnlèi. | ||
| סוחף | torrential | 倾盆 | ||||
| סוחף ש"ת סוֹחֵף 1. גֶשֶם סוחף | 1. torrential (rain) adj. 形 | 1. 倾盆大雨 qīngpén dàyǔ | ||
2. בהשאלה: הופָעה סוחפת סוחֶפֶת, סוחֲפים, סוחֲפות | 2. exhilarating | 2. 引申: 令人振奋的表演 lìng rén zhènfèn de biǎoyǎn | ||
| סוחר | merchant | 商人 | ||||
| סוחר ש"ז סוֹחֵר [סוֹחֲרִים] סוחר יֵינות / בַּדים סוחֶרֶת, סוחֲרות | merchant n.m. 名阳 | 商人 shāngrén 葡萄酒商人/布料商人 pútao jiǔ shāngrén/bùliào shāngrén | ||
| סוטה | pervert | 变态 | ||||
| סוטה ש"ז סוֹטֶה [סוֹטִים] 1. סוטה | 1. pervert n.m. 名阳 | 1变态 biàntài | ||
2. סוטה מין סוטה, סוטות | 2. sexual pervert | 2. 性变态 xìng biàntài | ||
| סויד | was whitewashed | 由…粉刷了 | ||||
| סויד פ' סֻיַּד ע' סיֵיד הדירה סוּידה עַל ידֵי איש מִקצועַ. ס.י.ד / פּוּעַל / מסוּיָד, יְסוּיַד ∞ | was whitewashed v. 被动 | 由粉刷了 房间由专业工人粉刷了。 fángjiān yóu zhuānyè gōngrén fěnshuāle. | ||
| סוכה | booth, hut | 救生员的小棚屋 | ||||
| סוכה ש"נ סֻכָּה [סוכות/ סֻכּוֹת] 1. סוכת המַציל. | 1. booth, hut n.m. 名阳 | 1.救生员的小棚屋 jiùshēng yuán de xiǎo péngwū | ||
2. סוכה ѱ | 2. a ritual hut ( during Succoth) | 2. 与住棚节相关的特殊小棚屋(犹太宗教节日)。 yú zhù péng jié xiāngguān de tèshū xiǎo péngwū(yóutài zōngjiào jiérì). | ||
3.חג הסוכות ѱ בְּחג הסוכות נהוג לאֱכול ולישון בַּסוכה בּמֶשֶך שִבעַת ימֵי החַג. ♫ 一首歌 'סוּכָּתי הסוּכּה' מילים: יעקב אורלַנד לַחן: יואֵל ולבה | 3. Succoth festival (Tabernacles) (Jewish religious festival) 犹太宗教节日 | 3. 在住棚节的七天期间,犹太人的宗教习俗是在称为苏克的仪式帐篷中睡觉和吃饭。 zài zhù péng jié de qītiān qījiān, yóutàirén de zōngjiào xísú shì zài chēngwéi sūkè de yíshì zhàngpéng zhōng shuìjiào hé chīfàn. | ||
| סוכך | shielded | 遮挡了 | ||||
| סוכך פ' סוֹכֵךְ אִמא סוככה עַל היֶלֶד מִפּנֵי הרוּחַ החֲזָקה. לְסוכֵך על - / ס.כ.כ / פִּיעֵל / סוכַכתי, מְסוכֵך, יְסוכֵך ∞ | protected (with body) shielded v. 动 (to protect, to shield) | 遮挡了 妈妈用身体遮挡了她的婴儿,试图保护他免受强风的伤害。 māma yòng shēntǐ zhēdǎngle tā de yīng'ér, shìtú bǎohù tā miǎn shòu qiángfēng de shānghài. | ||
| סוכך | ||||
| סוכך ש"ז סוֹכֵך [סוֹכְכִים] | sunshade n.m. 名阳 | 遮阳篷 zhēyáng péng | ||
| סוכל | was thwarted | 遭到挫败 | ||||
| סוכל פ' סֻכַּל ע' סיכֵּל התוכנית שֶל המורדים לַהֲרוג אֶת ראש המֶמשָלה סוכלה בָּרֶגַע האַחֲרון. ס.כ.ל / פּוּעַל / מְסוּכָּל, יְסוּכַּל ∞ | was thwarted, foiled v. 被动 ( to thwart, to foil) | 遭到挫败 恐怖分子谋杀总统的阴谋在最后一刻遭到挫败。 kǒngbù fènzi móushā zǒngtǒng de yīnmóu zài zuìhòu yīkè zāo dào cuòbài. | ||
| סוכם | was agreed upon | 由…商定 | ||||
| סוכם פ' סֻכַּם ע' סיכֵּם הפּשָרה סוּכְּמָה בֵּין שנֵינוּ. ס.כ.מ / פּוּעַל / מְסוּכָּם, יְסוּכַּם ∞ | was agreed upon v. 被动 to be agreed upon | 由...商定 这个妥协是由我们两个人商定的。 zhège tuǒxié shì yóu wǒmen liǎng gèrén shāngdìng de. | ||
| סוכן | agent | 代理 | ||||
| סוכן ש"ז סוֹכֵן [סוֹכְנִים] סוֹכֵן בִּיטוּחַ/ נְסִיעוֹת סוכֶנֶת, סוכנות | agent n.m. 名阳 | 代理 保险/旅游代理 bǎoxiǎn/lǚyóu dàilǐ | ||
| סוכנות | agency | 代理公司 | ||||
| סוכנות ש"נ סוֹכְנוּת 1. סוכנות בּיטוּחַ/ נסיעות/ הַשׂכָּרת רֶכֶב. | 1. agency n.m. 名阳 | 1. 代理公司(保险,旅游,租车) dàilǐ gōngsī (bǎoxiǎn, lǚyóu, zūchē) | ||
2. הַסוֹכְנוּת הַיְהוּדִית הסוכנות היהודית היא גוּף שמסַיֵיעַ לקהילות יהוּדיות בְּכֹל הָעולָם. ѱ | 2. Jewish agency | 2. 犹太机构负责与世界各地的犹太人保持联系。 yóutài jīgòu fùzé yú shìjiè gèdì de yóutàirén bǎochí liánxì. | ||
| סוכר | sugar | 糖 | ||||
| סוכר ש"ז סֻכָּר | sugar n.m. 名阳 | 糖 táng | ||
| סוכריה | candy | 糖果 | ||||
| סוכרייה ש"נ סֻכָּרִיָּה [סֻכָּרִיּוֹת] | candy n.m. 名阳 | 糖果 tángguǒ | ||
| סוכרת | diabetes | 糖尿病 | ||||
| סוכרת ש"נ סֻכֶּרֶת 1. סוכרת | 1. diabetes n.m. 名阳 | 1. 糖尿病 tángniàobìng | ||
2. סוּכֶּרֶת נְעוּרִים | 2. youth diabetes 医学 | 2. 青年糖尿病 qīngnián tángniàobìng | ||
| סוֹלִידָרִי | solidary | 团结的 | ||||
| סוֹלִידָרִי ש"ת Ω סולידָרית, סולידָריים, סולידָריות | solidary adj. 形 | 团结的 tuánjié de | ||
| סוליה | sole | 鞋底 | ||||
| סוליה ש"נ סוּלְיָה [סוּלְיוֹת] סוּלַית נַעַלַיים | sole n.m. 名阳 | 鞋底 xiédǐ | ||
| סוללה | battery | 电池 | ||||
| סוללה ש"נ סוֹלְלָה [סוֹלְלוֹת] 1. סוללה שֶל שָעון / שֶל רַדיו | 1. battery n.m. 名阳 | 1. 电池(手表的/无线电的) diànchí (shǒubiǎo/wúxiàndiàn) | ||
2. יֵש סוללה שֶל טילים לאורֶך הגבוּל. | 2. embankment | 2. 沿边界设有导弹路堤。 yán biānjiè shè yǒu dǎodàn lùdī. | ||
3. סוללה שֶל צַלָמים / של עיתונָאים | 3. battery; group | 3. 一群报纸摄影师、记者等。 yīqún bàozhǐ shèyǐng shī, jìzhě děng. | ||
| סולם | ladder | 梯子 | ||||
| סולם ש"ז סֻלָּם [סוּלָמוֹת / סֻלָּמוֹת] 1. סולם | 1. ladder n.m. 名阳 | 1. 梯子 tīzi | ||
2. צ' סוּלַם עֲדִיפוּיות = סֵדֶר עדיפויות | 2. priority list | 2. 优先等级 yōuxiān děngjí | ||
3. סולם מז'ור/ מינור / פֶּנטַטוני | 3. scales (music) 音乐 | 3. 大调/小调/五声音阶 dà diào/xiǎodiào/wǔ shēngyīn jiē | ||
| סולן | soloist | 独奏者 | ||||
| סולן ש"ז סוֹלָן [סוֹלָנִים] סולן בלהָקה סולָנית, סולָניות | soloist n.m. 名阳 | 独奏者(在一组演奏者中) dúzòu zhě (zài yī zǔ yǎnzòu zhě zhōng) | ||
| סולסל | was curled | 被烫卷了 | ||||
| סולסל פ' סֻלְסַל ע' סלסֵל השֵׂיעָר שֶלה סולסל בַּמספָּרה. ס.ל.ס.ל / פּוּעַל / סוּלסְלוּ, מְסוּלסָל, יְסוּלסַל ∞ | was curled v. 被动 | 被烫卷了 她的头发在美发沙龙里被烫卷了。 tā de tóufà zài měifǎ shālóng lǐ bèi tàng juǎnle. | ||
| סולף | was distorted | 歪曲了 | ||||
| סולף פ' סֻלַּף ע' סילֵף השַֹר טָעַן שּהדבָרים שֶאָמַר סולפו על ידֵי התִקשורֶת. ס.ל.פ / פּוּעַל / סוּלפוּ, מְסוּלָף, יְסוּלַף ∞ | was distorted v. 被动 (to be distorted) | 歪曲了 部长声称他的话被媒体歪曲了。 bùzhǎng shēngchēng tā de huà bèi méitǐ wāiqūle. | ||
| סולק | was dismissed | 开除 | ||||
| סולק פ' סֻלַּק ע' סילֵק 1. התַלמיד סולק מִבֵּית הסֵפֶר בּגלַל הִתנַהֲגוּת אַלימה. | 1. was dismissed v. 被动 | 1. 被开除 这个孩子因暴力行为而被学校开除。 zhège háizi yīn bàolì xíngwéi ér bèi xuéxiào kāichú. | ||
2. המָזון המקוּלקָל סולק מִן המַדָפים בַּחֲנוּת. | 2. was removed | 2. 将有缺陷的产品从货架上移开。 jiāng yǒu quēxiàn de chǎnpǐn cóng huòjià shàng yí kāi. | ||
3. החוב שֶלָנוּ לַבַּנק סולק. ס.ל.ק / פּוּעַל / מְסוּלָק, יְסוּלַק ∞ | 3. was paid up | 3. 我们欠银行的债务已经被还清了。 wǒmen qiàn yínháng de zhàiwù yǐjīng bèi huán qīngle. | ||
| סולת | semolina | 粗粒小麦粉 | ||||
| סולת ש"נ סֹלֶת 1. סולת | 1. semolina n.m. 名阳 | 1. 粗粒小麦粉 cū lì xiǎo màifěn | ||
| סומא | blind | 盲人 | ||||
| סומא ש"ז סוּמָא [סוּמִים] סומא = עיוֵור סוּמֵאת, סוּמות | blind n.m. 名阳 (literay) 文学语言 | 盲人 mángrén | ||
| סומם | was drugged | 吸毒了 | ||||
| סומם פ' סֻמָּם ע' סימֵם 1. הצָעיר היה מסומם בּזמַן בּיצוּעַ הפֶּשַע. | was drugged v. 被动 (to be drugged) | 1. 吸毒了 那个年轻人犯罪时吸毒了。 nàgè niánqīng rén fànzuì shí xīdúle. | ||
2. האַריֵה סומם כּדֵי לאַפשֵר את העֲבָרָתו לגַן החַיות. ס.מ.מ / פּוּעַל / סוּמַמתי, מְסוּמָם, יְסוּמַם ∞ | anesthetized (to anesthetize) | 2. 为了把狮子转移到动物园,他被麻醉了。 wèile bǎ shīzi zhuǎnyí dào dòngwùyuán, tā bèi mázuìle. | ||
| סומן | was marked | 标记了 | ||||
| סומן פ' סֻמַּן ע' סימֵן האֲבָנים לאורֶך המַסלוּל סוּמנוּ בּצֶבַע כָּחול. ס.מ.נ / פּוּעַל / סוּמנוּ, מְסוּמָן, יְסוּמַן ∞ | was marked v.被动( (to be marked) | 标记了 沿轨道铺放的石头用蓝色标记了。 yán guǐdào pūfàng de shítou yòng lán sè biāojìle. | ||
| סומק | redness, a flush | 泛红了脸 | ||||
| סומק ש"ז סֹמֶק (שפה ספרותית) 1. סומק עלה בפָנֶיהָ של הנַעֲרה המאוהֶבֶת. | 1. redness, a flush n.m. 名阳 (literary) 文学语言 | 1. 泛红了脸 恋爱中的少女泛红了脸。 liàn'ài zhōng de shàonǚ fàn hóngle liǎn. | ||
2. סומק ( לאיפּוּר) | 2. rouge makeup (cosmetics) | 2. 胭脂(化妆品) yānzhī(huàzhuāng pǐn) | ||
| סונוור | was blinded | 闪瞎了 | ||||
| סונוור פ' סֻנְוַר ע' סִנוֵור הנַהָג סוּנוַור מִן המכונית שנָסעה מוּלו . ס.נ.ו.ר / פּוּעַל / מְסוּנוָור, יְסוּנוַור ∞ | was blinded (by light) v. 被动 | 被闪瞎了 驾驶员被相反方向的汽车灯闪瞎了。 jiàshǐ yuán bèi xiāngfǎn fāngxiàng de qìchē dēng shǎn xiā le. | ||
| סוני | sunnis | 逊尼派 | ||||
| סוני ש"ז , ש"ת סוּנִי [סוּנִים] | Sunnis ( a Moslem sect) n.m. 名阳 | 逊尼派(穆斯林教派) xùn ní pài (mùsīlín jiàopài) | ||
| סוס | horse | 马 | ||||
| סוס ש"ז סוּס [סוּסִים] 1. סוס גזעי / עֲבודה / מֵרוץ | 1. horse n.m. 名阳 | 1. 马 一匹马/血统马/一匹工作马/一匹赛马 yī pǐ mǎ/xuètǒng mǎ/yī pǐ gōngzuò mǎ/yī pǐ sàimǎ | ||
2. צ' כּוֹחַ סוּס (מכונָאוּת) חוזֶק המָנועַ נִמדָד בְּכוחות סוס. סוּסה, סוּסות | 2. horsepower (engineering) 工程 | 2. 发动机的强度以马力为单位。 fādòngjī de qiángdù yǐ mǎlì wéi dānwèi. | ||
| סוער | stormy | 暴风雨 | ||||
| סוער ש"ת סוֹעֵר מֶזֶג אֲוויר סוער / יָם סוער | 1. stormy adj. 形 | 1. 暴风雨的天气/波涛汹涌的大海 bàofēngyǔ de tiānqì/bōtāoxiōngyǒng de dàhǎi | ||
2. בהשאלה: ויכּוּחַ סוער סועֶרֶת, סועֲרים, סועֲרות | 2.vivid, hectic | 2. 引申: 兴奋的讨论 xīngfèn de tǎolùn | ||
| סוף | rush, reeds | 芦苇 | ||||
| סוף ש"ז סוּף 1. הֶחָליל עֲשׂוּי מִקְנֵה סוּף. | 1. rush, reed(s) n.m. 名阳 | 1. 芦苇 这笛子是用芦苇制成的。 zhè dízi shì yòng lúwěi zhìchéng de. | ||
2. יַם סוּף = היָם האָדום מִפרַץ אֵילָת בִּדרום יִשׂרָאֵל הוּא החֵלֶק הצפוני שֶל ים סוף.ѱ | 2. the red sea | 2. 红海 hónghǎi 埃拉特湾(在以色列南部)是红海的北部。 āilātè wān (zài yǐsèliè nánbù) shì hónghǎi de běibù. | ||
| סוף | ||||
| סוף ש"ז סוֹף 1. סוף המַחֲזֶה / סוף הדֶרֶך | 1. end n.m. 名阳 | 1. 结尾 戏剧的结尾 /路的尽头 xìjù de jiéwěi/lù de jìntóu | ||
2. צ' סוֹף סוֹף ת"פ המִכתָב שֶציפּיתי לו הִגיע סוף סוף . | 2. at last | 2. 最后,我收到了一直在等待的信。 zuìhòu, wǒ shōu dàole yīzhí zài děngdài de xìn. | ||
3. לְבַסוֹף ת"פ בּנֵי הזוּג הִרבּוּ לָריב וּלְבסוף הֶחֱליטוּ להיפָּרֵד. | 3. finally adv. 副词 | 3. 这对夫妻一直吵架,终于他们决定分开。 zhè duì fūqī yīzhí chǎojià, zhōngyú tāmen juédìng fēnkāi. | ||
| סופג | absorbent | 吸收性的 | ||||
| סופג ש"ת סוֹפֵג חומֶר סופג/ ניָיר סופג סופֶגֶת, סופגים, סופגות | absorbent adj.形 | 吸收性的材料/吸水纸 xīshōu xìng de cáiliào/xīshuǐ zhǐ | ||
| סופגנייה | doughnut | 甜甜圈 | ||||
| סופגנייה ש"נ סֻפְגָּנִיָּה [סֻפְגָּנִיּוֹת] נָהוּג לֶאֱכול סופגניות בְּמֶשֶך שמונַת היָמים של חַג החֲנוּכָּה.ѱ | doughnut n.f. 名阴 | 甜甜圈 tián tián quān 传统上是在光明节的8天里吃的。 chuántǒng shàng shì zài guāngmíng jié de bā tiān lǐ chī de. | ||
| סופה | storm | 暴雨 | ||||
| סופה ש"נ סוּפָה [סוּפוֹת] סופת גשָמים / חול | storm n.f. 名阴 | 暴雨/沙尘暴 bàoyǔ/shāchén bào | ||
| סופח | annexed | 被并入 | ||||
| סופח פ' סֻפַּח ע' סיפֵּח השטָחים החַקלָאיים סופחו לַמֶרחָב העירוני. ס.פ.ח / פּוּעַל / סוּפּחוּ, מְסוּפָּח, יְסוּפַּח ∞ | 1. annexed v. 被动 | 被并入 农业用地被并入市区。 nóngyè yòngdì bèi bìngrù shìqū. | ||
| סופי | final | 最终的 | ||||
| סופי ש"ת סוֹפִי 1. ההַחלָטה סופית ואֵין אֶפשָרוּת לשַנותה. | 1. final adj. 形 | 1. 最终的 这个是最终的决定, 没有办法改变它。 zhège shì zuìzhōng de juédìng, méiyǒu bànfǎ gǎibiàn tā. | ||
2. אֵינסופי היקוּם הוּא אינסופי. סופית, סוֹפיים, סופיות | 2. infinite | 2. 宇宙是无限的。 yǔzhòu shì wúxiàn de. | ||
| סופיות | finality | 终结 | ||||
| סופיות ש"נ סוֹפִיּוּת סופיות החַיים | finality n.f. 名阴 | 终结 生命的终结 shēngmìng de zhōngjié | ||
| סופית | finally | 终于 | ||||
| סופית ת"פ סוֹפִית סופית = באופֶן סופי הֶחלַטתי סופית להִתפַּטֵר מִמקום העֲבודה. | finally adv. 副词 | 终于 我终于决定辞职。 wǒ zhōngyú juédìng cízhí. | ||
| סופק | was provided | 被提供 | ||||
| סופק פ' סֻפַּק ע' סיפק הציוּד שהוּזמַן סופק בזמָן. ס.פ.ק / פּוּעַל / סוּפּקוּ, מְסוּפָּק, יְסוּפַּק ∞ | was provided v. 被动 | 被提供 订购的设备被按时提供给公司。 dìnggòu de shèbèi bèi ànshí tígōng gěi gōngsī. | ||
| סופר | author | 作家 | ||||
| סופר ש"ז סוֹפֵר [סוֹפְרִים] סופֶרֶת, סופרות | author n.m. 名阳 | 作家 zuòjiā | ||
| סופר | ||||
| סופר פ' סֻפַּר ע' סיפֵּר 1. הסיפּורים האֵלֶה סוּפּרוּ עַל ידֵי סָבי שוּב וָשוּב. ס.פ.ר / פּוּעַל / סוּפַּר, מְסוּפָּר, יְסוּפַּר ∞ | 1. was narrated v. 被动 | 1. 被叙述的 这些故事是被我祖父一次又一次地叙述的。 zhèxiē gùshì shì bèi wǒ zǔfù yīcì yòu yīcì de xùshù de. | ||
| סוֹצִיאָלי | social | 社会的 | ||||
| סוֹצִיאָלי ש"ת Ω סוציאָלית, סוציאָליים, סוציאָליות | social adj. 形 | 社会的 shèhuì de | ||
| סוֹצְיָאלִיזְם | socialism | 社会主义 | ||||
| סוֹצְיָאלִיזְם ש"ז Ω | socialism n.m. 名阳 | 社会主义 shèhuì zhǔyì | ||
| סוקל | was cleared of stones | 被清除了 | ||||
| סוקל פ' סֻקַּל ע' סיקֵל השֶטַח סוּקַל מאֲבָנים וניתָן לשתול בּו בּו פּרָחים. ס.ק.ל / פּוּעַל / סוּקלוּ, מְסוּקָל, יְסוּקָל ∞ | was cleared of stones v.被动 | 被清除了 该区域已经被清除了石头,可以种花。 gāi qūyù yǐjīng bèi qīngchúle shítou, kěyǐ zhònghuā. | ||
| סוקר | was covered | 被报道 | ||||
| סוקר פ' סֻקַּר ע' סיקֵר בּיקוּר הנָשׂיא סוּקַר בְּכֹל רִשתות הטֶלֶוויזיה בָּעולָם. ס.ק.ר / פּוּעַל / סוּקרוּ, מְסוּקָר, יְסוּקַר ∞ | was covered (by the media) v. 被动 | 被报道 总统的访问被媒体广泛报道。 zǒngtǒng de fǎngwèn bèi méitǐ guǎngfàn bàodào. | ||
| סורב | was rejected | 被拒绝了 | ||||
| סורב פ' סֹרַב ע' סירֵב הבָּקָשה שֶלי סוֹרבָה ללֹא הֶסבֵּר מְסַפֵּק. ס.ר.ב / פּוּעַל / סוֹרַבתי, מְסוֹרָב, יְסוֹרַב ∞ | was rejected, was turned down v.被动 | 被拒绝了 我的请求被拒绝了,没有任何解释。 wǒ de qǐngqiú bèi jùjué le, méiyǒu rènhé jiěshì. | ||
| סורג | grid, bar | 网格 | ||||
| סורג ש"ז סוֹרָג [סוֹרָגִים] 1. סוֹרָג = רֶשֶת מבַּרזֶל | grid, bar n.m. 名阳 | 1. 网格(由铁制成) wǎng gé(yóu tiě zhìchéng) | ||
2. צ' מאֲחורֵי סורג וּבָרִיחַ = בבֵית הסוהַר הגַנָב נתפַּס והוּשַׂם מאחורֵי סורג ובריח. | behind bars= in prison | 2. 小偷被抓住并放在监狱里 。 xiǎotōu bèi zhuā zhù bìng fàng zài jiānyù lǐ. 字面上看:网格和插销后面 zìmiàn shàng kàn: wǎng gé hé chāxiāo hòumiàn | ||
| סורס | was castrated | 被去势 | ||||
| סורס פ' סֹרַס ע' סירֵס 1. סורס = סירסוּ אותו ( בן אָדָם, בַּעל חַיים ממין זָכָר) ס.ר.ס / פּוּעַל / סוֹרסוּ, מְסוֹרָס, יְסוֹרַס ∞ | 1. was castrated v. 被动 | 1. 被去势 (男性,雄性动物) bèi qùshì(nánxìng, xióngxìng dòngwù) | ||
| סורק | scanner | 扫描仪 | ||||
| סורק ש"ז סוֹרֵק [סוֹרְקִים] | scanner n.m. 名阳 (medical equipment) 医疗设备 | 扫描仪 sǎomiáo yí | ||
| סורק | ||||
| סורק פ' סֹרַק ע' סירֵק הפַּרווה שֶל הכֶּלֶב סוֹרקָה בְּמִברֶשֶת מיוּחֶדֶת. ס.ר.ק / פּוּעַל / סורַקתי,מְסורָק, יְסורַק ∞ | was combed v. 被动 | 被梳理了 狗的皮毛被刷子梳理了。 gǒu de pímáo bèi shuāzi shūlǐle. | ||
| סורר | rebellious | 反叛的 | ||||
| סורר ש"ת סוֹרֵר (שפה ספרותית) בֵּּן סורר (נֶאֱמָר עַל בֵּן שלא מקַבֵּל אֶת סַמכוּת הורָיו.) סורֶרת, סורְרים, סורְרות | rebellious, stubborn adj. 形 (literary) 文学语言 | 反叛的儿子(不接受父母的授权) fǎnpàn de érzi (bù jiēshòu fùmǔ de shòuquán) | ||
| סחב | carried | 提着 | ||||
| סחב פ' סָחַב 1. האיכָּר סחב עַל גַבּו שַׂק כָּבֵד. | 1. carried v. 动 (to carry) | 1.提着 农夫提着一个大麻袋。 nóngfū tízhe yīgè dà mádài. | ||
2. הוא סחב מהאַרנָק שֶלי כַּמה שקָלים. (שפת דיבור) | 2. snatched (stole) (to snatch / to steal) (colloquial) 口语 | 2. 他从我的钱包里抢了几个谢克尔. tā cóng wǒ de qiánbāo lǐ qiǎngle jǐ gè xiè kè ěr. | ||
3. חֲבֵרים סחבו אותי לְהַרצָאה מְשַעֲמֶמֶת. ( שפת דיבור) לִסחוב אֶת- / ס.ח.ב / פָּעַל / סָחַבתי, סוחֵב, יִסחוב ∞ | 3. dragged (to drag) (colloquial) 口语 | 3. 我的朋友把我拖到了一个很无聊的讲座。 wǒ de péngyou bǎ wǒ tuō dàole yīgè hěn wúliáo de jiǎngzuò. | ||
| סחבה | rag | 抹布 | ||||
| סחבה ש"נ סְחָבָה [סְחָבוֹת] סחבה = סמַרטוּט 1. סחבה לניקוּי ריצפּה. | 1. rag n.f. 名阴 | 1. 抹布 用抹布清洁地板。 yòng mābù qīngjié dìbǎn. | ||
2. הוּא לָבוּש בִּסְחבות | 2. rags (tattered clothes) | 2. 他穿着破布(破烂的衣服)。 tā chuānzhe pò bù (pòlàn de yīfu). | ||
| סחבת | red tape | 繁文缛节 | ||||
| סחבת ש"נ סַחֶבֶת סחבת ביורוקרָטית | foot dragging, red tape n.f. 名阴 | 繁文缛节(官僚主义的) fánwénrùjié(guānliáo zhǔyì de) | ||
| סחוט | squeezed | 鲜榨的 | ||||
| סחוט ש"ת סָחוּט 1. לימון סחוט. | 1. squeezed adj. 形 | 1. 鲜榨的柠檬 xiān zhà de níngméng | ||
2. בהשאלה: אַחרֵי יום עֲבודה הוּא מַרגיש סחוט. (שפת דיבור) סְחוּטה, סְחוּטים, סְחוּטות | 2. squeezed = exhausted (colloquial)口语 | 2. 引申: 工作了一天后,他感觉身体被掏空了。 gōngzuòle yī tiān hòu, tā gǎnjué shēntǐ bèi tāo kōngle. | ||
| סחוס | cartilage | 软骨 | ||||
| סחוס ש"ז סְחוּס [סְחוּסִים] | cartilage n. m. 名阳 | 软骨 ruǎngǔ | ||
| סחור סחור | in a roundabout way | 转弯抹角地 | ||||
| סחור סחור ת"פ סְחוֹר סְחוֹר הוא מדבֵּר סחור סחור בּמקום לְהַציע פִּתרון לַבּעָיה. | in a roundabout way adv. 副词 | 转弯抹角地 他转弯抹角地谈论问题而不是解决它。 tā zhuǎnwānmòjiǎo de tánlùn wèntí ér bùshì jiějué tā. | ||
| סחורה | merchandise | 商品 | ||||
| סחורה ש"נ סְחוֹרָה [סְחוֹרוֹת] | merchandise n.f. 名阴 | 商品 shāngpǐn | ||
| סחט | squeezed | 拧了 | ||||
| סחט פ' סָחַט 1. הוא סחט אֶת הבֶּגֶד הרָטוב ותָלה אותו ליִיבּוּש. | 1. squeezed, wrung v. 动 (to squeeze, to wring) | 1. 拧了 他拧了湿的布并挂起来晒干。 tā nǐngle shī de bù bìng guà qǐlái shài gān. | ||
2. הם סחטו מִמֶני כֶּסֶף בּעורמה. לסחוט אֶת- / מ- / ס.ח.ט / פָּעַל /סָחַטתי, סוחֵט, יִסחַט ∞ | 2. extorted (to extort) | 2. 他们狡猾地向我勒索钱财。 tāmen jiǎohuá de xiàng wǒ lèsuǒ qiáncái. | ||
| סחטן | blackmailer | 勒索人 | ||||
| סחטן ש"ז סַחְטָן [סַחְטָנִים] סַחטָנית, סַחטָניות | extortionist, blackmailer n. m. 名阳 | 勒索人 lèsuǒ rén | ||
| סחטנות | blackmailing | 勒索 | ||||
| סחטנות ש"נ סַחְטָנוּת | extortion, blackmailing n.f. 名阴 | 勒索 lèsuǒ | ||
| סחיבה | dragging | 拖拉 | ||||
| סחיבה ש"נ סְחִיבָה סחיבת חֲפָצים כּבֵדים עֲלוּלה לגרום כּאבֵי גִב. | dragging n.f. 名阴 | 拖拉沉重的物品可能会引起背部疼痛。 tuōlā chénzhòng de wùpǐn kěnéng huì yǐnqǐ bèibù téngtòng. | ||
| סחיטה | squeezing | 榨 | ||||
| סחיטה ש"נ סְחִיטָה 1. מְכונה לִסחיטת מיצים. | 1. squeezing n.f. 名阴 | 1. 榨汁机 zhà zhī jī | ||
2. הוּא הוציא מִמֶני בִּסחיטה הרבה כֶּסֶף. | 2. extortion, blackmail | 2. 他确实通过敲诈勒索从我身上骗走了很多钱。 tā quèshí tōngguò qiāozhà lèsuǒ cóng wǒ shēnshang piàn zǒule hěnduō qián. | ||
| סחיפה | erosion | 侵蚀 | ||||
| סחיפה ש"נ סְחִיפָה 1. תַהֲליכֵי סחיפה (גֵיאולוגיה) | 1. erosion n.f. 名阴 (geology) 地质 | 1. 侵蚀 岩石侵蚀过程 yánshí qīnshí guòchéng | ||
2. בהשאלה: סחיפת קולות (לְמִפלָגה יְריבה). | 2. drift | 2. 引申: 选票漂移(向反对党) xuǎnpiào piāoyí (xiàng fǎnduì dǎng) | ||
| סחיר | negotiable | 可流通的 | ||||
| סחיר ש"ת סָחִיר צ'ק סחיר (כַּלכָּלה, בַּנקָאוּת). סְחירה, סְחירים, סְחירות | negotiable, tradable adj. 形 (economics) 经济学,银行业 | 可流通的,可交易支票 kě liútōng de, kě jiāoyì zhīpiào | ||
| סחלב | orchid | 兰花 | ||||
| סחלב ש"ז סַחְלָב [סַחְלָבִים] סחלב = אורכידֵיאה Ω | orchid n. m. 名阳 | 兰花(花的名字) lánhuā(huā de míngzì) | ||
| סחף | washed away | 冲走了 | ||||
| סחף פ' סָחַף 1. הגֶשֶם סחף אֶת השתילים ששַָתַלנוּ אֶתמול. | 1. washed away v. 动 (to wash away) | 1. 冲走了 雨水冲走了我们昨天种下的一切。 yǔshuǐ chōng zǒule wǒmen zuótiān zhǒng xià de yīqiè. | ||
2. בהשאלה: הזַמָר סחף אֶת הקָהָל בשירָתו הנִפלָאה. לִסחוף אֶת- / ס.ח.פ / פָּעַל / סָחֲפוּ, סוחֵף, יִסְחַף ∞ | 2. swept , overwhelmed (to sweep, to overwhelm) | 2. 引申: 这位歌手以其美妙的歌声席卷了全场。 zhè wèi gēshǒu yǐ qí měimiào de gēshēng xíjuǎnle quán chǎng. | ||
| סחף | ||||
| סחף ש"ז סַחַף | erosion n. m. 名阳 | 侵蚀 qīnshí | ||
| סחר | traded | 交易 | ||||
| סחר פ' סָחַר בַּעַל חֲנות התַכשיטים סוחר גַם בּאֲבָנים יְקָרות. לִסחור בְּ- / ס.ח.ר / פָּעַל / סָחַרתי, סוחֵר, יִסחור-יִסחַר ∞ | traded v. 动 (to trade) | 交易 珠宝店老板还交易宝石。 zhūbǎo diàn lǎobǎn hái jiāoyì bǎoshí. | ||
| סחר | ||||
| סחר ש"ז סַחַר 1. סחר חופשי בֵּין מדינות | 1. commerce n. m. 名阳 | 1. 贸易 自由贸易(国家间) zìyóu màoyì (guójiā jiān) | ||
2. סַחַר עֲבָדִים כַּיום סחר עבדים הוּא מִחוּץ לַחוק. | 2. slave trade | 2. 如今,法律禁止奴隶贸易。 rújīn, fǎlǜ jìnzhǐ núlì màoyì. | ||
| סחרחורת | vertigo | 眩晕,头晕 | ||||
| סחרחורת ש"נ סְחַרְחֹרֶת להַרגיש סחרחורת | vertigo, dizziness n.f. 名阴 | 眩晕,头晕 xuànyūn, tóuyūn 感到头晕 gǎndào tóuyūn | ||
| סטה | deviated | 偏离了 | ||||
| סטה פ' סָטָה 1. האוטובּוּס סטה מִמַסלוּל הנסיעה וְהִתהַפֵּך. | deviated v. 动 (to deviate) | 1. 偏离了 公共汽车偏离了道路,翻了车。 gōnggòng qìchē piānlíle dàolù, fānle chē. | ||
2.בהשאלה: הֵם לא מוּכָנים לסטות מֵהַתוכנית המקורית. לִסטות מ(ן)- / ס.ט.י / פָּעַל / סָטיתי, סוֹטֶה, יִסטֶה ∞ | diverted, changed ( to divert, to change) | 2. 引申: 他们不准备偏离原计划。 tāmen bù zhǔnbèi piānlí yuán jìhuà. | ||
| סטייה | deviation | 偏离 | ||||
| סטייה ש"נ סְטִיָּה [סְטִיּוֹת] 1. סטייה מנָתיב מֶרכָּזי בַּכּביש. | 1. deviation n.f. 名阴 | 1. 偏离 与主要道路的偏离。 yú zhǔyào dàolù de piānlí. | ||
2. צ' סְטִיָיה מִינִית | 2. perversion | 2. 性变态 xìng biàntài | ||
| סטיל | missile boat | 导弹艇 | ||||
| סטיל ש"ז סָטִי"ל סטיל ר"ת = ספינַת טילים | missile boat n. m. 名阳 (acronym) 首字母缩写 | 导弹艇 dǎodàn tǐng | ||
| סטר | slapped | 打了他一巴掌 | ||||
| סטר פ' סָטַר היֶלֶד הִתחַצֵף ואָביו סטר לו עַל לֶחיו. לִסטור לְ- / ס.ט.ר / פָּעַל / סָטַרתי, סוֹטֵר, יִסטור ∞ | slapped v. 动 (to slap) | 打了一巴掌 因为孩子不礼貌,父亲打了他一巴掌(脸颊上)。 yīnwèi háizi bù lǐmào, fùqīn dǎle tā yī bāzhang (liǎnjiá shàng). | ||
| סטירה | slap | 一巴掌 | ||||
| סטירה ש"נ סְטִירָה [סְטִירוֹת] 1. סטירה | 1. slap n.f. 名阴 | 1. 一巴掌 yī bāzhang | ||
2. בהשאלה: צ' סְטִירַת לֶחִי ההִתפַּטרוּת שֶלו הייתה סטירת לחי לכֹל מי שֶהִצבּיעַ עֲבוּרו. | 2. a slap in the face = an insult | 2. 引申: 一记耳光 yī jì ěrguāng = wǔrǔ 对于每个投票给他的人来说,他的辞职都是一种侮辱。 duìyú měi gè tóupiào gěi tā de rén lái shuō, tā de cízhí dōu shì yī zhǒng wǔrǔ. | ||
| סָטִירָה | ||||
| סָטִירָה ש"נ Ω | satire n.f. 名阴 | 讽刺 fèngcì | ||
| סְטַנְדַרְטִי | standard | 标准的 | ||||
| סְטַנְדַרְטִי ש"ת Ω סְטַנדַרטית, סְטַנדַרטיים, סְטַנדַרטיות | standard adj. 形 | 标准的 biāozhǔn de | ||
| סיאוב | filth, corruption | 污秽 | ||||
| סיאוב ש"ז, סֵאוּב סיאוב חֶברָתי / פּוליטי | filth, corruption n. m. 名阳 | 污秽,腐败(社会,政治) wūhuì, fǔbài (shèhuì, zhèngzhì) | ||
| סיב | fiber | 纤维 | ||||
| סיב ש"ז סִיב [סִיבִים] 1. סיבֵי מֶשי / כּוּתנה | fiber n. m. 名阳 | 1. 纤维(丝,棉) xiānwéi (sī, mián) | ||
2. סיב אופטי | optical fiber | 2. 光纤 guāngxiān | ||
| סיבה | cause, reason | 原因 | ||||
| סיבה ש"נ סִבָּה [סיבות/ סִבּות] 1. סיבה | cause, reason n.f. 名阴 | 1. 原因 yuányīn | ||
2. מילות סיבה ( דקדוק) | causal word (grammar) 语法 | 2. 因果词(语法) yīnguǒ cí (yǔfǎ) | ||
| סיבוב | rotation | 旋转 | ||||
| סיבוב ש"ז סִבּוּב [סיבובים / סִבּוּבִים] 1. סיבוב כַּדוּר האָרֶץ סביב השֶמֶש | 1. rotation n. m. 名阳 | 1. 旋转(地球绕太阳旋转) xuánzhuǎn (dìqiú rào tàiyáng xuánzhuǎn) | ||
2. סיבוב הרֹאש | 2. turning | 2. 转头转向 zhuǎntóu zhuǎnxiàng | ||
3. לָצֵאת לסיבוב הוא יצא לסיבוב בָּעיר ולא קָנה דָבָר. | 3. a walk around a stroll | 3. 他逛了一轮街什么都没买。 tā guàngle yī lún jiē shénme dōu méi mǎi. | ||
4. הוא ניצח בסיבוב השֵני שֶל התַחֲרוּת. | 4. round (in games, competition) | 4. 他在比赛的第二轮中获胜。 tā zài bǐsài de dì èr lún zhōng huòshèng. | ||
| סיבובי | circular | 圆周 | ||||
| סיבובי ש"ת סִיבוּבִי תנוּעה סיבובית סיבובית, סיבוּביים, סיבוּביות | circular adj. 形 | 圆周运动 yuánzhōu yùndòng | ||
| סיבוך | complication | 并发症 | ||||
| סיבוך ש"ז סִבּוּךְ [סיבוכים / סִבּוּכִים] סיבוך בַּניתוּחַ גָרַם למותו שֶל החולֶה. | complication n.m. 名阳 | 并发症 手术中的并发症导致患者死亡。 shǒushù zhōng de bìngfā zhèng dǎozhì huànzhě sǐwáng. | ||
| סיבולת | endurance | 耐力锻炼 | ||||
| סיבולת ש"נ סִבֹּלֶת תַרגילֵי סיבולת (לספורטָאים) | endurance n.f. 名阴 | 耐力锻炼(对运动员) nàilì duànliàn (duì yùndòngyuán) | ||
| סיבית | chipboard | 刨花板 | ||||
| סיבית ש"נ סִיבִית הרָהיטים האֵלֶה עֲשֹוּיים מִסיבית. | chipboard n.f. 名阴 (carpentry) | 刨花板 这家具是用刨花板做的。 zhè jiājù shì yòng bàohuābǎn zuò de. | ||
| סיבך | complicated | 使局势复杂化 | ||||
| סיבך פ' סִבֵּךְ 1. הניסָיון שֶלו לְתַוֵוך בֵּינֵיהֶם רַק יסבך אֶת המַצָב. | 1. complicated v. 动 (to complicate) | 1.使局势复杂化 他在两者之间进行调解的努力只会使局势复杂化。 tā zài liǎng zhě zhī jiān jìnxíng tiáojiě de nǔlì zhǐ huì shǐ júshì fùzá huà. | ||
2. ההַצָעה הגרוּעה שֶלו סיבכה אותָנוּ בחובות. לְסַבֵּךְ אֶת- / ס.ב.כ / פִּיעֵל / מְסַבֵּך, יְסַבֵּך ∞ | 2. entangled (to entangle0 | 2. 他的坏建议使我们陷入了债务。 tā de huài jiànyì shǐ wǒmen xiànrùle zhàiwù. | ||
| סיבן | soaped | 用肥皂擦洗了 | ||||
| סיבן פ' סִבֵּן 1. הרופא סיבן ושָטַף אֶת יָדָיו לפנֵי הניתוּחַ. | 1. soaped v. 动 (to soap) | 1. 用肥皂擦洗了 手术前医生用肥皂擦洗了双手。 shǒushù qián yīshēng yòng féizào cāxǐle shuāngshǒu. | ||
2. סיבנתי אותה. סיפַּרתי לה שֶזָכיתי בַּלוטו והיא הֶאֱמינה לי. (סלנג) לְסַבֵּן אֶת- / ס.ב.נ / פּיעֵל / מְסַבֵּן, יְסַבֵּן, סַבֵּן! ∞ | 2. fooled (to fool) (slang) 俚语 | 2. 我愚弄她我中了彩票,她相信了我。 wǒ yúnòng tā wǒ zhōngle cǎipiào, tā xiāngxìnle wǒ. | ||
| סבסד | subsidized | 补贴 | ||||
| סבסד פ' סִבְּסֵד המֶמשָלה מסבסדת מִצרָכים בּסיסיים כְּמו לֶחֶם וחָלָב. לְסַבּסֵד אֶת / ס.ב.ס.ד / פּיעֵל / סבּסַדתי, מְסַבּסֵד, יְסַבּסֵד | subsidized v. 动 (to subsidize) | 补贴 政府补贴面包和牛奶等基本产品。 zhèngfǔ bǔtiē miànbāo hé niúnǎi děng jīběn chǎnpǐn. | ||
| סבסוד | subsidizing | 补贴 | ||||
| סבסוד ש"ז סִבְּסוּד סבסוד מֶמשַלתי. | subsidizing n. m. 名阳 | 补贴 政府补贴 zhèngfǔ bǔtiē | ||
| סיבר | simplified the explanation | 仅在固定搭配中使用 | ||||
| סיבר פ' סִבֵּר רק בצירוף: סִיבֵּר אֶת הָאוֹזֶן המַרצֶה הוסיף כַּמה דוּגמָאות כּדֵי לסבר את האוזן. לְסַבֵּר אֶת- / ס.ב.ר / פּיעֵל / מְסַבֵּר, יְסַבֵּר ∞ | simplified the explanation ( made it easier to understand) v. 动 仅在固定搭配中使用 (to give simple sounding explanation) | 为了使解释更清楚 讲师添加了一些示例,为了使解释更清楚。 jiǎngshī tiānjiāle yīxiē shìlì, wèile shǐ jiěshì gèng qīngchǔ. | ||
| סיבתי | causal | 因果关系 | ||||
| סיבתי ש"ת סִבָּתִי קֶשֶר סיבתי בֵּין תופָעות סִיבָּתית, סיבָּתיים, סיבָּתיות | causal adj. 形 | 因果关系 两种现象之间的因果关系。 liǎng zhǒng xiànxiàng zhī jiān de yīnguǒ guānxì. | ||
| סיבתיות | causality | 因果关系 | ||||
| סיבתיות ש"נ סִבָּתִיּוּת | causality n.f. 名阴 | 因果关系 yīnguǒ guānxì | ||
| סיג | slag | 炉渣 | ||||
| סיג ש"ז סִיג [סִיגִים] סיגים הֵם פּסולֶת שֶל מַתָכות. | slag n. m. 名阳 . | 炉渣是金属残留物。 lúzhā shì jīnshǔ cánliú wù. | ||
| סיגל | adapted | 养成了 | ||||
| סיגל פ' סִגֵּל הוא סיגל לְעַצמו את ההֶרגֵל לשֹחות כֹּל עֶרֶב. לְסַגֵל לְ...את- / ס.ג.ל / מְסַגֵל, יְסַגֵל ∞ | adapted v. 动 (to adapt) | 养成了 他养成了每天晚上游泳的习惯。 tā yǎng chéngle měitiān wǎnshàng yóuyǒng de xíguàn. | ||
| סיגלית | violet | 紫罗兰 | ||||
| סיגלית ש"נ סִגָּלִית [סיגליות/ סִגָּלִיּוֹת] | Violet (name of a flower) n.f. 名阴 | 紫罗兰(花的名字) zǐluólán (huā de míngzì) | ||
| סגנוני | stylistic | 风格的 | ||||
| סגנוני ש"ת סִגְנוֹנִי הֶבדֵלים סגנוניים סגנונית, סגנוניים, סגנוניות | stylistic adj. 形 | 风格的差异 fēnggé de chāyì | ||
| סגנן | stylized | 程式化 | ||||
| סגנן פ' סִגְנֵן חָבֵר עָזַר לי לסגנן אֶת המַאֲמָר לִפנֵי הפִּרסוּם. לְסַגנֵן אֶת / ס.ג.נ.נ / פִּיעֵל / מְסַגנֵן, יְסַגנֵן ∞ | stylized v. 动 (to stylize) | 程式化 在文章发表之前,朋友帮助我使其程式化。 zài wénzhāng fābiǎo zhīqián, péngyou bāngzhù wǒ shǐ qí chéngshì huà. | ||
| סיגף | practiced self-denial | 自我克制 | ||||
| סיגף פ' סִגֵּף הנזירים מְסַגפים אֶת גוּפָם כְּדֵי לזַכֵּך אֶת הנֶפֶש. לְסַגֵף את- / ס.ג.פ / פּיעֵל/ מסַגֵף, יסַגֵף ∞ | practiced self-denial v. 动 (to practice self denial) | 自我克制 和尚通过自我克制来净化自己的灵魂。 héshàng tōngguò zìwǒ kèzhì lái jìnghuà zìjǐ de línghún. | ||
| סיגר | cigar | 雪茄 | ||||
| סיגר ש"ז סִיגָר [סִיגָרִים] | cigar n. m. 名阳 | 雪茄 xuějiā | ||
| סיד | lime | 石灰 | ||||
| סיד ש"ז סִיד 1. אֶבֶן סיד | lime (stone) n. m. 名阳 | 1. 石灰 shíhuī | ||
2. סיד ( לסיוּד הבַּית) | whitewash | 2. 粉饰 fěnshì | ||
| סידור | organizing | 组织 | ||||
| סידור ש"ז סִדּוּר [סידורים / סִדּוּרִים] 1. שלושה עובדים עָסקוּ בסידור האוּלָם לִפנֵי ההַרצָאָה. | 1. organizing n.m. 名阳 | 1. 组织 三名工人负责组织演讲厅。 sān míng gōngrén fùzé zǔzhī yǎnjiǎng tīng. | ||
2. יֵש לי כַּמה סידורים בָּעיר; אֶחֱזור רַק בַּעֶרֶב. (שפת דיבור) | 2. errands (colloquial) 口语 | 2. 我在镇上有一些事,将在晚上回来。 wǒ zài zhèn shàng yǒu yīxiē shì, jiāng zài wǎnshàng huílái. | ||
3. סידור- ѱ קיצור שֶל הצירוּף סידור תפילה. | 3. a prayer book (缩写) (Jewish religion)-犹太宗教 | 3. 祈祷书 qídǎo shū | ||
| סידורי | ordinal | 序数 | ||||
| סידורי ש"ת סִדּוּרִי 'רִאשון', 'שֵני', 'שלישי' הֵם מִספָּרים סידוּריים. סידוּרית, סִידוּריים, סידוּריות | ordinal adj. 形 | 序数:第一,第二,第三...... xùshù: dì yī, dì èr, dì sān...... | ||
| סידן | calcium | 钙 | ||||
| סידן ש"ז סִידָן סידן = קַלציוּם Ω | calcium n. m. 名阳 (chemical element) 化学元素 | 钙 gài | ||
| סידר | put in order | 顺序 | ||||
| סידר פ' סִדֵּר 1. סידרתי אֶת הספָרים עַל המַדָפים. / סידרתי את החֶדֶר. | 1. put in order v. 动 (to put in order, to tidy up) | 1. 顺序 我把书按顺序放在架子上。 wǒ bǎ shū àn shùnxù fàng zài jiàzi shàng. 我已经收拾了房间。 wǒ yǐjīng shōushíle fángjiān. | ||
2. הוּא סידר אותה; הִבטיחַ שֶיִתחַתֵן איתה ואָז בָּרַח. (שפת דיבור) | 2. fooled, played a dirty trick on someone (colloquial-slang) 口语- 俚语 | 2. 他骗了她:他答应娶她,然后逃跑了。 tā piànle tā: tā dāyìng qǔ tā, ránhòu táopǎole. | ||
3. חָבֵר טוב סידר לו אֶת העֲבודה החֲדָשה. לְסַדֵר את- / לסדר ל-...את- / ס.ד.ר / פּיעֵל / מְסַדֵר, יִסַדֵר, סַדֵר! ∞ | 3. arranged (for somebody), fixed (to arrange, to fix) | 3. 他的好朋友为他安排了工作。 tā de hǎo péngyou wèi tā ānpáile gōngzuò. | ||
| סיוד | ||||
| סיוד ש"ז סִיּוּד | whitewashing n. m. 名阳 | 粉刷 fěnshuā | ||
| סיווג | classified | 分为几类 | ||||
| סיווג פ' סִוֵּג 1. הזואולוגים מסווגים אֶת בַּעֲלֵי החַיים עַל פּי מַחלָקות. לְסַוֵוג אֵת- / ס.ו.ג / פּיעֵל / מְסַוֵוג, יְסַוֵוג, סַוֵוג! ∞ | classified v. 动 (to classify) | 分为几类 动物学家将动物分为几类。 dòngwù xué jiā jiāng dòngwù fēn wéi jǐ lèi. | ||
| סיווג | ||||
| סיווג ש"ז סִוּוּג [סיווגים / סִוּוּגִים] 1. סיווג התַלמידים נַעֲשׂה עַל פּי ציוּנֵיהֶם. | 1. classification n. m. 名阳 | 1. 进行分类 根据学生的学习成绩对他们进行分类。 gēnjù xuéshēng de xuéxí chéngjì duì tāmen jìnxíng fēnlèi. | ||
2. צ' סִיווּג בִּטחוֹנִי | 2. security clearance | 2. 安全检查(用于军队情报) ānquán jianchá (yòngyú jūnduì qíngbào) | ||
| סיוון | ||||
| סיוון ש"ז סִיוָן חודֶש סיוון העִברי חָל בּחודָשים מַאי או יוּני . | Sivan - ninth month in Heb. calendar n.m. 名阳 | Sivan(希伯来日历中的第9个月)-五月六月 Sivan(xībólái rìlì zhōng de dì jiǔ gè yuè)-wǔ yuè liù yuè | ||
| סיוט | nightmare | 噩梦 | ||||
| סיוט ש"ז סִיּוּט [סִיּוּטִים] | nightmare n. m. 名阳 | 噩梦 èmèng | ||
| סיום | completion | 完成 | ||||
| סיום ש"ז סִיּוּם 1. סיום פּרויֶיקט / שנַת לימוּדים | 1. completion n. m. 名阳 | 1. 完成(项目/学年) wánchéng (xiàngmù/xuénián) | ||
2. צ' מְסִיבַּת סִיּוּם | 2. graduation party | 2. 毕业派对 bìyè pàiduì | ||
| סיומת | suffix | 后缀 | ||||
| סיומת ש"נ סִיֹֹּמֶת [סִיוֹמוֹת] | suffix n.f. 名阴 (grammar) 语法 | 后缀 hòuzhuì | ||
| סיוע | assistance | 协助 | ||||
| סיוע ש"ז סִיּוּעַ סיוע צבָאי / רְפוּאי / נַפשי | assistance ,aid n. m. 名阳 | 协助 军事/医疗/心理......的协助 jūnshì/yīliáo/xīnlǐ...... de xiézhù | ||
| סיור | tour | 游览 | ||||
| סיור ש"ז סִיּוּר [סִיּוּרִים] 1. סיור בַּמוּזֵיאון / בָּעיר | 1. tour n. m. 名阳 | 1. 游览在博物馆/在城市 yóulǎn zài bówùguǎn/zài chéngshì | ||
2. סיורים לאורֶך הגבוּל. | 2. patrol | 2. 沿边境巡逻 yán biānjìng xúnluó | ||