| נשק | kissed | 亲吻 | ||||
| נשק פ' נָשַׁק 1. האֵם נשקה לִבנהּ עַל לֶחיו וליטפה את שׂעָרו. | 1. kissed v. 动 (to kiss) | 1. 亲吻 母亲亲吻儿子的脸颊,抚摸他的头发。 mǔqīn qīnwěn érzi de liǎnjiá, bìng fǔmō tā de tóufà. | ||
2. בהשאלה: 2.שְנֵי הַבָּתים נושקים זֶה לָזֶה. לִנשוק / נ.ש.ק / פָּעַל / נושק, יִישַק ∞ | 2. close to one another. | 2. 引申: 两座建筑如此靠近。 liǎng zuò jiànzhù rúcǐ kàojìn. 从字面上看:如此接近,好像他们在接吻。 cóng zìmiàn shàng kàn: rúcǐ jiējìn, hǎoxiàng tāmen zài jiēwěn. | ||
| נשק | ||||
| נשק ש"ז נֶשֶׁק 1. נשק השביתה היא הנשק של העובדים. | 1. arms, weapons n.m. 名阳 | 1. 武器 wǔqì 罢工是工人的武器。 bàgōng shì gōngrén de wǔqì. | ||
2. צ' שְבִיתַת נֶשֶק | 2. cease fire | 2. 休战 xiūzhàn | ||
| נשקל | was weighed | 称重了 | ||||
| נשקל פ' נִשְׁקַל 1. האורֶז נשקל עַל המֹֹאזנַיים. | 1. was weighed v. 被动 (to be weighed) | 1. 称重了 大米已经用秤称重了。 dàmǐ yǐjīng yòng chèng chēngzhòngle. | ||
2. בהשאלה: הַצְעָדים הַכַּלכָּליים נִשקְלוּ על ידֵי מוּמחים בִּרצינוּת וְּבאַחרָיוּת. לְהִישָקֵל / ש.ק.ל / נִפעַל / נשקָל יִישָקֵל ∞ | 2. was examined (to be examined) | 2. 经济措施被专家们进行了认真的审查。 jīngjì cuòshī bèi zhuānjiāmen jìnxíngle rènzhēn de shěnchá. | ||
| נשקף | was visible | 可以看到 | ||||
| נשקף פ' נִשְׁקַף 1. מֵחַלון הַבַּית נשקף נוף מַרהיב. | 1. was visible v. 动 (to be visible) | 1. 可以看到 透过窗户可以看到大海的独特景色。 tòuguò chuānghù kěyǐ kàn dào dàhǎi de dútè jǐngsè. | ||
2. צ' נשקף ל- נשקֶפֶת סַכָּנה לחַיֵי החולה. לְהישָקֵף ל- / ש.ק.פ / נִפעַל / נִשקף, יִישָקֵף ∞ | 2. was foreseen (to be foreseen) | 2. 患者面临可预见的死亡可能性。 huànzhě miànlín kě yùjiàn de sǐwáng kěnéng xìng. | ||