תרגם

אינדקס
פירוש המילה נד
נד  | wandered | 流浪
 
נד פ' נָד
(שפה ספרותית)

1.נד = נדד
לנוד ממָקום למָקום
 
1. wandered 
was wondering 
v. 动
(to wander)

 
1. 流浪
从一个地方流浪到另一个地方。
cóng yīgè dìfāng liúlàng dào lìng yīgè dìfāng.

2. צ' נָע וָנָד
כּל חַיָיו הוּא נע ונד, מעולָם לא גָר בּמָקום קָבוּעַ.
 

2. wandering, on the move
 

2. 他一生都在游荡,从未在一个地方定居。
tā yīshēng dōu zài yóudàng, cóng wèi zài yīgè dìfāng dìngjū.


3. נד = זז מעַט מצַד לצַד
לָנוּד מ- ל- / נ.ו.ד / פָּעַל / נָד, יָנוּד

♫ 首歌 'נד אילָן'  (מתוך: 'תפוח חינָני') מילים: משה דור לַחַן: יוסֵף הָדָר
 

3. moved (from side to side)
(to move)

 

3.稍微从一侧移动到另一侧。
shāowēi cóng yī cè yídòng dào lìng yī cè.
נדבה | donation | 捐赠物
 
נדבה ש"נ  נְדָבָה [נְדָבוֹת]

1. נדבה
לחיות על נדבות

 
1. donation 
n. f. 名阴


 
1. 捐赠物, 靠捐款生活
juānzèng wù, kào juānkuǎn shēnghuó


2. צ' קִבּוּץ נְדָבוֹת

יֵש מדינות בָּהֵן קיבוץ נדבות ברחוב אֵינו חוּקי.
 

2. begging
n.m. 名阳
 

2. 在某些国家,在街上乞讨是违法的。
zài mǒu xiē guójiā, zài jiē shàng qǐtǎo shì wéifǎ de.
נדבן   | philanthropist | 慈善家
 
נדבן  ש"ז נַדְבָן [נַדְבָנִים]

נַדבָנית, נַדבָניות
 
philanthropist 
n.m. 名阳
 
慈善家
císhàn jiā
נדבק | was infected | 被…感染了
 
נדבק פ' נִדְבַּק

1. הוא נדבק מחֲבֵרו בְּשַפַּעַת.

 
1.was infected
(to be infected)
v. 动

 
1. 被感染了
朋友的流感感染了
bèi péngyou de liúgǎn gǎnrǎnle.


2. הַשַׂחקָן הֵזיעַ וְהַחוּלצה נִדבְּקה
לְ
גוּפו.

 

להִידָבֵק מ-...ב / להידבק ל- / ד.ב.ק / נִפעַל / נִדבָּק, יִידַבֵּק  ∞
 

2. was stuck to
(to stick to)
 

2. 玩家出汗了,衬衫粘在他的身上。
wánjiā chūhànle, chènshān zhān zài tā de shēnshang.
נדבר | agreed | 约定
 
נדבר פ' נִדְבַּר

נִדבַּרנוּ לְהִיפָּגֵש בעֶרֶב בְּבֵית קָפֶה.

לְהידָבֵר / ד.ב.ר / נִפעַל / נִדבַּר, יִידָבֵר ∞
 
agreed to
v. 动
(to agree to)



 
约定
我们约定8点在咖啡厅见面。
wǒmen yuēdìng bā diǎn zài kāfēi tīng jiànmiàn.
נדד | migrated | 迁移
 
נדד פ' נָדַד

1. בַּחורֶף הַציפּורים נודְדות 
לִמקומות חַמים.
 
1. migrated
 v. 动
(to migrate)

 
1. 迁移
鸟类在寒冷的冬天迁移到温暖的地方。
niǎo lèi zài hánlěng de dōngtiān qiānyí dào wēnnuǎn de dìfāng.

2. עַל פּי המִקרָא בְּנֵי יִשׂרָאֵל  נָדְדוּ 
בַּמִדבָּר 40 שָנָה.
 

2. wandered
(to wander)
 

2. 圣经告诉我们,以色列的儿子在沙漠中流浪了40年。
shèngjīng gàosù wǒmen, yǐsèliè de érzi zài shāmò zhōng liúlàngle sìshí nián.

3. בהשאלה:
שְנָתו נָדְדה מֵרוב דאָגה.

לִנדוד ל- / לנדוד ב- / נ.ד.ד / פָּעַל / נודֵד, יִנדוד  ∞








\
 

3. was unable to fall asleep
(to be unable to fall asleep)
 

3. 引申:
他整夜辗转反侧,无法入睡。
tā zhěng yè zhǎnzhuǎnfǎncè, wúfǎ rùshuì.
从字面上看:他的睡眠在徘徊
cóng zìmiàn shàng kàn: tā de shuìmián zài páihuái
נדהם | was astonished | 使惊讶
 
נדהם פ' נִדהַם

נִדהמנוּ מֵהכּישָרון שֶל היַלדה הַקטַנה.

לְהידָהֵם מ- / ד.ה.מ / נִפעַל / נִדהָם, יִידָהֵם  ∞
 
was astonished 
v. 动
(to be astonished)
 
使惊讶
年轻女孩的才华使我们惊讶
niánqīng nǚhái de cáihuá shǐ wǒmen jīngyà.
נדודים | wandering | 流浪
 
נדודים שז"ר נְדוּדִים

1. אַחֲרֵי חָמֵש שְנות נדודים בָּעולָם הוּא חָזַר לְבֵיתו בַּכּפָר.

 
1. wandering 
n.m.pl. 名阳-复数


 
1. 流浪
在世界各地流浪五年后,他回到了家乡。
zài shìjiè gèdì liúlàng wǔ nián hòu, tā huí dàole jiāxiāng.


2. צ' נְדוּדי שֵינָה
הוּא עָיֵיף בְּמֶשֶך הַיום כּי הוּא סובֵל מנדודי שינה בלַילה.
 

2. insomnia
 

2. 他患有失眠症所以白天他很累。
tā huàn yǒu shīmián zhèng suǒyǐ báitiān tā hěn lèi.
נדוניה | dowry | 嫁妆
 
נדוניה ש"נ  נְדוּנְיָה
 
dowery 
n.f. 名阴
 
嫁妆
jiàzhuāng
נדוש   | banal | 平庸
 
נדוש  ש"ת נָדוֹשׁ

זֶהוּ רַעֲיון נדוש, אֵין בּו כֹּל חידוּש.

נְדושה, נְדושים, נְדושות
 
banal 
adj. 形
 
平庸
他的想法很平庸:没有独创性。
tā de xiǎngfǎ hěn píngyōng: méiyǒu dúchuàng xìng.
נדחה  | was postponed | 推迟
 
נדחה פ' נִדְחָה 

1. המִבחָן נדחה לַשָבוּעַ הַבָּא

 
1. was postponed 
v. 被动
(to be postponed)


 
1. 推迟
考试推迟到下周。
kǎoshì tuīchí dào xià zhōu.


2. הַבַּקָשה שֶל הסטוּדנֶט למִלגה נדחתה.

לְהִידָחות ל- / ד.ח.ה / נִפעַל /נִדחֶה, יִידָחֶה ∞
 

2. was rejected
(to be rejected)
 

2. 学生的奖学金申请被拒绝了
xuéshēng de jiǎngxuéjīn shēnqǐng bèi jùjuéle.
נדחס | compressed | 被挤压
 
נדחס פ' נִדחַס

מֵאָה צופים נִדחֲסוּ בּתוך האוּלָם הַקָטָן.

לְהִידָחֵס / ד.ח.ס / נִפעַל / נִדחָס, יִידָחֵס ∞
 
compressed 
v. 动
(to be compressed)
 
被挤压
100名观众被挤压在小礼堂。
yībǎi míng guānzhòng bèi jǐ yā zài xiǎo lǐtáng .
נדחף  | was pushed | 被推了
 
נדחף פ' נִדְחַף

1. הַיֶלֶד נדחף בכּוחִ עַל יְדֵי חֲבֵרו.

 
1. was pushed
 v. 动
(to be pushed)

 
1.被推了
这孩子他的朋友用力推了
zhè háizi bèi tā de péngyǒu yònglì tuīle.


2. צ' לְהידָחֵף
נדחף בַּתור= דָחַף בּתור
חַכּוּ בסַבלנוּת, לא להידחף!
(שפת דיבור)

לְהִידָחֵף / ד.ח.פ / נפעל / נִדחָף, יידָחֵף ∞
 

2. pushed ahead
(to push ahead)
(colloquial) 口语
 

2. 排队等候时不要,请耐心等待。
páiduì děnghòu shí bùyào tuī, qǐng nàixīn děngdài.
נדחק  | squeezed | 挤进了
 
נדחק פ' נִדחַק

1. הִצלַחנוּ לְהידָחֵק לתוך האוטובּוּס העָמוּס.

 
1. squeezed 
v. 动
(to be squeezed)


 
1. 挤进了
我们设法将自己挤进了满载的公共汽车。
wǒmen shèfǎ jiāng zìjǐ jǐ jìnle mǎnzài de gōnggòng qìchē.


2. צ' נִדחַק לקֶרֶן זָוית =נדחַק לפּינה

זֶהוּ נושֵׂא חָשוּב ; חֲבָל שֶהוּא נִדחַק לְקֶרֶן זווית.

לְהִידָחֵק ל- / ד.ח.ק / נִפעַל / נִדחָק, יִידָחֵק   ∞
 

2. was pushed into a corner
 (to be pushed into a corner)
 

2. 尽管这是一个重要的问题,但它被推到了一个角落
jǐnguǎn zhè shì yīgè zhòngyào de wèntí, dàn tā bèi tuī dàole yīgè jiǎoluò.
נדיב   | generous | 慷慨的
 
נדיב  ש"ת נָדִיב

אָדָם נדיב/ תרוּמה נדיבה

נְדיבה, נְדיבים, נְדיבות
 
generous 
adj. 形
 
慷慨的人,慷慨的捐款
kāngkǎi de rén, kāngkǎi de juānkuǎn
נדיבות   | generosity | 慷慨大方
 
נדיבות  ש"נ נְדִיבוּת
 
generosity 
n.f. 名阴
 
慷慨大方
kāngkǎi dàfāng
נדידה | migration | 迁徙
 
נדידה ש"נ  נְדִידָה

 נדידת הציפּורים / עונת הנדידה
 
migration 
n.f.名阴
 
迁徙
鸟类的迁徙迁徙的季节
niǎo lèi de qiānxǐ, qiānxǐ de jìjié
נדיר | rare | 罕见的
 
נדיר ש"ת נָדִיר

1. שֶלֶג בְּאֶמצַע הַקַיִץ הוּא אֵרוּע נדיר.

 
1. rare
 adj. 形



 
1. 罕见的
夏天下雪是罕见的事件。
xiàtiān xià xuě shì hǎnjiàn de shìjiàn.


2. סְפָרים נדירים

נְדירה, נְדירים, נְדירות
 

2. unique
 

2. 难得的
nándé de shū
נדכא   | oppressed | 压迫
 
נדכא   ש"ת נִדְכָּא


הוא חָש נדכא ומוּשפָּל במקום העֲבודה.
(שפה ספרותית)

נִדכֵּאת, נִדכָּאים, נִדכָּאות
 
oppressed
adj. 形
(literary) 文学语言
 
压迫
他在工作场所感到被压迫和羞辱。
tā zài gōngzuò chǎngsuǒ gǎndào bèi yāpò hé xiūrǔ.
נדלן | real estate | 房地产
 
נדל"ן ר"ת נַדְלָ"ן
(ארמית)

נדל"ן = נכסֵי דלָא נַיידֵי
 
real estate
n.m.pl. 名阳 复数
(Aramaic) 来自阿拉姆语
(acronym) 首字母缩写
 
房地产
fángdìchǎn
不动产
bùdòngchǎn
נדלק | was turned on | 点亮了
 
נדלק פ' נִדְלַק

1. התנוּר נדלק באופֶן אוטומָטי.

 
1. was turned on
 v. 动
(to be turned on)


 
1. 点亮了
炉子自动点亮了
lúzi zìdòng diǎn liàngle.


2. נדלק על-  
(סלנג)

הוא נדלק על מכונית הספּורט האֲדוּמה בתצוּגה.

להידלק / ד.ל.ק / נִפעַל / נִדלָק, יִידָלֵק  ∞
 

2. turned on (by)
(slang) 俚语
 

2. 他被展示的红色跑车迷上了
tā bèi zhǎnshì de hóngsè pǎochē mí shàngle.
נדם | fell silent | 变得沉默
 
נדם פ' נָדַם


1. קולו נדם לפֶתַע = הוּא הִשתַתֵק פִּתאום
(שפה ספרותית)
 
1. fell silent 
v. 动
(to fall silent)
(literary) 文学语言
 
1. 变得沉默
他的声音突然变得沉默
tā de shēngyīn tūrán biàn de chénmò.


2. צ' ליבּו נדם = הוא מֵת

לְהידֵם / ד.מ.מ / נִפעַל / נָדָם, יִידַם ∞
 

2. he died
( to die)
 

2. 他的心跳停止了=他死了。
tā de xīntiào tíngzhǐle= tā sǐle.
נדמה  | resembled | 与…相似
 
נדמה פ' נִדְמָה

הוּא מנַסה להידָמות לשַׂחקַן קולנוע  שהוא מַעֲריץ.

לְהידָמות ל- / ד.מ.י / נִפעַל /נִדמֶה, יִידָמֶה  ∞
 
resembled
 v. 动
(to resemble)
 
相似
他试图他崇拜的电影明星相似
tā shìtú tā chóngbài de diànyǐng míngxīng xiàng shì.
נדמה
 
נדמה ת"פ נִדְמֶה 

1. נִדְמֶה ל- (לי, לְךָ, לָךְ...)

נִדמֶה לי שֶהוּא לֹא מֵבִין מָה קורֶה סְביבו.

 
1. it seems
adv. 副词


 
1.看起来
对我 看起来他不明白发生了什么。
duì wǒ kànqǐlái tā bù míngbái fà shēng le shénme.



2. נִדמֶה שֶאַף אֶחָד לא גָר כָּאן.
 


2. It looks like, it seems
 

2. 似乎没人住这里。
sìhū méi rén zhù zhèlǐ.
נדנדה | swing | 秋千
 
נדנדה ש"נ נַדְנֵדָה [נַדְנֵדוֹת]
 
swing
 n.f. 名阴
 
秋千(在游乐场)
qiūqiān(zài yóulè chǎng)
נדף | dissipated | 散发出
 
נדף פ' נָדַף

נודף ממֶנו רֵיחַ שֶל סיגָריות.

מִן הַפְּרָחים נדף רֵיחַ מְשַכֵּר.

לִנדוף מ/מן / נ.ד.פ / פָּעַל / נודֵף, יִנדוף ∞
 
dissipated
   v. 动
(to dissipate )
 
散发出
他身上散发出烟味。
tā shēnshang sànfà chū yān wèi.
令人陶醉的气味从花中散发出来
lìng rén táozuì de qìwèi cóng huā zhōng sànfà chūlái.
נדפק | got screwed, was ruined | 搞砸了
 
נדפק פ' נִדְפַק


הַחוּפשה שֶלָנוּ נִדפְקה בִּגלַל מֶזֶג הָאֲוִויר הסועֵר.
(שפת דיבור-סלנג)

להידפק / ד.פ.ק / נפעל / נדפָק, יִידָפֵק  ∞
 
got 'screwed', was ruined
v. 被动
(to get ‘screwed’, to be ruined)
(colloquial-slang) 口语俚语
 
搞砸了
我们的假期完全被恶劣的天气搞砸了
wǒmen de jiàqī wánquán bèi èliè de tiānqì gǎo zále.
נדקר | was prickled | 被刺了
 
נדקר פ' נִדְקַר

1. נִדקַרתי מִקוצים בַּשָׂדֶה.

 
1. was pricked 
v. 被动
(to be pricked)

 
1. 被刺了
我在田野荆棘刺了
wǒ zài tiányě bèi jīngjí cìle.


2. הצָעיר נדקר בְּגַבּו על ידֵי השודֵד.

לְהידָקֵר מ- ב- / ד.ק.ר / נִפעַל / נִדקַר, יִידָקֵר  ∞
 

2. was stabbed
(to be stabbed)
 

2. 年轻人背后强盗刺伤了
niánqīng rén bèihòu bèi qiángdào cì shāngle.
נדר | vowed, promised | 发誓
 
נדר פ' נָדַר 

הוא נדר נֶדֶר לא לַחזור שוּב עַל השגיאה הנורָאה הזו.

לִנדור / נ.ד.ר / פָּעַל / נודֵר, יִידור
 
vowed (promised)
 v.动
(to vow, to promise)
 
发誓
发誓,他将永远不会重复这个可怕的错误。
 fāshì, tā jiāng yǒngyuǎn bù huì chóngfù zhège kěpà de cuòwù.
נדר
 
נדר ש"ז נֶדֶר [נְדָרִים]
 
vow, promise
 n.m. 名阳
 
誓言(绝对承诺)
shìyán (juéduì chéngnuò)
נדרס | was run over | 撞倒
 
1. נדרס פ' נִדְרַס

הַיֶלֶד חָצה אֶת הַכְּביש בריצה וְנדרס עַל יְדֵי מְכונית.

 
1. was run over
 v. 动
(to get runover)

 
1. 撞倒
孩子跑步过马路时被汽车撞倒
háizi pǎobù guò mǎlù shí bèi qìchē zhuàng dǎo.


2. צ' נדרס למָוֶות

להידרס / ד.ר.ס / נִפעַל/ נִדרָס, יידָרֵס  ∞
 

2. got runover and died
 (to get runover and die)
 

2.  被车碾压而死
bèi chē niǎn yā ér sǐ
נדרש  | had to, was required | 被要求
 
נדרש פ' נִדְרַשׁ

1. הַשָבוּעַ נִדרַשתי לַעֲבוד שָעות נוסָפות בַּמִשׂרָד.

לְהִידָרֵש / ד.ר.ש / נִפעַל / נִדרָש, יִידָרֵש  ∞
 
1. had to, was required to do something
 v. 被动
(to have to, to be required to do something )
 
1. 被要求
 这周我被要求在办公室加班。
zhè zhōu wǒ bèi yāoqiú zài bàngōngshì jiābān.
נדבך  | layer | 一层
 
נדבך ש"ז נִדְבָּךְ

1. נדבך לבֵנים

 
1. layer (of bricks)
 n.m. 名阳

 
1. 一层
yī céng zhuān


2. בהשאלה:
כֹּל חוקֵר תורֵם נדבך נוסָף לְקידוּם הַמַדָע.


 

2. stage (level)
 

2. 引申:
每个科学家都在知识的构建上增加了新的一层
měi gè kēxuéjiā dōu zài zhīshi de gòujiàn shàng zēngjiāle xīn de yī céng.
נדון | was discussed | 讨论
 
נדון פ' נַדּוֹן
ע' נידון

הַנושֵׂא נדון בּוַועֲדה אַך עֲדַיין לא הִתקבּלה הַחלָטה.

לְהידון / ד.ו.נ / נִפעַל / נדון, יִידון ∞
 
was discussed
 v. 动
(to be discussed)
 
讨论
该事项已在会议上讨论但尚未决定。
gāi shìxiàng yǐ zài huìyì shàng tǎolùn dàn shàngwèi juédìng.
נדנד | pushed, rocked | 推
 
נדנד פ' נִדְנֵד

1. אִמָא נדנְדה את בּנה הַקָטָן על הנַדנֵדה.

 
1. pushed, rocked
v. 动
(to push, to rock)

 
1.推
妈妈把她的小男孩在秋千上。
māma bǎ tā de xiǎo nánhái tuī zài qiūqiān shàng.


2. בהשאלה:
לנדנד ל...
החֲברים נדנדו לי עַד שקיבַּלתי אֶת ההַזמָנה.
(שפת דיבור)

לְנַדנֵד אֶת- / לנדנד ל- / נ.ד.נ.ד / פּיעֵל / מְנַדנֵד, יְנַדנֵד ∞
 

2. nagged
v. 动
(to nag)
(colloquial) 口语
 

2. 引申:
朋友对我唠叨个不停,我不得不接受她的邀请。
péngyou duì wǒ láodāo gè bù tíng, wǒ bùdé bù jiēshòu tā de yāoqǐng.
נדבק | was stuck | 粘在
 
נדבק
 
Was stuck
 
粘在
נדד | wandered | 流浪了
 
נדד
 
Wandered
 
流浪了
נדחה | was rejected | 被拒绝了
 
נדחה
 
Was rejected
 
被拒绝了
נדקר | was stabbed | 被刺伤了
 
נדקר
 
Was stabbed
 
被刺伤了