| מָרָק | soup | 汤 | ||||
| מרק ש"ז מָרָק [מְרָקִים] | soup n.m. 名阳 | 汤 tāng | ||
| מִרְקַחַת | jam, mixture | 果酱 | ||||
| מרקחת שם נ' מִרְקַחַת 1. מרקחת= ריבּה (שפה ספרותית) | 1. jam, mixture n.f. 名阴 (literary) 文学语言 | 1. 果酱 guǒjiàng | ||
2. בֵּית מִרְקַחַת | 2. pharmacy | 2. 药店 yàodiàn | ||
| מָרָקִִיָיה | soup tureen | 汤盘 | ||||
| מרקייה ש"נ מְרָקִיָּה [מְרָקִיּוֹת] | soup tureen n.f. 名阴 | 汤盘 tāng pán | ||
| מִרְקָם | texture | 质地 | ||||
| מרקם ש"ז מִרְקָם 1. מרקם שֶל מָזון/ בַּד | 1. texture n.m. 名阳 | 1.质地 食物/布料的质地 shíwù/bùliào de zhìdì | ||
2. בהשאלה: מִרְקָם חֶבְרָתִי | 2. social fabric | 2. 引申: 社会结构 shèhuì jiégòu | ||
| מִרְקָע | television screen | 电视屏幕 | ||||
| מרקע ש"ז מִרְקָע [מִרְקָעִים] | television screen n.m. 名阳 | 电视屏幕 diànshì píngmù | ||
| מרקחה | concoction, mixture | 调和,混合物 | ||||
| מרקחה ש"נ מֶרְקָחָה 1. מרקחה | 1.concoction, mixture n.f. 名阴 | 1. 调和,混合物 tiáohé, hùnhéwù | ||
2. בהשאלה: כְּמֶרְקָחָה ת"פ חֲדַר המורים הָיה כמרקחה כּשֶהמנַהֵל הודיעַ עַל הִתפַּטרוּתו. (שפה ספרותית) | 2. in turmoil adv. 副词 (literary)文学语言 | 2.引申: 校长宣布辞职后,教师办公室处于混乱之中。 xiàozhǎng xuānbù cízhí hòu, jiàoshī bàngōngshì chǔyú hǔnluàn zhī zhōng. | ||
| מרקחת | ||||
| מרקחת שם נ' מִרְקַחַת 1. מרקחת= ריבּה (שפה ספרותית) | 1. jam, mixture n.f. 名阴 (literary) 文学语言 | 1. 果酱 guǒjiàng | ||
2. בֵּית מִרְקַחַת | 2. pharmacy | 2. 药店 yàodiàn | ||