| מרגל | spy | 间谍 | ||||
| מרגל ש"ז מְרַגֵּל [מְרַגְּלִים] מְרַגֶלֶת, מְרַגלות | spy n.m. 名阳 | 间谍 jiàndié | ||
| מרגלות | foot of | 脚下 | ||||
| מרגלות שנ"ר מַרְגְּלוֹת המטַיילים אָכלוּ אֲרוּחַת בּוקֶר למרגלות ההָר. הכֶּלֶב שוכֵב למרגלות השוּלחָן. | foot of( bed/ mountain) n.f. 名阴 -复数 (literary) 文学语言) | 脚下 徒步旅行者在山脚下吃早餐。 túbù lǚxíng zhě zài shān jiǎoxià chī zǎocān. 狗躺在桌子脚下。 gǒu tǎng zài zhuōzi jiǎoxià. | ||
| מרגלית | a gem, precious stone | 一颗宝石 | ||||
| מרגלית ש"נ מַרְגָּלִית [מַרְגָּלִיּוֹת] 1. מרגלית = אֶבֶן יקָרה, פּנינה | 1. a gem, precious stone, pearl n.f. 名阴 | 1. 一颗宝石/珍珠 yī kē bǎoshí/zhēnzhū | ||
2. צ' פֶּה מֵפִיק מַרְגָלִיוֹת (שפה ספרותית) הוא נואֵם מַבריק ; פיו מפיק מרגליות. פיה, פיו, פיכם....מפיק מרגליות | 2. silver tongued, eloquent speaker (literary) 文学语言 | 2. 他是一位舌灿莲花的演讲者。 tā shì yī wèi shé càn liánhuā de yǎnjiǎng zhě. 从字面上看:宝石从他嘴里冒出来。 cóng zìmiàn shàng kàn: bǎoshí cóng tā zuǐ lǐ mào chū lái. | ||