| חייל | force, corps | 兵团 | ||||
| חיל ש"ז חַיִל [חֵילוֹת] חֵיל קֶשֶר / אֲוויר / יָם | force, corps n.m. 名阳 | 兵团 信号兵团 xìnhào bīngtuán 空军 kōngjūn 海军 hǎijūn | ||
| חילול | desecration | 亵渎 | ||||
| חילול ש"ז חִלּוּל 1. חילול מָקום קָדוש / דָת / עֶרכֵּי מוּסָר | 1. desecration n.m. 名阳 | 1. 亵渎圣地/宗教/道德价值观 xièdú shèngdì/zōngjiào/dàodé jiàzhíguān | ||
2. המוּשָׂג חילול השַבָּת וחילול השֵם הם מוּשָׂגים יְהוּדיים דָתִיים. ѱ | 2. desecration of the 7th day-Shabbat / of the name of God (Jewish religion) 犹太教 | 2. 亵渎安息日/亵渎上帝之名——是犹太人的两个宗教概念。 xièdú ānxīrì/xièdú shàngdì zhī míng——shì yóutàirén de liǎng gè zōngjiào gàiniàn. | ||
3. חילול כּבוד המִשפָּחה | 3. dishonoring the family | 3. 亵渎自己的家人 xièdú zìjǐ de jiārén | ||
| חילוני | secular | 世俗 | ||||
| חילוני ש"ת חִלּוֹנִי חילוני ≠ דָתי חילונית, חילוניים, חילוניות | secular adj. 形 | 世俗≠ 宗教 shìsú ≠ zōngjiào | ||
| חילוניות | secularism | 世俗主义 | ||||
| חילוניות ש"נ חִלּוֹנִיּוּת | secularism n.f. 名阴 | 世俗主义 shìsú zhǔyì | ||
| חילוף | replacement | 更换 | ||||
| חילוף ש"ז חִלּוּף [חילופים / חִלּוּפִים] 1. חילופֵי מֶמשָלות / שַגרירים / דורות | 1. replacement n.m. 名阳 | 1. 更换领事/政府/世代 gēnghuàn lǐngshì/zhèngfǔ/shìdài | ||
2. חילופֵי דבָרים בּזמַן ישיבַת המֶמשָלה הָיו חילופי דברים קָשים בֵּין השָֹרים. | 2. argument | 2. 争论 会议期间部长之间有一个不好的争论。 huìyì qījiān bùzhǎng zhī jiān yǒu yīgè bù hǎo de zhēnglùn. | ||
*3. חִילוּף חוֹמָרִים = מֶטַבּוליזם Ω | 3. * metabolism | 3. * 代谢 dàixiè | ||
| חילוק | division | 除法 | ||||
| חילוק ש"ז חִלּוּק 1. חילוק (פעוּלַת חֶשבּון) | 1. division n.m. 名阳 (calculus) 微积分学 | 1. 除法 chúfǎ | ||
| חילזון | snail | 蜗牛 | ||||
| חילזון ש"ז חִלָּזוֹן [חֶלְזוֹנוֹת] | snail n.m. 名阳 | 蜗牛 wōniú | ||
| חילל | desecrated | 亵渎 | ||||
| חילל פ' חִלֵּל 1. לחלל מִקדָש / בֵּית קבָרות לְחַלֵל אֶת- / ח.ל.ל / פּיעֵל / מְחַלֵל, יִחַלֵל ∞ | 1. desecrated v. 动 (to desecrate) | 1. 亵渎(寺庙,墓地) xièdú (sìmiào, mùdì) | ||
| חילל | ||||
| חילל פ' חִלֵּל לחלל בחָליל לְחַלֵל בְּ- / ח.ל.ל / פּיעֵל / מְחַלֵל, יִחַלֵל ∞ | played the flute v. 动 (to play the flute) | 吹长笛(音乐) chuī chángdí (yīnyuè) | ||
| חילץ | rescued | 救出了 | ||||
| חילץ פ' חִלֵּץ 1. הכַּבָּאים חילצו אֶת הדַיָירים מהבִּניָן הבּועֵר. | rescued v. 动 (to rescue) | 1. 救出了 消防队已从火灾中救出了租户。 xiāofáng duì yǐ cóng huǒzāi zhōng jiùchūle zūhù. | ||
2. הנָשֹיא הִבטיחַ לחלץ אֶת המדינה מהמַשבֵּר הכַּלכָּלי. לחלץ את...מ- / ח.ל.צ / פּיעֵל / מְחַלֵץ, יְחַלֵץ ∞ | released (to release) | 2. 总统承诺带领国家走出经济危机。 zǒngtǒng chéngnuò dàilǐng guójiā zǒuchū jīngjìwēijī. | ||
| חילק | divided | 分成 | ||||
| חילק פ' חִלֵּק 1. המורה חילק אֶת הכּיתה לשתֵי קבוּצות. | 1. divided v. 动 (to divide) | 1. 分成 老师把全班分成两组。 lǎoshī bǎ quán bān fēnchéng liǎng zǔ. | ||
2. הדַוָור מחלק מִכתָבים כֹּל בּוקֶר. לחלק את...ל- / לחלק את- / ח.ל.ק / פּיעֵל / מְחַלֵק, יְחַלֵק, חַלֵק! ∞ | 2. distributed (to distribute) | 2. 分发 邮递员每天早上分发信件。 yóudìyuán měitiān zǎoshang fēnfā xìnjiàn. | ||
| חילוקי דעות | differences of opinions | 意见分歧 | ||||
| צ' חִילוּקֵי דֵּעוֹת בִּגלַל חילוקי דעות החֲתימה עַל החוזֶה מִתעַכֶּבֶת. | differences of opinion | 意见分歧 由于意见分歧,合同的签订被推迟。 yóuyú yìjiàn fēnqí, hétóng de qiāndìng bèi tuīchí. | ||