תרגם

אינדקס
פירוש המילה חיל
חייל | force, corps | 兵团
 
חיל ש"ז חַיִל [חֵילוֹת]

חֵיל קֶשֶר / אֲוויר / יָם
 
force, corps 
n.m. 名阳
 
兵团
信号兵团
xìnhào bīngtuán
空军
kōngjūn
海军
hǎijūn
חילול | desecration | 亵渎
 
חילול ש"ז חִלּוּל

1. חילול  מָקום קָדוש / דָת / עֶרכֵּי מוּסָר
 
1. desecration 
n.m. 名阳

 
1. 亵渎圣地/宗教/道德价值观
xièdú shèngdì/zōngjiào/dàodé jiàzhíguān 



2. המוּשָׂג חילול השַבָּת וחילול השֵם  הם מוּשָׂגים יְהוּדיים  דָתִיים. ѱ

 

2. desecration of the 7th day-Shabbat / of the name of God
(Jewish religion) 犹太教

 

2. 亵渎安息日/亵渎上帝之名——是犹太人的两个宗教概念。
xièdú ānxīrì/xièdú shàngdì zhī míng——shì yóutàirén de liǎng gè zōngjiào gàiniàn.


3. חילול כּבוד המִשפָּחה
 

3. dishonoring the family
 

3.  亵渎自己的家人
xièdú zìjǐ de jiārén
חילוני | secular | 世俗
 
חילוני ש"ת חִלּוֹנִי 

חילוני ≠ דָתי

חילונית, חילוניים, חילוניות
 
secular
adj. 形
 
世俗≠ 宗教
shìsú ≠ zōngjiào
חילוניות | secularism | 世俗主义
 
חילוניות ש"נ חִלּוֹנִיּוּת
 
secularism
n.f. 名阴
 
世俗主义
shìsú zhǔyì
חילוף | replacement | 更换
 
חילוף ש"ז חִלּוּף  [חילופים / חִלּוּפִים]

1. חילופֵי מֶמשָלות / שַגרירים / דורות

 
1. replacement 
n.m. 名阳

 
1. 更换领事/政府/世代 
gēnghuàn lǐngshì/zhèngfǔ/shìdài


2. חילופֵי דבָרים
בּזמַן ישיבַת המֶמשָלה הָיו חילופי דברים קָשים בֵּין השָֹרים.

 

2. argument

 

2. 争论
 会议期间部长之间有一个不好的争论
huìyì qījiān bùzhǎng zhī jiān yǒu yīgè bù hǎo de zhēnglùn


*3. חִילוּף חוֹמָרִים = מֶטַבּוליזם Ω
 

3. * metabolism
 

3. * 代谢
dàixiè
חילוק | division | 除法
 
חילוק ש"ז  חִלּוּק 

1. חילוק 
(פעוּלַת חֶשבּון)
 
1. division
n.m. 名阳
(calculus) 微积分学

 
1.  除法
chúfǎ

חילזון   | snail | 蜗牛
 
חילזון  ש"ז חִלָּזוֹן [חֶלְזוֹנוֹת]
 
snail 
n.m. 名阳
 
蜗牛
wōniú
חילל | desecrated | 亵渎
 
חילל פ' חִלֵּל

1. לחלל  מִקדָש / בֵּית קבָרות


לְחַלֵל אֶת- / ח.ל.ל / פּיעֵל / מְחַלֵל, יִחַלֵל ∞
 
1. desecrated 
v. 动
(to desecrate)
 
1. 亵渎(寺庙,墓地)
xièdú (sìmiào, mùdì)
חילל
 
חילל פ' חִלֵּל

לחלל בחָליל

לְחַלֵל בְּ- / ח.ל.ל / פּיעֵל / מְחַלֵל, יִחַלֵל ∞
 
played the flute
v. 动
(to play the flute)
 
吹长笛(音乐)
chuī chángdí (yīnyuè)
חילץ  | rescued | 救出了
 
חילץ פ' חִלֵּץ

1. הכַּבָּאים חילצו אֶת הדַיָירים מהבִּניָן הבּועֵר.

 
rescued 
v. 动
(to rescue)

 
1. 救出了
消防队已从火灾中救出了租户。
xiāofáng duì yǐ cóng huǒzāi zhōng jiùchūle zūhù.


2. הנָשֹיא הִבטיחַ לחלץ אֶת המדינה מהמַשבֵּר הכַּלכָּלי.

לחלץ את...מ- / ח.ל.צ / פּיעֵל / מְחַלֵץ, יְחַלֵץ ∞
 

released
(to release)
 

2. 总统承诺带领国家走出经济危机。
zǒngtǒng chéngnuò dàilǐng guójiā zǒuchū jīngjìwēijī.
חילק | divided | 分成
 
חילק פ' חִלֵּק

1. המורה חילק אֶת הכּיתה לשתֵי קבוּצות.

 
1. divided 
v. 动
(to divide)


 
1.  分成
老师把全班分成两组。
lǎoshī bǎ quán bān fēnchéng liǎng zǔ.


2. הדַוָור מחלק מִכתָבים כֹּל בּוקֶר.

לחלק את...ל- / לחלק את- / ח.ל.ק / פּיעֵל / מְחַלֵק, יְחַלֵק, חַלֵק! ∞
 

2. distributed
(to distribute)
 

2. 分发
 邮递员每天早上分发信件。
yóudìyuán měitiān zǎoshang fēnfā xìnjiàn.
חילוקי דעות | differences of opinions | 意见分歧
 
צ' חִילוּקֵי דֵּעוֹת

בִּגלַל חילוקי דעות החֲתימה עַל החוזֶה מִתעַכֶּבֶת.
 
differences of opinion
 
意见分歧
由于意见分歧,合同的签订被推迟。
yóuyú yìjiàn fēnqí, hétóng de qiāndìng bèi tuīchí.