| הבה | let’s | 让我们 | ||||
| הבה מ"ק הָבָה (שפה ספרותית) הבה נָשיר כּוּלָנוּ יַחַד. ♫ 一首歌 'הבה נָגילה', מילים: אַברָהָם צבי אידֶלסון, לַחַן: עֲמָמי חֲסידי | let's (exclamation) 感叹词 (literary)文学语言 | 让我们大家一起唱歌。 ràng wǒmen dàjiā yì qǐ chànggē. | ||
| הבהיל | scared | 吓到了 | ||||
| הבהיל פ' הִבְהִיל 1. הַכֶּלֶב הבהיל אֶת הַגַנָב והִבריחַ אותו. לְהַבְהִיל אֶת- / ב.ה.ל/ הִפְעִיל / מַבְהִיל, יַבְהִיל ∞ | 1. scared v. 动 (to scare) | 1.吓到了 狗吓到了小偷,把他赶走了。 gǒu xià dàole xiǎotōu, bǎ tā gǎn zǒule. | ||
| הבהיר | lightened, toned down | 使变浅 | ||||
| הבהיר פ' הִבְהִיר 1. הבהיר צֶבַע שֵׂיעָר / בַּד | 1. lightened, toned down v. 动 (to lighten, to tone down) | 1. 使变浅 使头发/布的颜 色 变浅 shǐ tóufà /bù de yánsè biàn qiǎn | ||
2. הבהיר כַּוָונה / עֶמדה לְהַבְהִיר אֶת- / ב.ה.ר / הִפְעִיל / הִבהַרתי, מַבְהִיר, יַבְהִיר, הַבְהֵר! ∞ | 2. clarified (to clarify) | 2. 阐明意图 / 态度 chǎnmíng/ yìtú / tàidù | ||
| הבהרה | clarification | 阐明 | ||||
| הבהרה ש"נ הַבְהָרָה [הַבְהָרוֹת] 1. הבהרה של כַּוָונה | 1. clarification n.f. 名阴 | 1.阐明 意图的阐明 yìtú de chǎnmíng | ||
2. הַבְהָרַת שֵׂיעָר | 2. bleaching | 2. 头发漂白 tóufà piǎobái | ||
| הבהיל | ||||
| הבהיל פ' הִבְהִיל הבהלנו אֶת הַפָּצוּעַ לְבֵית חולים קָרוב. לְהַבְהִיל אֶת- / ב.ה.ל / הִפְעִיל / מַבְהִיל, יַבְהִיל ∞ | moved urgently v. 动 (to move urgently) | 赶紧送到了 我们把病人赶紧送到了附近的医院。 wǒmen bǎ bìngrén gǎnjǐn sòng dào le fùjìn de yīyuàn. | ||