| גלגול | rolling | 滚 | ||||
| גלגול ש"ז גִּלְגּוּל[ גִּלְגּוּלִים] 1. גלגול כַּדוּר / חָבית | 1. rolling n.m. 名阳 | 1. 滚球 / 桶 gǔn qiú/ tǒng | ||
2. צ' גלגוּל נְשָמות | 2. reincarnation | 2. 转世投胎 zhuǎnshì tóutāi | ||
| גלגל | rolled | 卷起 | ||||
| גלגל פ' גִּלְגֵּל 1. גלגל שָטיחַ | 1. rolled v. 动 (to roll) | 1. 卷起地毯 juǎn qǐ dìtǎn | ||
2.בהשאלה: הַמנַהֵל גלגל אֶת הָאַחרָיוּת שֶלו לַכּישָלון עַל הָעובדים. לְגַלגֵל אֶת- / ג.ל.ג.ל / פּיעֵל / מְגַלגֵל / יְגַלגֵל ∞ | 2. passed on (to pass on) | 2. 引申: 经理把他失败的责任推到工人身上。 jīnglǐ bǎ tā shībài de zérèn tuī dào gōngrén shēnshang. | ||
| גל | drove out, expelled | 驱逐了 | ||||
| גל ש"ז גַּל [גַּלִּים] גַלֵי יָם/ חום/ קול/ אור | 1. wave n.m. 名阳 | 波浪 bōlàng 海浪 /热浪/ 声/波/ 光波 hǎi làng/rè làng/shēng bō/guāng bō | ||
| גלאי | detector | 探测器 | ||||
| גלאי ש"ז גַּלַּאי [גַּלָּאִים] גַלַאי אֵש / מַתָכות / עָשָן | detector n.m .名阳 | 探测器 火灾 / 金属 / 烟雾探测器 huǒzāi / jīnshǔ / yānwù tàncè qì | ||
| גלגל | ||||
| גלגל ש"ז גַּלְגַּל [גַּלְגַּלִּים] 1. גלגל של אופַנַיים / של מכונית | 1. wheel n.m. 名阳 | 1. 车轮 自行车/汽车车轮 zìxíngchē/qìchē chēlún | ||
2. צ' גַלגַל הַמַזָלוֹת ѱ | 2. zodiac | 2. 黄道十二宫,十二星座 huángdào shí'èr gōng, shí'èr xīngzuò | ||
| גלה | went into exile | 流亡 | ||||
| גלה פ' גָּלָה עַם יִשׂרָאֵל גלה מֵאַרצו לִפנֵי כ- 2000 שָנה. לִגְלות מ- ל- / ג.ל.י / פּיעֵל / גולֶה, יִגלֶה ∞ | went into exile v. 动 (to go into exile) | 流亡 2000年前,以色列民族流亡离开了他们的土地。 2000 nián qián, yǐsèliè mínzú liúwáng líkāile tāmen de tǔdì. | ||
| גלוי | revealed, exposed | 露着 | ||||
| גלוי ש"ת גָּלוּי 1. הוא מכוּסֶה בּכל חֶלקֵי גוּפו רַק פָּנָיו גלויים. | 1. revealed , exposed adj. 形 | 1. 露着 他身体的各个部分都被遮住了,只有脸露着。 tā shēntǐ de gège bùfèn dōu bèi zhē zhùle, zhǐyǒu liǎn lùzhe. | ||
2. מִכתָב גלוי | 2. an open letter | 2. 公开信 gōngkāixìn | ||
3. הכַּוָונות שלו גלויות. | 3. obvious | 3. 他的意图很明显。 tā de yìtú hěn míngxiǎn. | ||
4. בְּגָלוּי ת"פ אָמַרתי לו בְּגלוי מה אֲני חושֶבֶת. גלוּיה, גלוּיים, גלוּיות | 4. openly adv. 副词 | 4. 我公开地告诉了他我在想什么。 wǒ gōngkāi de gàosùle tā wǒ zài xiǎng shénme. | ||
| גלויה | postcard | 明信片 | ||||
| גלויה ש"נ גְּלוּיָה [גְּלוּיוֹת] | postcard n.f. 名阴 | 明信片 míngxìnpiàn | ||
| גלולה | pill | 片 | ||||
| גלולה ש"נ גְּלוּלָה [גְּלוּלוֹת] 1. גלולה לטיפּוּל בּכאֵב / במַחֲלה | 1. pill n.f. 名阴 | 1.片 止痛片 / 治病药片 zhǐtòng piàn/zhì bìng yàopiàn | ||
2. צ' לבלוע גלולה מָרה = לקַבֵּל את המציאוּת הקָשה | 2. swallow a bitter pill | 2. 吞下苦药 =接受严酷的现实 tūn xià kǔ yào =jiēshòu yánkù de xiànshí | ||
3. גלולה קיצור של: גלוּלָה לִמְנִיעַת הֵרָיוֹן | 3. contraceptive pill (abbr.) 缩写 | 3. 避孕药 bìyùn yào | ||
| גלות | exile | 流亡 | ||||
| גלות ש"נ גָּלוּת [גלויות /גָּלֻיּוֹת] 1. חַיים בגלות | 1. exile n.f. 名阴 | 1. 流亡生活 liúwáng shēnghuó | ||
2. צ' קִיבּוּץ גָלוּיוֹת ѱ מדינַת ישׂרָאֵל שואֶפֶת לשַמֵש בַּית ליהוּדים מכֹל הגלויות (=ליהוּדים מכֹּל העולָם). | 2. ingathering of the exiles | 2流亡者的聚集 liúwáng zhě de jùjí 以色列国的目标是成为来自世界各地的犹太人的家园=一个聚集所有流亡犹太人的地方。 yǐsèliè guó de mùbiāo shì chéngwéi láizì shìjiè gèdì de yóutàirén de jiāyuán =yīgè jùjí suǒyǒu liúwáng yóutàirén de dìfāng. | ||
| גלותי | ||||
| גלותי ש"ת גָּלוּתִי ѱ הוּא הִגיע לאָרֶץ לפנֵי זמָן רַב אֲבָל עֲדַיין לא הִצליחַ להִשתַחרֵר מהמֶנטָליות הגלותית שֶלו. גָלוּתית, גָלוּתיים, גָלוּתיות | exilic ,ghetto like mentality adj. 形 (derogative) 贬义的 | 流亡 他早已移民以色列,但仍无法摆脱流亡心态。 tā zǎoyǐ yímín yǐsèliè, dàn réng wúfǎ bǎituō liúwáng xīntài. | ||
| גלידה | ice-cream | 冰淇淋 | ||||
| גלידה ש"נ גְּלִידָה [גְּלִידוֹת] | ice-cream n.f. 名阴 | 冰淇淋 bīngqílín | ||
| גליל | cylinder | 圆筒 | ||||
| גליל ש"ז גָּלִיל [גְּלִילִים] 1. גליל = צילינדֶר Ω | 1. cylinder n.m. 名阳 | 1. 圆筒 yuán tǒng | ||
2 .אֵיזור הַצָפון שֶל אֶרֶץ יִשׂרָאֵל נִקרָא הגליל. | 2. Galilee | 2. 以色列的北部被称为加利利。 yǐsèliè de běibù bèi chēng wèi jiā lì lì. | ||
| גלימה | gown, robe | 长袍,礼服 | ||||
| גלימה ש"נ גְּלִימָה [גְּלִימוֹת] מלָכים / כּמָרים / שופטים עוטים (לובשים) גלימה. | gown, robe n.f. 名阴 | 长袍,礼服 chángpáo, lǐfú 国王/ 牧师/ 法官 披着长袍。 guówáng /mùshī / fǎguān pīzhe chángpáo. | ||
| גלישה | skiing | 滑 | ||||
| גלישה ש"נ גְּלִישָׁה [ גְּלִישׁוֹת] 1. גלישה בַּשֶלֶג. | 1. skiing n.f. 名阴 | 1. 滑雪 huáxuě | ||
2. גלישה ביָם | 2. water skiing | 2. 冲浪 chōnglàng | ||
3.בהשאלה: גלישה מהנושֵׂא = סטייה מהנושֵׂא | 3. sliding away from the topic | 3. 引申: 偏离主题 piānlí zhǔtí | ||
| גלמוד | lonely | 孤独的 | ||||
| גלמוד ש"ת גַּלְמוּד גַלמוּדה, גַלמוּדים, גַלמוּדות | lonely adj. 形 | 孤独的 gūdúde | ||
| גלעד | monument | 纪念碑 | ||||
| גלעד ש"ז גַּלְעֵד | monument n.m. 名阳 | 纪念碑 jìniànbēi | ||
| גלעין | pit, stone | 果核 | ||||
| גלעין ש"ז גַּלְעִין [גַלְעִינִים] | pit, stone (of fruit) n.m. 名阳 | 果核 guǒ hé | ||
| גלש | skied | 滑 | ||||
| גלש פ' גָּלַשׁ 1. גלש בשֶלֶג / ביָם | 1. skied, glided, surfed v. 动 (to ski, to glide, to surf) | 1. 滑雪 huáxuě 冲浪 chōnglàng | ||
2. המָרָק גלש מֵהַסיר. | 2. boiled over (to boil over) | 2. 溢了出来 汤从锅里溢了出来。 tāng cóng guō lǐ yìle chūlái. | ||
3. הַמַרצֶה גלש מֵהַנושֵׂא הַמֶרכָּזי לְנושׂאים אֲחֵרים. לִגלוש ב- / לגלוש מ...ל-/ ג.ל.ש/ פָּעַל / גולֵש, יִגלוש ∞ | 3. drifted from the main topic (to drift from the main topic) | 3. 讲师从主题跑题到其它话题。 jiǎngshī cóng zhǔtí pǎotí dào qítā huàtí. | ||
| גלשן | surf board | 冲浪板 | ||||
| גלשן ש"ז גַּלְשָׁן [גַּלְשָׁנִים] ♫ 一首歌'הגלשן שֶלי' מילים ולַחַן: דָני סַנדֶרסון | surf board n.m. 名阳 | 冲浪板 chōnglàng bǎn | ||
| גלגול נשמות | reincarnation | 投胎 | ||||
| צ'גלגול נשמות ש"ז גִּלְגּוּל נְשָׁמוֹת | reincarnation n.m . 名阳 | 投胎 tóutāi | ||
| גלגל מזלות | ||||
| גלגל מזלות ש"ז גַּלְגַּל מַזָּלוֹת | zodiac m.n . 名阳 | 黄道十二宫,十二星座 huángdào shí'èr gōng, shí'èr xīngzuò | ||
| גלש | ||||
| גלש פ' גָּלַשׁ המָרָק גלש מֵהַסיר. | over boiled v.动 | 溢了出来 汤从锅里溢了出来。 tāng cóng guō lǐ yìle chūlái. | ||