| אחרי | after | 以后 | ||||
| אחרי מ"י אַחֲרֵי אחרי = אַחַר 1. הוא חוזֵר הבַּיתה אחרי השָעה שָלוש. | 1. after (time) prep. 介词 | 1. 以后 他三点以后回家。 tā sān diǎn yǐhòu huí jiā. | ||
2. לאורֶך כֹּל הטִיוּל הָלַכתי אחרי המַדריך. הלך אחרַיי, אחרֶיך אחֲרָיו... ♫ 一首歌 'לָלֶכֶת שֶבי אחרייך', מילים: אֵהוּד מָנור, לַחַן: נוּרית הירש | 2. after (following somebody) | 2. 在...的后 整个旅途我走在导游的后面。 zhěnggè lǚtú wǒ zǒu zài dǎoyóu de hòumiàn. | ||
| אחריות | responsibility | 责任 | ||||
| אחריות ש"נ אַחְרָיוּת 1. האחריות לבּיטחון האֶזרָחים היא שֶל המֶמשָלה. | 1. responsibility n.f. 名阴 | 1. 责任 保护公民安全的责任在于政府。 bǎohù gōngmín ānquán de zérèn zàiyú zhèngfǔ. | ||
2. אֵין יותֵראחריות על השָעון שֶקָניתי לפנֵי שָנה. | 2. guarantee | 2. 一年过去了,我买的时钟已经没有了售后保障。 yī nián guòqùle, wǒ mǎi de shízhōng yǐjīng méiyǒule shòuhòu bǎonzhàg. | ||
3. צ' על אחריותי (שפת דיבור) היום הטיפּוּל בַּילָדים על אחריותי. על אחריותו, אחריותה, אחריותנו... | 3. it's my responsibility, it’s on me (colloquial) 口语 | 3. 今天照顾孩子包在我身上。 jīntiān zhàogù háizi bāo zài wǒ shēnshang. | ||
| אחרית | end | 生命的尽头 | ||||
| אחרית ש”נ אַחֲרִית 1. באחרית יָמָיו הוא נֶחלַש מְאוד. | 1. end (of period) n.f. 名阴 | 1.生命的尽头 在他生命的尽头,他变得非常虚弱。 zài tā shēngmìng de jìntóu, tā biànde fēicháng xūruò. | ||
2. צ' אחרית דָבָר | 2. epilogue | 2. 结尾 jiéwěi | ||
| אחריות | ||||
| אחריות ש"נ אַחְרָיוּת אֵין יותֵראחריות על השָעון שֶקָניתי לפנֵי שָנה. | guarantee n.f. 名阴 | 售后保障 一年过去了,我买的时钟已经没有了售后保障。 yī nián guòqùle, wǒ mǎi de shízhōng yǐjīng méiyǒule shòuhòu bǎonzhàg. | ||
| אחרית דבר | epilogue | 结尾 | ||||
| אחרית דבר | Epilogue | 结尾 | ||