| אב | father | 父亲 | ||||
| אב ש"ז אָב [אָבוֹת] 1. אב | 1. father n.m. 名阳 | 1. 父亲 fùqīn | ||
2. אֲבי תורַת הַיַחֲסוּת | 2. initiator of / the creator of | 2. 相对论之父 xiāngduìlùn zhī fù | ||
3. צ' אֲבות אֲבותֵינוּ | 3. our ancestors m.pl. 复数 | 3. 我们的祖先 wǒmen de zǔxiān | ||
4. צ' אֲבות האוּמה העִברית / הַסינית אָבי, אָביךָ, אָבינוּ... | 4. ancestors (patriarchs) | 4. 希伯来国家的 / 中国的国父。 xī bó lái guójiā de / zhōng guó de guófù | ||
| אב | ||||
| אב ש"ז אָב 1. אב - שֵם חודֶש עִברי (יוּלי-אוגוּסט) | 1. Av - Hebrew name of a summer month (July-August) n.m. 名阳 | 1. Av月:希伯来历一个月的名字(一般在公历七八月间)。 Av yuè: xī bó láilì yīgè yuè de míngzì (yībān zài gōnglì qībā yuè jiān). | ||
2. תִשעה בּאב תשעה באב הוּא יום צום לזֵכֶר חוּרבָּן שני בָּתֵי המִקדָש בירוּשָלַים. ѱ | 2. a fasting day (Jewish religion) | 2. AV月第九日是为了纪念两座圣殿被毁而斋戒的日子。(在耶路撒冷) AV yuè dì jiǔ rì shì wèile jìniàn liǎng zuò shèng diàn bèi huǐ ér zhāijiè de rìzi.(zài yēlùsālěng) | ||
| אבא | daddy | 爸爸 | ||||
| אבא ש"ז אַבָּא ♫ 一首歌 ל'אבא שֶלי יֵש סוּלָם' (שיר ילדים)מילים: תַלמָה אַליָגון רוז לַחַן: נִמרוד טֶנֶא | daddy, father n.m. 名阳 | 爸爸 bàba | ||
| אבד | lost | 丢了 | ||||
| אבד פ' אָבַד 1. המַפתֵח אבד | 1. was lost v. 动 | 1. 丢失了 钥匙丢了。 yàoshi diūle. | ||
2. צ' 'עוד לא אבדה תקוַותֵנוּ'. ♫ 一首歌 עוד לא אבדה תקוַותֵנוּ- מִתוך 'התִקווה', הַהִמנון שֶל מדינת ישֹרָאֵל. מילים: נַפתָלי הֶרץ אימבֶּר לַחַן: עֲמָמי רומָני לֶאֱבוד/ א.ב.ד/ פָּעַל / אובֵד, יֹאבַד ∞ | 2. lost, gone | 2. ‘我们的希望还未失去’。(取自以色列国歌) wǒmen de xīwàng hái wèi shīqù.(qǔ zì yǐsèliè guógē) | ||
| אבדון | devastation | 毁灭 | ||||
| אבדון ש"ז אֲבַדּוֹן 1. אבדון = חוּרבָּן | 1. devastation, destruction n.m. 名阳 | 1. 毁灭 huǐmiè | ||
2. צ' הָלַך לַאֲבַדוֹן הכּול הלך לאבדון בשיטָפון. | 2. was destroyed (to be destroyed) | 2.一切都在洪水中消失了。 yīqiè dōu zài hóngshuǐ zhōng xiāoshīle | ||
3. צ' להוביל לאבדון ההַחלָטה של שַֹר האוצָר עֲלוּלה לְהוביל את המדינה לַאבדון. | 3. led to destruction (to lead to destruction) | 3. 导致……走向毁灭 财政部长的决定可能导致这个国家走向毁灭。 cáizhèng bùzhǎng de juédìng kěnéng dǎozhì zhège guójiā zǒuxiàng huǐmiè. | ||
| אבהות | fatherhood | 父子关系 | ||||
| אבהות ש"נ אַבְהוּת האָב נִדרָש להוכיחַ אֶת אַבהוּתוֹ בְּבֵית המִשפַָּט. | fatherhood n.f. 名阴 | 父子关系 父亲被要求在法庭上证明他的父子关系 fùqīn bèi yāoqiú zài fǎtíng shàng zhèngmíng tā de fùzǐ guānxì | ||
| אבוב | oboe | 双簧管 | ||||
| אבוב ש"ז אַבּוּב [אַבּוּבִים] אבוב (כְּלי נְגינה) | oboe n.m. 名阳 | 双簧管 (乐器) shuāng huáng guǎn (yuèqì) | ||
| אבוד | lost | 丢失的 | ||||
| אבוד ש"ת אָבוּד 1. מָצָאנוּ אֶת הַכֶּלֶב האבוד. | 1. lost adj. 形 | 1.丢失的 我们找到了丢失的狗。 wǒmen zhǎodàole diūshī de gǒu. | ||
2. צ' מקרה אָבוּד אֵין סיכּוּי לִפתור אֶת הסִכסוּך - זֶה מִקרֶה אבוד. אֲבוּדה, אֲבוּדים, אֲבוּדות | 2. lost case | 2. 不可能化解这个冲突了,这个情况已经无可救药。 bù kěnéng huàjiě zhège chōngtúle, zhège qíngkuàng yǐjīng wú kě jiù yào. | ||
| אבוי | alas | 哎呀 | ||||
| אבוי מ"ק אֲבוֹי 1. אבוי! (שפה ספרותית) | 1. alas! excla. 感叹词 (literary) 文学语言 | 1. 哎呀! (表达悲伤) Āiyā!(biǎodá bēishāng) | ||
2. צ' אוֹי וַאֲבוֹי! אוי ואבוי! שָכַחתי אֶת התיק ברַכֶּבֶת. | 2. woe is me! | 2. 哎呀!我把包忘在火车上了。 Āiyā! wǒ bǎ bāo wàng zài huǒchē shàngle | ||
3. אוי ואבוי ל- אוי ואבוי לְךָ אִם תֵשֵב עַל הַכּיסֵא שֶלי. אוי וַאֲבוי לי, לָךְ, לו... ♫ 一首歌' אוי ואבוי לו לשובָב', מתוך: 'יונתן הקָטָן'. מילים: יִשֹרָאֵל דוּשמָן, לַחַן: עֲמָמי | 3. beware, don't dare... (colloquial) 口语 | 3. 你敢 你敢坐在我的椅子上! nǐ gǎn zuò zài wǒ de yǐzi shàng! | ||
| אֶבוֹלוּצְיָה | evolution | 演化 / 进化 | ||||
| אֶבוֹלוּצְיָה ש"נ Ω | evolution n.f. 名阴 | 演化 / 进化 yǎnhuà/ jìnhuà | ||
| אבוקדו | avocado | 鳄梨/牛油果 | ||||
| אבוקדו ש"ז אָבוֹקָדוֹ Ω | avocado n.m. 名阳 | 鳄梨/牛油果 È lí / niúyóuguǒ | ||
| אבזם | buckle | 皮带扣 | ||||
| אבזם ש"ז אַבְזָם [אַבְזָמִים] אבזם עַל חֲגורה / נַעֲלַיים | buckle n.m. 名阳 | 皮带扣 pídài kòu (皮带上,鞋子上 ) pídài shàng/xiézi shàng) | ||
| אבחון | diagnosis | 诊断 | ||||
| אבחון ש"ז אִבְחוּן [אִבְחוּנִים] אבחון = דיאַגְנוזה Ω אבחון מַחֲלה / תַקָלה | diagnosis n.m. 名阳 | 诊断(疾病 / 过错) zhěnduàn (jíbìng / guòcuò) | ||
| אבחן | diagnosed | 诊断出了 | ||||
| אבחן פ' אִבְחֵן הרופֵא אבחן רִשרוּש בּלִבּו שֶל התינוק. לְאַבחֵן את- / א.ב.ח.נ / פּיעֵל / אבחַנתי, מְאַבחֵן, יְאַבחֵן ∞ | diagnosed v. 动 (to diagnose) | 诊断出了 医生诊断出了婴儿心脏杂音。 yīshēng zhěnduàn chū le yīng'ér xīnzàng záyīn . | ||
| אבחנה | diagnosis | 诊断 | ||||
| אבחנה ש"נ אַבְחָנָה [אַבְְחָנוֹת] אבחנה = דיאַגְנוזה Ω | diagnosis n.f. 名阴 | 诊断 zhěnduàn | ||
| אבטח | secured | 保护了 | ||||
| אבטח פ' אִבְטֵחַ שומרֵי רֹאש אִבְטְחוּ אֶת הנָשׂיא בזמַן ביקוּרו בְּחוּץ לאָרֶץ. לְאַבטֵחַ אֶת- / א.ב.ט.ח / פּיעֵל / אִבְטַחְתי, מְאַבטֵחַ, יְאַבטֵחַ ∞ | secured ,supplied protection, v. 动 ( to secure,to supply protection) | 保护了 保镖在总统出国访问期间保护了他。 bǎobiāo zài zǒngtǒng chūguó fǎngwèn qījiān bǎohùle tā. | ||
| אבטחה | security, protection | 安保 | ||||
| אבטחה ש"נ אַבְטָחָה 1. אבטחה אישית | 1. protection, security n.f. 名阴 (of people) | 1. 安保 私人安保 sīrén ānbǎo | ||
2. אבטָחַת מִתקְנֵי הַגַרעין / אַבטָחַת נתוּנים | 2. protection of devices / data | 2. 核设施安保 / 数据安保 hé shèshī ānbǎo/ shùjù ānbǎo | ||
| אבטיח | watermelon | 西瓜» | ||||
| אבטיח ש"ז אֲבַטִּיחַ [אֲבַטִּיחִים] ♫ 一首歌'אבטיח, אבטיח לא עַל עֵץ ולא על שֹיחַ' מילים: שמוּאֵל בַּס, לַחֲן: עֲמָמי | watermelon n.m. 名阳 | 西瓜 xīguā | ||
| אבטיפוס | prototype | 原型 | ||||
| אבטיפוס ש"ז אַבְטִיפּוּס {אַב+טִיפּוּס} | prototype n.m. 名阳 | 原型 yuánxíng. | ||
| אבטלה | unemployment | 失业 | ||||
| אבטלה ש"נ אַבְטָלָה 1. אבטלה | 1. unemployment n.f. 名阴 | 1. 失业 shīyè | ||
2. דְמֵי אַבטָלָה | 2. unemployment benefits | 2. 失业救济金 shīyè jiùjì jīn | ||
| אביב | spring | 春天 | ||||
| אביב ש"ז אָבִיב 1. אביב (עונה) | 1. spring n.m. 名阳 | 1. 春天(季节) chūntiān (jìjié) | ||
2. פֶּסַח הוא חַג האביב העִברי. ♫ 一首歌'שֹמחה רַבּה, אביב הִגיע פֶּסַח בָּא'. מילים: יָפה בִּלהה, לַחַן: יְדידיה אַדמון | 2. Pesach, Passover the Jewish Spring festival | 2. 逾越节是希伯来的春节。 yúyuè jié shì xī bó lái de chūnjié. | ||
3. אֲבִיבִים = שנות חַיים (שפה ספרותית) השָנה מָלאוּ לו 18 אביבים. | 3. eighteen ‘springs’ old = 18 years old (literary) 文学语言 | 3. 他经历了十八个春秋。 tā jīnglìle shíbā gè chūnqiū | ||
4. צ' אֲביב יָמָיו (שפה ספרותית) הוא נפטַר באביב יָמָיו - רַק בֶּן 17 הָיה בּמותו. | 4. in his prime (literally (文学语言 (in the spring stage of his life) | 4. 他英年早逝,去世时才18岁。 tā yīng nián zǎo shì, qùshì shí cái 18 suì. | ||
| אביבי | spring-like, vernal | 如春的 | ||||
| אביבי ש"ת אֲבִיבִי 1. מֶזֶג אֲוויר אביבי | 1. spring like adj. 形 | 1. 如春的天气 rú chūn de tiānqì | ||
2. לבוּש אביבי אֲביבית, אֲביביים, אֲביביות | 2. spring outfit | 2. 春装 chūnzhuāng | ||
| אבידה | lose | 失物 | ||||
| אבידה ש"נ אֲבֵדָה [אֲבֵדוֹת] 1. אֲבֵדה שֶל חֵפֶץ | 1. loss (lost object) n.f. 名阴 | 1. 失物 shīwù | ||
2. מַחלֶקֶת אבֵדות וּמְציאות | 2. lost and found | 2. 失物招领处 shīwù zhāolǐng chù | ||
3. מותו שֶל החוקֵר הוּא אבדה גדולה למַדָע. | 3. loss (a dead person) | 3. 损失 这名研究者的去世是科学界的巨大损失。 zhè míng yánjiū zhě de qùshì shì kēxué jiè de jùdà sǔnshī. | ||
4. אֲבֵדות / בּמִלחָמות / בּאֲסונות טֶבַע | 4. casualties | 4. 伤亡(在战争 / 自然灾害中) shāngwáng (zài zhànzhēng / zìrán zāihài zhōng) | ||
| אביון | poor man | 贫人 | ||||
| אביון ש"ז אֶבְיוֹן [אֶבְיוֹנִים] 1. אביון = אָדָם עָני (שפה ספרותית) | 1. a poor man n.m. 名阳 (literary) 文学语言 | 1. 贫民 极其贫困 pínmín jíqí pínkùn | ||
2. צ' מתנות לָאֶבְיונים בְּחַג פּוּרים נָהוּג לְחַלֵק מַתָנות לָאֶבְיונים ѱ ♫一首歌 'מכורה שֶלי אֶרֶץ נוי אביונה' מילים: לאה גולדבֶּרג, לַחַן: דַפנה אֵילַת | 2. presents for the poor (Jewish tradition) 犹太传统 | 2. 给穷人的礼物 普林节时有给穷人分发礼物的习俗。 gěi qióngrén de lǐwù pǔ lín jié shí yǒu gěi qióngrén fēnfā lǐwù de xísú. | ||
| אביזר | accessory | 配饰 | ||||
| אביזר ש"ז אֲבִיזָר [אֲבִיזָרִים ] חֲגורה וצָעיף הֵם אביזרֵי לבוּש. | accessory n.m. 名阳 | 皮带和围巾都是配饰。 pídài hé wéijīn dōu shì pèijiàn. | ||
| אביך | hazy | 雾气朦胧的 | ||||
| אביך ש"ת אָבִיךְ אביך (מֶזֶג אֲוויר) | hazy adj. 形 | 雾气朦胧的(天气) wùqì ménglóng de (tiānqì) | ||
| אביר | knight | 骑士 | ||||
| אביר ש"ז אַבִּיר [אַבִּירִים] | knight n.m. 名阳 | 骑士 qíshì | ||
| אבל | but, however | 但是 | ||||
| אבל מ"ח אֲבָל רָצינוּ לבַקֵר בַּמוּזֵיאון אבל הוּא הָיה סָגוּר. | but, however (conjunction) 连词 | 但是 我们想去博物馆,但是它关门了。 wǒmen xiǎng qù bówùguǎn, dànshì tā guānménle. | ||
| אבל | ||||
| אבל ש"ז אֵבֶל תקוּפַת האבל על המֵת עַל פּי המָסורֶת היהוּדית נִמשֶכֶת שָנה. ѱ | mourning n.m. 名阳 | 服丧 按照犹太传统服丧期持续一年。 ànzhào yóutài chuántǒng fúsāng qī chíxù yī nián. | ||
| אבל | ||||
| אבל ש"ז אָבֵל [אֲבֵלִים] 1.מצוות ניחום אבלים היא מִצווה חֲשוּבה בַּיַהֲדוּת. ѱ | 1. mourner n.m. 名阳 | 1. 哀悼者 āidào zhě 吊唁哀悼者是犹太教中的重要诫命。 diàoyàn āidào zhě shì yóutàijiào zhōng de zhòngyào jiè mìng. | ||
2. אָבֵל ש"ת משפָּחה אֲבֵלה אָבֵל, אֲבֵלה, אֲבֵלים, אֲבֵלות | 2. mourning adj. 形 | 2. 哀悼的家人 āidào de jiārén | ||
| אבן | stone | 石头 | ||||
| אבן ש"נ אֶבֶן [אֲבָנִים] 1. אבן כּבֵדה | 1. stone n.f. 名阴 | 1. 石头 一块重石头 yīkuài zhòng shítou | ||
2. צ' אֶבֶן נָגוֹלָה מֵעַל ליבּי אבן נגולה מעל ליבי כּשֶכּוּלָם חָזרוּ מהטיוּל בּריאים ושלֵֵמים . | 2. felt relieved | 2. 当大家从旅途平安归来,我心里一块石头才落了地。 dāng dàjiā cóng lǚtú píng'ān guīlái, wǒ xīnlǐ yīkuài shítou cái luòle de. | ||
3. צ' אֶבֶן פִּינָה טֶקֶס הֲנָחַת אבן פינה לְבֵית חולים / לבית סֵפֶר | 3. corner stone inauguration ceremony | 3. 医院/学校的奠基仪式。 yīyuàn/xuéxiào de diànjī yíshì. | ||
| אבניים | ||||
| אבניים ע' אובניים | See 参阅אובניים | |||
| אַבְּסוֹלוּטִי | absolute | 绝对 | ||||
| אַבְּסוֹלוּטִי ש"ת Ω אַבּסולוּטית, אַבסולוּטיים, אַבסולוּטיות | absolute adj. 形 | 绝对 juéduì | ||
| אַבְּסוּרְדִּי | absurd | 荒诞的 | ||||
| אַבְּסוּרְדִּי ש"ת Ω אַבְּסוּרדית, אַבְּסוּרדיים, אַבְּסוּרדיות | absurd adj. 形 | 荒诞的 huāngdàn de | ||
| אַבְּסְטְרַקְטִי | abstract | 抽象的 | ||||
| אַבְּסְטְרַקְטִי ש"ת Ω אבסטרקטי = מוּפשט אַבּסטרַקטית, אַבּסטרַקטיים, אַבְּסטרַקטיות | abstract adj. 形 | 抽象的 chōuxiàng de | ||
| אבעבועות | blisters | 水泡 | ||||
| אבעבועות שנ"ר אֲבַעְבּוּעוֹת 1. אבעבועות עַל הָעור | 1. blisters n.f.pl. 名阴 -复数 | 1. 水泡 (皮肤上) shuǐpào (pífū shàng) | ||
2. אַבעבועות רוּחַ (מַחֲלה) | 2. chickenpox (disease) | 2. 水痘(疾病名称) shuǐdòu (jíbìng míngchēng) | ||
| אבק | dust | 尘灰 | ||||
| אבק ש"ז אָבָק 1. אבק | 1. dust n.m. 名阳 | 1. 灰尘 huīchén | ||
2. אֲבַק שְׂרֵפה | 2. gunpowder | 2. 火药 huǒyào | ||
| אבקה | powder | 粉 | ||||
| אבקה ש"נ אֲבָקָה [אֲבָקוֹת] 1. אַבקַת חָלָב / כּביסה | 1. powder n.f. 名阴 | 1. 粉 奶粉 / 洗衣粉 nǎifěn/ xǐyī fěn, | ||
2. אַבקַת פּרָחים | 2. pollen | 2. 花粉 huāfěn | ||
| אברך | ||||
| אברך ש"ז אַבְרֵךְ [אַבְרֵכִים] ѱ | student of religion studies n.m. 名阳 (Jewish religion) 犹太教 | 宗教研究的学生 zōngjiào yánjiū de xuéshēng | ||
| אברהם | ||||
| אברהם ש"ז אַבְרָהָם שם פרטי (תנ"כי) | Abraham first name (biblical)圣经的 | 亚伯拉罕 yàbólāhǎn | ||
| אבן פינה | corner stone | 基石 | ||||
| אבן פינה | Corner stone | 基石 | ||
| אבא חורג | step father | 继父 | ||||
| אבא חורג | Step father | 继父 | ||
| אבידה | lose | 损失 | ||||
| אבידה | Lose ( a dead person) | 损失 | ||
| אבן פינה | corner stone | 基石 | ||||
| אבן פינה | Corner stone | 基石 | ||
| אבא חורג | step father | 继父 | ||||
| אבא חורג | Step father | 继父 | ||
| אבידה | lose | 损失 | ||||
| אבידה | Lose ( a dead person) | 损失 | ||
| אבן גיר | limestone | 石灰石 | ||||
| אבן גיר | Limestone | 石灰石 | ||
| אבן פינה | corner stone | 基石 | ||||
| אבן פינה | Corner stone | 基石 | ||
| אבק שרפה | gunpowder | 火药 | ||||
| אבק שרפה | Gunpowder | 火药 | ||
| אבידה | casualty | 伤亡 | ||||
| אבידה | Casualty | 伤亡 | ||
| אבעבועות רוח | chickenpox | 水痘 | ||||
| אבעבועות רוח | Chickenpox | 水痘 | ||
| אבק שריפה | gunpowder | 火药 | ||||
| אבק שריפה | gunpowder | 火药 | ||