תרגם

אינדקס
פירוש המילה ר
ר'
 
ר'

רֵישׁ

האות ה-20 בַּאָלֶף-בֵּית העִברי.

מיַיצֶגֶת אֶת המִספָּר 200.

ַ
 
Resh,20th letter of Heb. alphabet
 
希伯来语字母表中的第20个字母
xībólái yǔ zìmǔ biǎo zhōng de dì èrshí gè zìmǔ.

代表数字200
dàibiǎo shùzì èrbǎi
ראה  | saw | 看到
 
ראה פ' רָאָה

1.היא הייתה בתַחֲנה אֲבָל הוא לא ראה אותה.

 
1. saw
v. 动
(to see)

 
1. 看到
她在车站,但他没有看到她。
tā zài chēzhàn, dàn tā méiyǒu kàn dào tā.  


2. ראיתי שהוּא צודֵק ושיניתי אֶת התוכנית.
(שפת דיבור)

 

2. realized
(colloquial) 口语

 

2. 我已经意识到他是对的,并改变了我的计划。
wǒ yǐjīng yìshí dào tā shì duì de, bìng gǎibiànle wǒ de jìhuà.


3. צ' רוֹאֶה שְחוֹרוֹת
 

3. pessimist

 

3. 悲观主义者
bēiguān zhǔyì zhě
字面上看:看到一切都是黑色的人。
zìmiàn shàng kàn: kàn dào yīqiè dōu shì hēisè de rén.


4. צ'  רָאָה אֶת הנוֹלָד
הֵם ראו את הנולד וקָנוּ דירה לִפנֵי עֲליַית המחירים.
 

4. predicted
to predict

 

4. 他们预测会发生什么,并在价格上涨之前买了房子。
tāmen yùcè huì fāshēng shénme, bìng zài jiàgé shàngzhǎng zhīqián mǎile fángzi.


5. צ' רָאָה חוֹבָה לְעַצמוֹ
ההַנהָלה ראתה חובה לעצמה להִזהיר אותָנו מפּנֵי ההַשלָכות של סגירַת המִפעָל.

לִראות אֶת-/ ר.ַא.י / ראיתי, רואֶה, יראֶה, רְאֵה! ∞
 

5. felt obliged to
 

5. 管理感到有义务警告我们关闭工厂的后果。
guǎnlǐ gǎndào yǒu yìwù jǐnggào wǒmen guānbì gōngchǎng de hòuguǒ.
ראווה  | display | 在固定搭配中使用
 
ראווה ש"נ רַאֲוָה


1. צ' חַלוֹן רַאֲוָוה

 
1. display window
n.f. 名阴

 
1. 展示窗
商店展示窗
shāngdiàn zhǎnshì chuāng



2. לְרַאֲוָוה  
ת"פ
חֶפצי אומָנות מוּצָגים לְראווה בַּכניסה לָאוּלָם.
 

2. on display
display window
n.f. 名阴

 

2. 大厅门口陈列着一些艺术品。
dàtīng ménkǒu chénlièzhe yīxiē yìshù pǐn.


ראוותנות  | ostentatiousness | 卖弄
 
ראוותנות ש"נרַאַוְתָנוּת

הראוותנות שֶלהֶֶם לא מוצֵאת חֵן בעֵינַי: מכוניות ובתֵי מָלון יקָרים לא מַרשימים אותי.
 
ostentatiousness, showing off 
n.f. 名阴
 
卖弄
我不喜欢他们的卖弄,名车和豪华酒店打动不了我。
wǒ bù xǐhuān tāmen de màinòng, míngchē hé háohuá jiǔdiàn dǎdòng bùliǎo wǒ.
ראוי   | appropriate | 适当的
 
ראוי   ש"ת רָאוּי

1. הוא קיבֵּל טיפּוּל רפוּאי ראוי.

 
1. appropriate
adj. 形



 
1. 适当的
他得到了适当的治疗。
tā dédàole shìdàng de zhìliáo.


2.  רָאוּי ל (מישֶהו, מַשֶהוּ)
 הוּא ראוי לַשבָחים שֶקיבֵּל עַל סִפרו המְעַניֵין.

 

2. deserving of



 

2. 作家应该为他的有趣的书得到所有的赞美。
zuòjiā yīnggāi wèi tā de yǒuqù de shū dédào suǒyǒu de zànměi.


3. המַים  ראויים לִשתייה.

 

3. suitable, good for
(for somebody, something)

 

3. 水可以喝。
shuǐ kěyǐ.


4. כָּרָאוּי 
 ת"פ
הפּועֵל עָשָׂה אֶת העֲבודה כָּראוי וקיבֵּל אֶת שׂכָרו.

ראוּיה,ראוּיים, ראוּיות
 

4. properly
adv. 副词
 

4. 工人正确地完成了工作并得到报酬。
gōngrén zhèngquè de wánchéngle gōngzuò bìng dédào bàochóu.
רֶאוּמָטִיזם   | rheumatism | 风湿病
 
רֶאוּמָטִיזְם  ש"ז Ω
 
rheumatism
n.m. 名阳
 
风湿病
fēngshī bìng
ראות | visibility | 能见度
 
ראות ש"נ רְאוּת

1. ראות לקוּיה, תנָאֵי ראות

 
1. visibility
n.f. 名阴

 
1. 能见度
néngjiàn dù chà
能见度条件
néngjiàn dù tiáojiàn


2. צ' נְקוּדַת רְאוּת = נקוּדת מַבָּט

 

2. point of view

 

2. 观点看法
guāndiǎn kànfǎ



3. צ' כִּראוּת עֵינָיו
הוּא נָהַג כראות עיניו ולֹא הִתחַשֵב בְּדַעתי.
 

3. as he sees fit
 

3. 他做了他认为合适的事情,没有考虑我的观点。
tā zuòle tā rènwéi héshì de shìqíng, méiyǒu kǎolǜ wǒ de guāndiǎn.
ראי | mirror | 镜子
 
ראי ש"ז רְאִי
 
mirror
n.m. 名阳
 
镜子
jìngzi
ראייה | evidence | 证据
 
ראייה ש"נ  רְאִיָּה

1. יֵש לו ראייה טובה והוּא לא זָקוּק למִשקָפַיים.

 
1. sight, vision
 n.f. 名阴



 
1. 他的视力很好,不需要老花镜。
tā de shìlì hěn hǎo, bù xūyào lǎo huājìng.


2. צ' זָווית רְאִיָיה
 

2. perspective, point of view

 

2. 观点看法
guāndiǎn kànfǎ



3. צ' שְׂדֵה רְאִיָיה
שדֵה ראייה מוּגבָּל
 

3. field of vision
 

3. 视野有限
shìyě yǒuxiàn
ראיה
 
ראיה ש"נ רְאָיָה [רְאָיוֹת]



1. אֵין ראיות לכך שהנֶאֱשָם הָיה בּמקום התאוּנה.

 
1. evidence
n.f. 名阴

 
1. 证据
没有证据表明被告在事故发生地。
méiyǒu zhèngjù biǎomíng bèigào zài shìgù fāshēng dì.


2. ראיות מַדָעיות.
 


2. proof (scientific)
 

2. 科学证据                         
kēxué zhèngjù
ראקציה   | reaction | 反应
 
רֵאַקְצְיָה  ש"נ  Ω
 
reaction
n.f. 名阴
 
反应
fǎnyìng
ראש | head | 头
 
ראש ש"ז רֹֹאש [רָאשִׁים]

1. ראש 

 
1. head (anatomy)
n.m. 名阳

 
1.  
tóu 


2.  ראש גִבעה

♫   一首歌'בּבֵית חֲלומותַי אֲשֶר בּראש גִבעה' מילים ולַחַן: נעֳמי שֶמֶר
 

2. top (of hill / of mountain)

 

2. 山顶上
shāndǐngshang



3. ראש המֶמשָלה
 

3. prime minister

 

3. 总理(任何组织负责人)
zǒnglǐ (rènhé zǔzhī fùzé rén)


4. ראש השָנה
 

4. beginning

 

4. 一年的开始=新年
yī nián de kāishǐ=xīn nián


5. בָּרֹאש  
ת"פ
המַדַריך צועֵד בָּראש ואַחֲרָיו קבוּצַת המטַיילים.
 

5. at the head of
adv. 副词




 

5. 导游走在团队的最前面
dǎoyóu zǒu zài tuánduì de zuì qiánmiàn.


6. מֵרֹאש
שילַמתי מֵראש עֲבוּר שלושה חודשֵי שֹכַר דירה.
 

6. in advance
adv. 副词


 

6. 我提前付了三个月房租。
 tíqián fùle sān gè yuè fángzū.


7. צ' בָּרֹאש וברִאשוֹנָה  
ת"פ
בראש וראשונה הנואֵם הודה למאַרגנֵי הכֶּנֶס.
 

7. first of all
adv. 副词



 

7. 发言者首先感谢会议的组织者。
fāyán zhě shǒuxiān gǎnxiè huìyì de zǔzhī zhě.


8. צ' רָאשֵי פְּרָקִים
 

8. outline

 

8. 一本书的大纲
yī běn shū de dàgāng


9. צ'  רָאשֵי תֵיבוֹת
 

9. initials

 

9. 首字母缩写
shǒu zìmǔ suōxiě


10 .צ'  מכַּף רֶגֶל וְעַד רֹאש
הוא עָקוּץ מכף רגל ועד ראש על ידֵי יתוּשים.
 

10. from head to toe



 

10. 他从头到脚都被蚊子蜇了。
cóngtóu dào jiǎo dōu bèi wénzi zhēle.


11 . בְּקַלוּת רֹאש = בחוסֶר רצינוּת
ת"פ
הוּא מִתיַיֵחס לעניָין בקלות ראש.
 

11 . lightly ,not seriously
adv. 副词


 

11. 他轻率地对待这件事。
qīngshuài de duìdài zhè jiàn shì.


 12 .בְּכובֶד רֹאש = ברצינוּת
ת"פ
 אֲני שוקֵל אֶת ההַצָעה שֶלְךָ בכובד ראש; מָחָר אֵתֵן תשוּבה.
 

12 . seriously (not lightly)
adv. 副词


 

12. 我会认真地考虑您的报价,明天再给您答复。
wǒ huì rènzhēn de kǎolǜ nín de bàojià, míngtiān zài gěi nín dáfù.


13 . צ' יוֹשֵב רֹאש
 

13 . chairman
 

13. 主席(委员会的)
zhǔxí(wěiyuán huì de)
ראשון
 
ראשון ש"ת  רִאשׁוֹן

1. פֶּרֶק ראשון /  מָנה ראשונה

 
1. first
adj. 形


 
1. 第一章节/第一道菜
dì yī zhāng jié/dì yī dào cài  


2. הראשון בכיתה: התַלמיד הטוב בּיותֵר

 

2. best


 

2. 他在班上排名第一:就成绩而言。
tā zài bān shàng páimíng dì yī(jiù chéngjī ér yán).


3. הציוּרים הראשונים שֶאָנו מַכּירים הֵם ציוּרי מְעָרות.

 

3. earliest


 

3. 我们知道的最早的幅图是洞穴图。
wǒmen zhīdào de zuìzǎo de fú tú shì dòngxué tú.


4. לָראשונה 
ת"פ
פָּגַשתי אותָם לָראשונה בְּבַית שֶל חֲבֵרים.

רִאשונה, רִאשונים, רִאשונות
 

4. for the first time
adv. 副词
 

4. 我第一次在朋友家见到他们。
dì yī cì zài péngyǒu jiā jiàndào tāmen.
ראשוני | first | 第一
 
ראשוני ש"ת רִאשוֹנִי

1. רושֶם ראשוני / תוכנית ראשונית

 
 
1. initial
adj. 形


 
1. 初步印象
chūbùyìnxiàng
初步计划
chūbù jìhuà


2. צ' מִסְפַּר רִאשוֹנִי (מתֵימָטיקה)

רִאשונית, רִאשוניים, רִאשוניות
 

2. prime number
(math.) 数学
 

2. 质数
zhìshù
ראשוניות | precedence, originality | 优先
 
ראשוניות ש"נ רִאשוֹנִיּוּת

ראשוניות (שֶל מֶחקָר, שֶל פּרויֶיקט)
 
precedence, originality
n.f. 名阴
 
优先,独创性(研究的,项目)
yōuxiān, dúchuàng xìng(yánjiū de, xiàngmù)
ראשות | chairmanship | 主席
 
ראשות ש"נ רָאשׁוּת

1. ראשות (שֶל וַועֲדה)

 
1. chairmanship
 n.f. 名阴

 
1. 主席
任何委员会的主席 
rènhé wěiyuánhuì de zhǔxí


2. ראשות המֶמשָלה
 

2. prime ministership
 

2. 总理职位
zǒnglǐ zhíwèi
ראשי | chief, principal | 总
 
ראשי ש"ת רָאשִׁי

1. המהַנדֵס הראשי בּמִפעָל

 
chief, principal
main, leading
adj. 形

 
1.总
工厂的工程师
gōngchǎng de zǒng gōngchéngshī


2. תַפקיד ראשי בּהַצָגה


רָאשית, רָאשיים, רָאשיות
 

main role (theatre)
 

2. 主要角色(戏剧/电影中的演员......)
zhǔyào juésè (xìjù/diànyǐng zhōng de yǎnyuán......)
ראשית   | beginning, first | 开头
 
ראשית  ש"נ רֵאשִׁית

1. ראשית = תחילה
אֶת ראשית הנאוּם שֶלו לא הִצלַחתי לִשמועַ.

 
1. beginning, first

n.f. 名阴

 
1. 开头
我没听到他演讲的开头
wǒ méi tīng dào tā yǎnjiǎng de kāitóu.


2. אני לא אָבוא כּי ראשית, אֲני לא אוהֶבֶת מִסעָדות, שֵנית, אֲני מאוד עֲיֵיפה.

 

2. first of all

 

2. 我不来是因为:首先我不喜欢餐馆,其次我太累了。
wǒ bù lái shì yīnwèi: shǒuxiān wǒ bù xǐhuān cānguǎn, qícì wǒ tài lèile.


3. רֵאשִית כֹּל
ראשית כל צָריך לָדוּן בַּבעָיה בּקור רוּחַ.

 

3. before anything else
adv. 副词

 

3. 在其他任何事情之前我们应该冷静地讨论这个问题。
zài qítā rènhé shìqíng zhīqián wǒmen yīnggāi lěngjìng de tǎolùn zhège wèntí.


4. בראשית (סֵפֶר) ѱ
סֵפֶר בראשית הוא הסֵפֶר הרִאשון מִתוך חֲמֶשֶת סִפרֵי התורה.
 

4. Genesis (the first book in the bible)
 

4.《创世纪》-圣经五本书中的第一本书。
chuàngshìjì-zhèngjīng wǔ běn shū zhōng de dì yī ben shū.
רב | quarreled | 吵架
 
רב פ' רָב

מאָז שֶהוּא  רב עִם השָכֵן הֵם לא מדַבּרים אֶחָד עִם השֵני.
לריב על -
על מה אתם רבים?

לָריב עִם- על- / ר.י.ב / פָּעַל / רַבתי, רָב, אָרִיב, יָרִיב ∞
 
quarreled
v. 动
(to quarrel)
 
吵架
自从他和他的邻居吵架后他们就不说话了。
zìcóng tā hé tā de línjū chǎojià hòu tāmen jiù bù shuōhuàle.
你们在什么?
nǐmen zài chǎo shénme?
רב  
 
רב  ש"ת רַב


1. כּישָרון רב הוּשקע בַּיצירות שמוּצָגות בַּתַעֲרוּכה.

רַבּה, רַבּים, רַבּות

♫  一首歌'הדֶרֶך אֲרוּכּה היא ורַבַּת הָדָר'  מילים ולַחַן: נעֳמי שֶמֶר


 
1. a lot, much
adj. 形




 
1. 伟大的人才被投入到展览中展示的作品中。
wěidà de réncái bèi tóurù dào zhǎnlǎn zhōng zhǎnshì de zuòpǐn zhōng.


2. בעיקר בצירופים:
 רַב-גוֹנִי
תוכנית לימוּדים רב-גונית .

 


主要在固定搭配中
2. varied, colorful




 

2. 丰富的教学大纲
fēngfù de jiàoxué dàgāng


3.  רַב-מֶכֶר

 

3. best seller



 

3. 畅销书
chàngxiāo shū



4. רַב-פְּעָלים
 הוא איש רב-פעלים - חוקֵר, צַלָם וסופֵֵר.


 

4. accomplished person


 

4. 他是最有成就的人:是科学家,也是摄影师和作家。
tā shì zuì yǒu chéngjiù de rén: shì kēxuéjiā, yěshì shèyǐng shī hé zuòjiā.


5. רַב-צְדָדִי
בַּשׂיחות הרב צדדיות הִשתַתפוּ חָמֵש מדינות.



 

5. multilateral

 

5. 五个国家参加了多边谈判。
wǔ gè guójiā cānjiāle duōbiān tánpàn.


6.  בִניין רב-קומות
 

6. high rise (building)
 

6. 高层建筑
gāocéng jiànzhù
רב
 
רב ש"ז רַב [רַבָּנִים]

בִּשאֵלות דָת והֲלָכה פּונים אֶל הרב.
 
1. rabbi
n.m. 名阳
 
1. 拉比:宗教犹太人就任何法律或道德问题咨询他们的拉比
lābǐ: zōngjiào yóutàirén jiù rènhé fǎlǜ huò dàodé wèntí zīxún tāmen de lābǐ.
רַב חובֵל | captain | 船长
 
רב חובל ש"ז  רַב חובֵל
 
captain
n.m. 名阳
 
船长
chuánzhǎng
רבב | stain | 污渍
 
רבב ש"ז רְבָב

1.רבב = כֶּתֶם

 
1. stain
n.m. 名阳


 
1. 污渍(衣服上)
wūzì (yīfu shàng)


2. בהשאלה:
ללא רבב
הִתנַהֲגוּתו כְּאיש ציבּוּר היא ללא רבב .
 

2. fault
 

2. 引申:
他作为公众人物的举止无可挑剔
tā zuòwéi gōngzhòng rénwù de jǔzhǐ wú kě tiāotì.
从字面上看:没有任何道德污点。
cóng zìmiàn shàng kàn: méiyǒu rènhé dàodé wūdiǎn.
רבבה | ten thousand | 万
 
רבבה ש"נ רְבָבָה [רְבָבוֹת]

1. רבבה

 
1. ten thousand
n.f. 名阴


 
1.
wàn


2. רבבות אוהֲדים מילאוּ אֶת
איצטַדיון הכַּדוּרֶגֶל.
 

2. tens of thousands
 

2. 成千上万的足球迷们坐满了体育场。
chéng qiān shàng wàn de zúqiú mímen zuò mǎnle tǐyùchǎng.
רבגוני | versatile | 多才多艺的
 
רבגוני ש"ת רַבְגּוֹנִי

הוּא אומָן רבגוני שֶמְצַיֵיר בְּסִגנונות שונים.

רבגונית, רבגוניים, רבגוניות
 
versatile
adj. 形
 
多才多艺的
他是一位多才多艺的画家,以不同的风格绘画。
tā shì yī wèi duōcáiduōyì de huàjiā, yǐ bùtóng de fēnggé huìhuà.
רבגוניות   | variety | 各种各样的
 
רבגוניות  ש"נ רַבְגוֹנִיּוּת

המִסעֲדה מִצטַיֶינֶת ברבגוניות התַפריטים שֶהיא מַציעה.
 
variety
n.f. 名阴
 
各种各样的
这家餐厅有各种各样的美食。
zhè jiā cāntīng yǒu gè zhǒng gè yàng de měishí.
רבות | a great deal | 很多
 
רבות ת"פ רַבּוֹת

1. רבות = הַרבֵּה מאוד

שָמַענוּ רבות עַל התַעֲרוּכה החֲדָשה.
 
a great deal
adv. 副词
 
很多
我们听到了很多有关新展览的信息。
wǒmen tīng dàole hěnduō yǒuguān xīn zhǎnlǎn de xìnxī.
רבותיי | gentlemen | 先生们
 
רבותיי שז״ר רַבּוֹתַי
 "עֶרֶב טוב גְבירותַי ורבותי

פּנייה רִשמית מקוּבֶּלֶת בתחילת נאוּם.
 
ladies and gentlemen (addressing an audience)

(formal) 正式的
 
先生们,女士们晚上好。
xiānshēngmen, nǚshìmen wǎnshang hǎo.

演讲者通常的开场白是:女士们先生们
yǎnjiǎng zhě tōngcháng de kāichǎngbái shì: nǚshìmen xiānshēngmen.                      
רביד   | necklace | 项链
 
רביד  ש"ז רָבִיד [רְבִידִים]

רביד = שַרשֶרֶת

(שפה ספרותית)
 
necklace
n.f. 名阴
(literary) 文学语言
 
项链
xiàngliàn
רבייה   | reproduction | 生殖
 
רבייה  ש"נ רְבִיָּה
 
reproduction 
n.f. 名阴
 
生殖
shēngzhí
רביכה   | roux | 浓汤
 
רביכה  ש"נ רְבִיכָה [רְבִיכוֹת]
 
roux (cuisine) 
thickening of liquid (cooking)
n.f. 名阴
 
浓汤
nóng tāng
烹饪法
pēngrèn fǎ
רביעי  | fourth | 第四
 
רביעי ש"ת  רְבִיעִי

1. הנָשֹיא הרביעי / השָנה הרביעית

 
1. fourth  
adj. 形



 
1. 第四任总统
dì sì rèn zǒngtǒng
第四
dì sì nián


2. יום רביעי


רְביעית, רְבעיים, רְביעיות
 

2. Wednesday
 

2. 星期三
xīngqī sān
רביעייה | foursome | 四胞胎
 
רביעייה ש"נ רְבִיעִיָּה [רְבִיעִיּוֹת]

1. רביעיה - 4 תינוקות באותה לֵידה.

 
1. foursome
n.f. 名阴
 

 
1. 四个婴儿一起出生:四胞胎
sì gè yīng'ér yīqǐ chūshēng: sì bāo tāi


2. רביעית כּלֵי קֶשֶת / כּלֵי נשיפה 
(מוזיקה)
 

2. quartet
(music) 音乐)
 

2. 弓乐器/管乐器的四重奏
gōng yuèqì/guǎnyuèqì de sì chóngzòu
רבנות  
 
רבנות  ש"נ רַבָּנוּת

הרבנות היא מוסָד דָתי שֶמסַפֵּק שֵירוּתֵי דָת לַיהוּדים.
 
rabbinate
n.f. 名阴
 
拉比正在向犹太社区提供宗教服务。
lābǐ zhèngzài xiàng yóutài shèqū tígōng zōngjiào fúwù.
רבע   | one fourth | 四分之一
 
רבע  ש"ז רֶבַע [רְבָעִים]

1.  רבע =  1/4 (שבָרים)

 
1. one fourth 
n.m. 名阳


 
1. 四分之一(分数数学)
sì fēn zhī yī (fēnshù shùxué)


2. רֶבַע שָעָה

 

2. a quarter of an hour

 

2. 一刻钟
yīkè zhōng



3. רבע קילו (קילוגרם)

 

3. a quarter of a kilo


 

3. 四分之一公斤
sì fēn zhī yī gōngjīn


4. רֶבַע גְמָר
תַחֲרוּת רבע הגמָר בּכַּדוּרֶגֶל.
 

4. quarterfinal (football)
 

4. 四分之一决赛(足球)
sì fēn zhī yī juésài(zúqiú)
רבץ | lied down, squatted | 蹲
 
רבץ פ'  רָבַץ

1. הכֶּלֶב רבץ עַל המַרבָד בַּכּניסה לַבַּיִת.

 
1. lied down, squatted
v. 动
(to lie down, to squat)


 
1. 蹲
那只狗在地毯上。
nà zhī gǒu dūn zài dìtǎn shàng.


2. בהשאלה:
עַל הרופאים בְּבֵית החולים רובצת אַחרָיוּת גדולה.

 

2. weighs on


 

2. 引申:
医院的医生承担着巨大的责任。
yīyuàn de yīshēng chéngdānzhe jùdà de zérèn.


3. הבַּחוּר הצָעיר רובץ כֹּל היום בַּחֶדֶר ולא עושֶׂה שוּם דָבָר.
(שפת דיבור)


לִרבּוץ על- / לרבוץ / ר.ב.צ / פָּעַל / רָבַצתי, רובֵץ, יִרבַּץ  ∞
 

3. hangs around (idol)
(colloquial) 口语
 

3. 这个年轻人在家里无所事事。                          
zhège niánqīng rén dūn zài jiālǐ wúsuǒshìshì.
רברבן | boastful, arrogant | 自我夸耀的
 
רברבן ש"ת רַבְרְבָן

רַברְבָנית, רַברְבָנים, רַברְבָניות
 
boastful, arrogant
adj. 形
 
自我夸耀的
zìwǒ kuāyào de
רברבנות | boastfulness, arrogance | 自我炫耀
 
רברבנות ש"נ רַבְרְבָנוּת
 
boastfulness, arrogance
n.f. 名阴
 
自我炫耀
zìwǒ xuànyào
רבתי | large, broad | 宽的
 
רבתי ש"ת רַבָּתִי
(שפה ספרותית)
 
1. רבתי = גָדול/ה

 
1. large, broad
adj. 形
(literary - flowery) 华丽的辞藻


 
1. 宽的
kuān de


2. תֵל אָביב רבתי
 

2. metropolis
 

2. 特拉维夫都会区(包括所有郊区)
tèlāwéifū dūhuì qū(bāokuò suǒyǒu jiāoqū)
רגב   | clod | 一块土
 
רגב  ש"ז רֶגֶב [רְגָבִים]

החַקלאים מְצַפּים לַגֶשֶם שֶיַשקֶה את רִגְבֵי האֲדָמה היבֵשים.
 
clod (of earth)

n.m. 名阳
 
一块土
yīkuài tǔ
农民在等雨给干土块浇水。
nóngmín zài děng yǔ gěi gān tǔkuài jiāo shuǐ.
רגוע   | calm, relaxed | 冷静的
 
רגוע  ש"ת רָגוּעַ

אָדָם רגוע / אֲווירה רגוּעה.

רְגוּעה, רְגוּעים, רְגוּעות
 
calm, relaxed
adj. 形
 
冷静的人/平静的氛围
lěngjìng de rén/píngjìng de fēnwéi
רגז | was angry | 很生气
 
רגז פ' רָגַז


רגז = התרַגֵז
( שפה ספרותית)
הוּא רגז מאוד עַל המנַהֵל.


לִרגוז עַל- / ר.ג.ז / פָּעַל / רָגַזתי, רוגֵז, יִרגַז ∞
 
was angry
v. 动
(to be angry)

(literary)文学语言
 
很生气
他对老板很生气
tā duì lǎobǎn hěn shēngqì.
רגזן | ill tempered | 急躁的
 
רגזן ש"ת רַגְזָן

רַגזָנית, רַגזָנים, רַגזָניות
 
ill tempered, irritable

adj. 形
 
急躁的
jízào de
רגזנות | irritability | 易怒
 
רגזנות ש"נ רַגְזָנוּת
 
irritability
n.f.名阴
 
易怒
yì nù
רגיל   | usual, regular | 正常的
 
רגיל  ש"ת רָגִיל

1. יום רגיל
 
1. usual, regular
adj. 形

 
1. 正常的一天
zhèngcháng de yītiān



2. אני רגיל לָלֶכֶת לעֲבודה בַּרֶגֶל.

 

2. used to

 

2. 我习惯步行上班。
xíguàn bùxíng shàngbān.



3. כָּרגיל
הוּא כָּרגיל שוּב מְאַחֵר לַפּגישה.

רְגילה, רְגילים, רְגילות
 

3. as usual
adv. 副词
 

3. 和往常一样,他又迟到了。
hé wǎngcháng yīyàng, tā yòu chídàole.
רגיש   | sensitive | 敏感的
 
רגיש  ש"ת רָגִישׁ

אָדָם רגיש  / עור רגיש 

רגיש לתרוּפה מסוּיֶימֶת


רגישה, רגישים, רגישות
 
1. sensitive
adj. 形
 
敏感的人/敏感型皮肤
mǐngǎn de rén/mǐngǎn xíng pífū

对这种药物过敏
duì zhè zhǒng yàowù guòmǐn
רגישות | sensitivity | 敏感性
 
רגישות ש"נ רְגִישׁוּת

1. רגישות (כּלַפּי אֲנָשים אֲחֵרים)


 
1. sensitivity
n.f. 名阴



 
1. 敏感性(对其他人)
mǐngǎn xìng(duì qítā rén)


2. רגישות (לסוּגֵי מָזון מסוּיָמים)
 

2. sensitivity (allergy)
 

2. 敏感性(对某些类型的食物)
mǐngǎn xìng(duì mǒu xiē lèixíng de shíwù)
רגל   | leg, foot | 腿脚
 
רגל  ש"נ רֶגֶל [רַגְלַיִם]

1. רגל 

 
1. leg, foot
n.f. 名阴



 
1. 腿脚
tuǐjiǎo


2. בָּרגל
 הוּא הולֵך בָּרגל לָעֲבודה.


 

2. on foot
adv.副词



 

2. 我步行去上班。
bùxíng qù shàngbān.


3. לְרֶגֶל
לְרגל אֵירוּעַ מִשפַּחתי החֲנוּת תִהיֶה סגוּרה.

 

3. in honor of, due to


 

3. 由于家庭事件,商店今天关门了。
yóuyú jiātíng shìjiàn, shāngdiàn jīntiān guānménle.


4. לְרַגְלֵי
הכֶּלֶב יָשַב לְרגלי השוּלחָן .

 

4. at the foot of


 

4. 狗坐在桌脚边
gǒu zuò zài zhuō jiǎo biān.


5. פְּשִיטַת רֶגֶל


 

5. bankruptcy


 

5. 破产
pòchǎn


6. דְרִיסַת רֶגֶל
אֵין לו דריסת רגל בּמִשׂרדֵי המֶמשָלה.

 

6. access



 

6. 他不得踏入政府机关。
bùdé tàrù zhèngfǔ jīguān.


7. כַּף הרֶגֶל

 

7. sole (foot)

 

7. 脚底
jiǎodǐ


8. עַל רֶגֶל אַחַת
הֶעֱבַרתי לו אֶת הדיווּח על רגל אחת.

 

8. hastily
 adv. 副词


 

8. 我急忙地向他报告。
 jímáng de xiàng tā bàogào.
从字面上看:站在一条腿上(表达速度)
cóng zìmiàn shàng kàn: zhàn zài yītiáo tuǐ shàng(biǎodá sùdù)  


9. קַל רַגְלַיִים
אַיָילות וצבָאים הֵם קלי רגליים.

 

9. swift
adj. 形



 

9. 鹿和瞪羚非常敏捷
lù hé dèng líng fēicháng mǐnjié.


10 . עוֹלֶה רֶגֶל 
עולֵי רגל מִכּל העולָם מַגיעים לַמקומות הקדושים בִּירוּשָלַים.

 

10 .pilgrim
 

10. 来自世界各地的朝圣者来到耶路撒冷圣地。
láizì shìjiè gèdì de cháoshèng zhě lái dào yēlùsālěng shèngdì.

רגלי   | on foot | 徒步的
 
רגלי  ש"ת רַגְלִי

1. מַסָע רגלי

 
by foot  
adj. 形

 
1. 徒步的旅行
túbù de lǚxíng


2.  רגלי  
ת"פ
צָעַדנוּ רגלי אֶת כֹּל הדֶרֶך לַכּפָר.

♫   一首歌'חַיָילים יָצאוּ לַדֶרֶך במסע רגלי גדול'  מילים ולַחַן: נעֳמי שֶמֶר
 

on foot
adv. 副词
 

2. 我们一直步行走到村子里。
wǒmen yīzhí bùxíng zǒudào cūnzi lǐ.
רגם | stoned | 石头砸死了
 
רגם פ' רָגַם

התושָבים הזועֲמים  רגמו בַּאֲבָנים אֶת כֹּל מי שֶנִכנַס לַכּפָר.

לִרגום אֶת- / ר.ג.מ / פָּעַל / רָגַמתי, רוגֵם, יִרגום   ∞
 
stoned
v. 动
(to stone)
 
用石头砸死了
愤怒的村民用石头砸死了所有进村的人。
fènnù de cūnmín yòng shítou zá sǐle suǒyǒu jìn cūn de rén.
רגע   | moment | 时刻
 
רגע  ש"ז רֶגַע [רְגָעִים]

1. רגע 

 
1. moment
n.m. 名阳

 
1. 时刻
shíkè


2. כָּרֶגַע
הוא נִכנָס לחֵדֶר כָּרגע .

 

2. at this moment, now

 

2. 就在这时他进来了。
jiù zài zhè shí tā jìnláile.


3.  בִּן רֶגַע
לְשִׂמחָתי הכְּאֵב החַד חָלַף בן רגע. 

 

3. in no time, quickly
(colloquial) 口语


 

3. 幸运的是,这种痛苦很快就消失了。
xìngyùn de shì, zhè zhǒng tòngkǔ hěn kuài jiù xiāoshīle.


4. בָּרֶגַע שֶ...
בָּרגע ש תַגיע הבַּיתה צַלצֵל אֵלַי.
 

4. as soon as
 

4. 你回来给我打电话。
 huílái jiù gěi wǒ dǎ diànhuà.
רגעי | instant | 瞬间的
 
רגעי ש"ת רִגְעִי

זו הָיתה הַחלָטה רגעית שֶאֲנַחנוּ מִצטַעֲרים עָלֶיהָ.

רִגעית, רִגעיים, רִגעיות
 
instant, done in a moment
 adj. 形
 
瞬间的
这是瞬间的决定,我们对此感到遗憾。
zhè shì shùnjiān de juédìng, wǒmen duì cǐ gǎndào yíhàn.
רגרסיה   | regression | 回归
 
רֶגְרֶסְיָה   ש"נ  Ω
 
regression
n.f. 名阴
 
回归
huíguī
רגש | feeling, emotion | 感觉
 
רגש ש"ז רֶגֶש [רְגָשׁוֹת]

1. שִֹׂמחה ועֶצֶב הם רגָשות אֱנושיים.

 
1. feeling, emotion
n.m. 名阳


 
1.感觉
幸福和悲伤是人的感觉
xìngfú hé bēishāng shì rén de gǎnjué.


2. רֶגֶש נְחִיתוּת
(פסיכולוגיה)

 

2. inferiority complex (psychology)心理学

 

2. 自卑情结
zìbēi qíngjié


3. בִּרגשות מעורָבים
קיבַּלתי אֶת העֲבודה בִּרגשות מעורבים.
 

3, with mixed feelings
adv. 副词
 

3. 我百感交集地接受了新工作。
bǎigǎn jiāojí de jiēshòule xīn gōngzuò.
רגשי   | emotional | 情感
 
רגשי  ש"ת רִגְשִׁי


תגוּבה רגשית / בּיטוּי רגשי


רִגשית, רִגשיים, רִגשיות
 
emotional
adj. 形
 
情绪反应/情感表达
qíngxù fǎnyìng/qínggǎn biǎodá
רגשן   | sentimental | 感伤性的
 
רגשן  ש"ת רַגְשָׁן

רַגשָנית, רַגשָנים, רַגשָניות
 
sentimental
adj. 形
 
感伤性的
gǎnshāng xìng de
רגשנות   | sentimentality | 感伤
 
רגשנות  ש"נ רַגְשָׁנוּת
 
sentimentality
n.f.名 阴
 
感伤
gǎnshāng
רגשני | sentimental | 多愁善感的
 
רגשני ש"ת רַגְשָׁנִי

רגשני = סֶנטימֶנטָלי Ω

מִכתָב רגשני 


רַגשָׁנית, רַגשָניים, רַגשָניות
 
sentimental  
adj. 形
 
多愁善感的
duōchóushàngǎn de xìn
רדה | oppressed | 压迫
 
רדה פ' רָדָה

מְנַהֵל העֲבודה רודה בּפּועֲלים שֶלו.


לִרדות בּ- / ר.ד.י/ פָּעַל / רָדיתי, רודֶה, יִרדֶה  ∞
 
oppressed
v. 动
(to oppress)
 
压迫
经理正在压迫他的工人。
jīnglǐ zhèngzài yāpò tā de gōngrén.
רדוד | shallow | 浅水
 
רדוד ש"ת רָדוּד

1. מַים רדודים

 
1. shallow
adj. 形

 
1. 浅水
qiǎnshuǐ



2. בהשאלה:
ההַרצָאה הָיתה רדודה בְּיותֵר.

רְדוּדה, רְדוּדים, רְדוּדות
 

2. superficial
 

2. 引申:
演讲很浅(肤浅的)。
yǎnjiǎng hěn qiǎn (fūqiǎn de).
רדוף | chased | 被追逐的
 
רדוף ש"ת רָדוּף

1. חַיה  רדופה.

 
1. chased
adj. 形

 
1. 被追逐的动物
bèi zhuīzhú de dòngwù


2. בהשאלה:
רדוף פַּחַד / רדוף רִגשֵי אָשָם


רְדוּפה, רְדוּפים, רְדוּפות
 

2. haunted, troubled
 

2.引申:
被恐惧/内疚感所困扰......
bèi kǒngjù/nèijiù gǎn suǒ kùnrǎo......
רדִיאטור | radiator | 暖气装置
 
רַדְיָאטוֹר ש"ז [רַדְיָאטוֹרִים] 
 
radiator
n.m. 名阳
 
暖气装置
nuǎnqì zhuāngzhì
רדיוֹאקטיבִי | radioactive | 放射性的
 
רַדְיוֹאַקְטִיבִי ש"ת  Ω

רדיואטיבית, רדיואקטביים, רדיורקאטיביות
 
radioactive
adj. 形
 
放射性的
fàngshèxìng de
רדיקלי     | radical* | 激进的
 
רָדִיקָלִי  ש"ת  Ω


רדיקָלית, רדיקָליים, רדיקָליות
 
radical
adj. 形
 
激进的
jījìn de
רדיפה | chase | 追赶
 
רדיפה ש"נ רְדִיפָה [רְדִיפוֹת]

1. רדיפה

 
1. chase
n.f. 名 阴



 
1. 追赶
zhuīgǎn


2. בהשאלה:
הרדיפה אַחרֵי כֶּסֶף מְאַפיֶינֶת אֶת החֶברה המַעֲרָבית.


 

2. persuit



 

2. 引申 :
追求金钱是西方国家的典型特征。
zhuīqiú jīnqián shì xīfāng guójiā de diǎnxíng tèzhēng.


3. רדיפות 
מיעוּטים רַבּים לאורֶך ההיסטוריה סָבלוּ מרדיפות.
 

3. persecution
 

3. 纵观历史,许多少数民族都遭受过迫害
zòng guān lìshǐ, xǔduō shǎoshù mínzú dōu zāoshòuguò pòhài.
רדף | chased | 追了
 
רדף פ' רָדַף

1. הכֶּלֶב רדף אַחרֵי החָתוּל.

 
1. chased
v.动
(to chase)

 
1.追了
追了猫。
gǒu zhuīle māo.


2. השכֵנים רדפו אֶת הדַייר החָדָש רַק בִּגלַל צֶבַע עורו.
 

2. persecuted
( to persecute)

 

2. 邻居仅仅因为他的肤色而迫害他。
línjū jǐnjǐn yīnwèi tā de fūsè ér pòhài tā.




3. צ' רוֹדֵף שָלוֹם


לִרדוף אַחֲרֵי- / לרדוף אֶת- / ר.ד.פ / פָּעַל / רָדַפתי, רודֵף, יִרדוף ∞
 

3. peace seeker
 

3. 和平爱好者寻求和平者
hépíng àihào zhě, xúnqiú hépíng zhě
רהב   | arrogance | 傲慢
 
רהב  ש"ז רַהַב

(ספרותית מליצית)

דִברֵי  רהב
 
arrogance 
n.m. 名阳
(literary- flowery) 文学语言-辞藻华丽
 
傲慢
àomàn
傲慢的词
àomàn de cí
רהוט   | fluent | 流利的
 
רהוט  ש"ת רָהוּט

1. סינית רהוטה
 
1. fluent
adj. 形


 
1. 流利的中文
liúlì de zhōngwén


2. סִגנון כּתיבה רהוט


רהוּטה, רהוּטים, רהוּטות
 

2. eloquent
 

2. 流畅的写作风格
liúchàng de xiězuò fēnggé
רהיט   | furniture | 家具
 
רהיט  ש"ז רָהִיט [רָהִיטִים]
 
furniture
n.m. 名阳
 
家具
jiājù
רהיטות   | fluency | 流利
 
רהיטות  ש"נ רְהִיטוּת

1.  רהיטות דיבּוּר

 
1. fluency
n.f. 名 阴

 
1.流利
口语流利
kǒuyǔ liúlì


2. בִּרְהִיטוּת  
ת"פ
הוא מדַבֵּר ברהיטות סינית ועִברית.
 

2. fluently  
adv. 副词
 

2. 她能流利地说希伯来语和汉语。
tā néng liúlì de shuō xībólái yǔ hé hànyǔ.
רואה חשבון   | accountant | 会计师
 
רואה חשבון  ש"ז רוֹאֵה חֶשְׁבּוֹן [רוֹאֵי חֶשְׁבּוֹן]
 
accountant
n.m. 名阳
 
会计师
kuàijì shī
רואי   | short sighted | 仅在固定搭配中
 
רואי  ש"ז רֹאִי

1.קשור לראייה
רק כחלק מצירוף
 
1.to do with seeing
n.m. 名阳
仅在固定搭配中
 
1.与视有关
Yǔ shì yǒuguān



2. צ' קְצַר רוֹאִי.
 


2.short sighted
 

2.近视的
jìnshì de
רוב | majority | 多数
 
רוב ש"ז רֹֹב

1. להַצָעה החֲדָשה יֵש רוב בַּכּנֶסֶת.

 
1. majority, most
n.m. 名阳

 
1. 多数
新提案在议会中获得多数席位。
xīn tí'àn zài yìhuì zhōng huòdé duōshù xíwèi.


2. לָרוֹב
ת"פ
לרוב אֲני חוזֶרֶת מהעֲבודה בַּעֶרֶב.

 

2. usually
adv.副词

 

2. 通常我晚上会回来。
tōngcháng wǒ wǎnshang huì huílái.


3. מֵרוֹב
ת"פ
מרוב עֲיֵיפות נרדַמתי עַל הסַפּה.


 

3. out of (something)
adv.副词

 

3. 我因为太累在沙发上睡着了。
yīnwèi tài lèi ér zài shāfā shàng shuìzháole.


4. עַל פִּי רוֹב
ת"פ
על פי רוב אֲני לֹא לוקֵחַ תרוּפות נֶגֶד כְּאֵב רֹאש.

 

4. generally,
 in most cases
adv.副词

 

4. 一般情况下,我不服用止痛药。
yībān qíngkuàng xià, wǒ bù fúyòng zhǐtòng yào.


5. צ' רוּבּוֹ כְּכוּלוֹ
העֲבודה רובה ככולה הִסתַיימה
היום.
 

5. almost completely, practically all ( of an entity)
 

5. 今天完成了几乎所有工作。
jīntiān wánchéngle jīhū suǒyǒu gōngzuò.
רובאי   | rifleman | 步兵,步枪兵
 
רובאי  ש"ז רוֹבַאי [רוֹבָאִים]

חַיָיל פָּשוּט בחֵיל רַגלים
 
rifleman, infantryman
 n.m. 名阳
 
步兵,步枪兵
bùbīng, bùqiāng bīng
רובד | layer | 层
 
רובד ש"ז רֹבֶד [רְבָדים]

1. רובד = שִכבה

 
1. layer
n.m. 名阳


 
1. 上/下(地面)
shàng/xià céng (dìmiàn)


2. בהשאלה:
הרובד המִקרָאי הוא הרובד העַתיק ביותֵר שֶל העִברית.

 

2. level

 

2. 引申:
圣经是希伯来语中最古老的层面
shèngjīng céng shì xībólái yǔ zhōng zuì gǔlǎo de céng miàn.


3. רובד = מישור
אֶת הסיפּוּר הזֶה אֶפשָר לפָרֵש בְּכַמה רבדים.
 

3. level
 

3. 这个故事可以从多个层面进行分析。
zhège gùshì kěyǐ cóng duō gè céngmiàn jìnxíng fēnxī.
רובה   | rifle, gun | 步枪
 
רובה  ש"ז רובֶה [רוֹבִים]
 
rifle, gun
n.m. 名阳
 
步枪
一支步枪
yī zhī bùqiāng
רובוט   | robot | 机器人
 
רוֹבּוֹט  ש"ז Ω
 
robot
n.m. 名阳
 
机器人
jīqìrén
רובע   | living quarter | 居住区
 
רובע  ש"ז רֹבַע [רְבָעִים]

רובע מגורים
רובע עָני / עָשיר
 
living quarter 
n.m. 名阳
 
居住区
jūzhù qū

富裕/贫穷的地区
fùyù/pínqióng de dìqū
רוגז   | anger | 愤怒
 
רוגז  ש"ז רֹגֶז

1. רוגז = כַּעַס

 
1. anger
n.m. 名阳


 
1. 愤怒
fènnù


2. בְּרוגז  
ת"פ
שפת דיבור / שפת ילָדים
היא בְּרוגז איתי כּי לא נָתַתי לה לרכַּב עַל האופַנַיים שלי.
 

2. not on speaking terms
(colloquial)口语
(children's speech)儿童言语
adv. 副词
 

2. 生闷气
从字面上看:在愤怒中
cóng zìmiàn shàng kàn: zài fènnù zhōng

她在和我生闷气,因为我没有让她骑我的自行车。
tā zài hé wǒ shēng mènqì, yīnwèi wǒ méiyǒu ràng tā qí wǒ de zìxíngchē.
רוגע   | calmness, serenity | 宁静
 
רוגע  ש"ז רֹגַע

הישיבה עַל חוף היָם מַשרה רוגע.
 
calmness, serenity
n.m. 名阳
 
宁静
坐在海边激发内心的宁静
zuò zài hǎibiān jīfā nèixīn de níngjìng.
רודן   | tyrant | 暴君
 
רודן  ש"ז רוֹדָן [רוֹדָנִים]


רודן = דיקטָטור Ω

רודָנית, רודָניות
 
tyrant
n.m. 名阳
 
暴君
bàojūn
רודנות | tyranny, dictatorship | 暴政,专政
 
רודנות ש"נ רוֹדָנוּת


רודנות = דיקטטורה Ω
 
tyranny, dictatorship
n.f.名阴
 
暴政
bàozhèng

专政
zhuānzhèng
רודני   | dictatorial | 独裁
 
רודני  ש"ת רוֹדָנִי

שילטון רודני 
הִתנַַהֲגוּת רודנית.

רודָנית, רודָניים, רודָניות
 
dictatorial
adj. 形
 
独裁统治
dúcái tǒngzhì
独裁行为
dúcái xíngwéi
רווה | satisfied his thirst | 解渴
 
רווה פ' רַוָה

1. המטַיילים רוו מִמֵי המַעֲיָין הזַכּים.

 
1. satisfied his thirst
v. 动
(to satisfy one's thirst)
 
1. 解渴
登山者用纯净的泉水解渴
dēngshān zhě yòng chúnjìng de quánshuǐ jiěkě.


2. בהשאלה:
 צ' רַוָוה נַחַת
סַבָּא וסַבתָא רוֹוים נחת מֵהַנֶכֶד הקָטָן.


לִרוות / ר.ו.י / פָּעַל / רָוויתי, רוֹוֶה, יִרוֶוה ∞
 


2. derived pleasure
(to derive pleasure)
 

2. 引申:
爷爷奶奶从孙子那里得到很多乐趣
yéye nǎinai cóng sūnzi nàlǐ dédào hěnduō lèqù.
רווח | was relieved | 松了一口气
 
רווח פ' רָוַח


כְּשֶקיבַּלתי מִמֶנו מִכתב רווח לי.


לִרְוֹוחַ ל- / ר.ו.ח / פָּעַל / רָווחוּ, רוֹוֵחַ, יִרוַוח  ∞
 
1. was relieved
v. 动
(to be relieved)



 
1. 松了一口气
收到这封信后,我松了一口气
shōu dào zhè fēng xìn hòu, wǒ sōngle yī kǒuqì.

רווח  
 
רווח  ש"ת רוֹוֵחַ

2. הדֵעה הרווחת הַיום היא שֶפּעילוּת גוּפָנית  מונַעַת מַחֲלות.

רוַוחת, רווחים, רווחות
 
common, widespread, prevailing
adj. 形
 
如今普遍的看法是运动可以预防疾病。
rújīn pǔbiàn de kànfǎ shì yùndòng kěyǐ yùfáng jíbìng.
רווח
 
רווח ש"ז רֶוַח [רְוָחִים]

1. רווח (בֵּין מקומות, חֲפָצים)
 
1. space
n.m. 名阳


 
1. 空间(在地方/物体之间)
kōngjiān(zài dìfāng/wùtǐ zhī jiān)



2. רווח ( עֲסָקים: קנייה, מכירה)
 

2. profit


 

2. 利润(业务、买卖)
lìrùn(yèwù, mǎimài)


3. צ' יָצָא בְּרֶוַוח

הוּא יצא ברווח מהַמַעֲבָר לדירה קטַנה.
 (שפת דיבור)
 

3. gained, profited
v. 动
(made a profit)
(colloquial) 口语
 

3. 搬进较小的公寓后,他受益匪浅
bān jìn jiào xiǎo de gōngyù hòu, tā shòuyì fěi qiǎn.
רווחה | welfare | 福利国家
 
רווחה ש"נ רְוָחָה

1. מדינַת רווחה 

 
1. welfare
n.f. 名阴

 
1. 福利国家
fúlì guójiā


2. חַיֵי רווחה

 

2. comfort

 

2. 舒适生活
shūshì shēnghuó


3. פָּתוּחַ לִרְווחה 

החַלון פָּתוח לִרְווחה
 

3. wide open
adj. 形
 

3. 窗户是敞开着的。 
chuānghù shì chǎngkāizhe de.
רווחים
 
רווחים
ע' רווח
 
see参阅 רווח
 
רווי | saturated | 浸透的
 
רווי ש"ת רָווּי

האֲדָמה רוויה מֵהַגֶשֶם שֶיָרַד אֶתמול.

רווּיה, רווּיים, רווּיות
 
saturated
adj.形
 
浸透的
土壤是被雨水浸透的
tǔrǎng shì bèi yǔshuǐ jìntòu de.
רוויה   | saturation | 饱和
 
רוויה  ש"נ רְוָיָה


1. נקודת רוויה (פיזית, נַפשית)

 
saturation
 n.f. 名阴

1.saturation point
 
饱和
Bǎohé

1. 饱和点(生理上或心理上)
bǎohé diǎn (shēnglǐ shàng huò xīnlǐ shàng)


2. לִרוָויָה
ת"פ

שתיתי מַים לִרוויה
 


2. quenching one’s thirst (drinking as much as one needs)
adv. 副词
 

2. 我喝了足够的水来解渴
wǒ hēle zúgòu de shuǐ lái jiěkě.
רווק | bachelor | 单身人士,单身汉
 
רווק ש"ז רַוָּק [רַוָּקִים]

רַוָוקה, רַוָוקות
 
single, bachelor
n.m. 名阳
 
单身汉
dānshēnhàn

单身人士
dānshēn rénshì
剩女
shèngnǚ 
רוזן   | earl, count | 伯爵,侯爵
 
רוזן  ש"ז רוֹזֵן [רוֹזְנִים]

תואַר אֲצילי (באֵירופּה שֶל המֵאות הקודמות)

רוֹזֶנֶת, רוֹזְנוֹת
 
earl, marquis, count )nobleman’s title
n.m. 名阳
 
1. 伯爵/侯爵
bójué/hóujué
古老欧洲的贵族头衔
gǔlǎo ōuzhōu de guìzú tóuxián.
רוח   | wind | 风
 
רוח ש"נ רוּחַ [רוּחוֹת]

1.  רוּחַ 

 
1. wind
n.f. 名阴



 
1.
fēng



2. צ' חינוּך ברוח המָסורֶת

 

2. spirit (creed)

 

2. 秉承传统精神进行教育。
bǐngchéng chuántǒng jīngshén jìnxíng jiàoyù.


3. צ' עַל פי רוח החוק (משפטים)

 

3. spirit
(law-intent) 法律意图


 

3. 法律精神
fǎlǜ jīngshén


4. צ' בְּרוּחַ טוֹבָה
 פָּתַרנו את הבעָיה ברוח טובה וללא מריבות.

 

4. in good spirits, on good terms



 

4. 我们本着友好的精神解决了这个问题(无需战斗)。
wǒmen běnzhe yǒuhǎo de jīngshén jiějuéle zhège wèntí(wúxū zhàndòu).


5. צ' רוּחַ קְרָב
העובדים הנִרגָזים הגיעוּ לפגישה  חֲדוּרֵי רוח קרב.

 

5. fighting spirit


 

5. 愤怒的工人们满怀斗志来到会议现场。
fènnù de gōngrénmen mǎnhuái dòuzhì lái dào huìyì xiànchǎng.


6 .לרוּחי
צ' הרַעיון שלך אֵינו לְרוּחי.
(לְרוחו , לְרוחהּ, לְרוחנו...)
 

6. to one's liking



 

6. 你的想法不符合我的喜好
nǐ de xiǎngfǎ bùfǔhé wǒ de xǐhào.


7. צ' איש רוּחַ 
אַנשֵי רוּח, אֵשֶת רוּחַ

 

7. intellectual


 

7. 知识分子
zhīshi fènzǐ


8. צ' אוֹרֶך רוח
כּדֵי להתגַבֵּר על הקושי נִדרָש אורך רוח.
 

8. patience



 

8. 对于这样的困难,您需要很大的耐心
duìyú zhèyàng de kùnnán, nín xūyàohěn dà de nàixīn.


9 . צ' מַצָב  רוּחַ
מצב רוח  טוב / רַע
( מצב רוחי, רוחה, רוחנו...)
 

9. mood


 

9. 心情愉快/心情不好
xīnqíng yúkuài/xīnqíng bù hǎo


10. צ' קוֹר רוּחַ
לטַפֵּל בבעיה בְּקור רוח. 
 

10 .composure



 

10. 冷静地处理问题
lěngjìng de chǔlǐ wèntí


11. צ' גַסוּת רוּחַ
 

11 . extreme rudeness

 

11. 极度无礼
jídù wú lǐ


12 .צ' 'לכוּ לְכֹל הרוּחות!'
'לכו לכל לכל הרוחות' אָמַר המנַהֵל הנִרגָז לעובדים.
 

12 . ‘go to hell'
(colloquial) 口语
 

12. 生气的经理告诉他的工人:去死吧
shēngqì de jīnglǐ gàosù tā de gōngrén: qù sǐ ba


13 . צ' לַעֲשׂות רוח
(שפת דיבור)
הוא עשה הַרבֵּה רוח אֲבָל שוּם דָבָר לא הִתבַּצֵעַ כַּנִדרָש.
 

13 . made a big fuss
(colloquial) 口语
 

13. 他总是大惊小怪,但没有按要求完成任何事情。
tā zǒng shì dà jīng xiǎo guài, dàn méiyǒu àn yāoqiú wánchéng rènhé shìqíng.


14. צ' לְכֹל אַרבַּע רוּחוֹת השָמַיים = לכל עֵבֶר
בסוף הלימוּדים הסטוּדֶנטים הִתפַּזרו לכל ארבע רוחות השמיים.
 

14 . in every direction
 

14. 在学习结束时,学生们去往四面八方
zài xuéxí jiéshù shí, xuéshēngmen qù wǎng sìmiànbāfāng.


15. צ' רוּחַ פְּרָצִים
 

15. draft strong wind
 

15. 大风
dàfēng


16. צ' רוּחַ רְפָאִים
 

16. ghost
 

16. 鬼魂
guǐhún


17. צ' מַדָעֵי הָרוּחַ
 

17. humanities (science)
 

17. 人文学科
rénwén xuékē


18. צ' מוֹרַת רוּחַ = אי שביעוּּת רָצון

 

18. discontent, annoyance
 

18. 表达不满=不满足感
biǎodá bùmǎn=bù mǎnzú gǎn


19. צ' קוֹרַת רוּחַ = שׂביעוּת רֳצון
 

19. satisfaction
 

19. 表达满意=满足感
biǎodá mǎnyì=mǎnzú gǎn


20. צ' שְאַר רוּחַ
תָֹכנית הלימוּדים החֲדָשה נִכתבה עַל ידֵי מורים בַּעֲלֵי דִמיון וּשְאר רוח.
 

20.inspiration
 

20. 灵感
línggǎn
新课程由具有想象力和灵感的教师编写。
xīn kèchéng yóu jùyǒu xiǎngxiàng lì hé línggǎn de jiàoshī biānxiě.
רוחב   | width | 宽度
 
רוחב  ש"ז רֹחַב

1. רוחב שֶטַח / יריעַת בַּד

 
1. width
n.m. 名阳


 
1. 宽度
面积/布料宽度 
miànjī/bùliào kuāndù


2. צ'  רוֹחַב יָד = רוחב לֵב

 הוּגש / ניתַן ברוחב יד.

 

2. generously


 

2. 慷慨地给予/提供
kāngkǎi de jǐyǔ/tígōng


3. צ'  קַו רוֹחַב.

 

3. latitude


 

3. 纬度
wěidù


4. צ'  לְאוֹרְכּוֹ וּלְרוֹחְבּוֹ

הֵם טיילוּ לאורכה ולרוחבה שֶל המדינה.
 

4. throughout its length and breadth, all over the place
 

4. 他们在全国巡游(贯穿它的全长和宽度)。
tāmen zài quánguó xúnyóu(guànchuān tā de quán cháng hé kuāndù).
רוחני | spiritual | 精神上的
 
רוחני ש"ת רוּחָנִי

צורֶך רוחני / מֶרכָּז רוחני

רוּחָנית, רוּחָניים, רוחניות
 
spiritual
 adj. 形
 
精神上的需要/中心
jīngshén shàng de xūyào/zhōngxīn
רוחניות   | spirituality | 灵性
 
רוחניות  ש"נ רוּחָנִיּוּת
 
spirituality
n.f. 名阴
 
灵性
língxìng
רוחק | distance | 距离
 
רוחק ש"ז רֹחַק

1. רוחק = מֶרחָק
 
1. distance
n.m. 名阳


 
1. 距离
jùlí



2. צ' מַד רוֹחַק
 

2. optical rangefinder
 

2. 光学测距仪
guāngxué cè jù yí
רוטב | sauce, gravy | 酱
 
רוטב ש"ז רֹטֶב [רְטָבִים]

1. רוטב
 
1. sauce , gravy
n.m. 名阳

 
1.
jiàng




2. רוטב סויה / רוטב אלף האיים
 

2. dressing
 

2. 油/千岛
jiàngyóu/qiāndǎo jiàng
רוֹטציה   | rotation | 轮流
 
רוֹטַצְיָה  ש"נ Ω
 
rotation
n.f. 名阴
 
轮流
lúnliú
רוך | softness | 柔软
 
רוך ש"ז רֹךְ

1. רוך = רַכּוּת

 
1. softness
n.m. 名阳

 
1. 柔软
róuruǎn


2.בְּרוך
ת"פ
אמא ליטפה אֶת התינוק ברוך .
 



2. softly
 adv. 副词
 

2. 妈妈温柔地抚摸着婴儿。
māma wēnróu de fǔmōzhe yīng'ér.
רוכב | bicycle rider | 骑自行车的人
 
רוכב ש"ז רוֹכֵב [רוֹכְבִים]

1. רוכבי אופַניים

 
rider
n.m. 名阳

1. bicycle riders

 
1. 骑自行车的人
qí zìxíngchē de rén



2. רוכב סוּסים


רוכֶבֶת, רוכבות
 


2. horse rider
 

 2. 骑马者
qímǎ zhě
רוכך | was softened | 缓和了
 
רוכך פ' רֻכַּךְ

ע' ריכֵּך

התגוּבה  החֲריפה שלו רוככה  בּזכוּת ההִתנַצלוּת שֶלָנוּ.


ר.כ.כ / פּוּעַל / רוּכּכוּ, מרוּכָּך, יְרוּכַּךְ ∞
 
was softened
v. 被动词
 
1. 缓和了
他的过激反应被我们的道歉缓和了
tā de guòjī fǎnyìng bèi wǒmen de dàoqiàn huǎnhéle.
רוכל   | peddler | 小贩
 
רוכל  ש"ז רוֹכֵל [רוֹכְלִים]

הרוכל עובר מבַּית לבית כדֵי למכּור את סחורָתו.
 
peddler
n.m. 名阳
 
小贩挨家挨户出售他的商品。
xiǎofàn āijiā āihù chūshòu tā de shāngpǐn.
רוכסן | zipper | 拉链
 
רוכסן ש"ז רֻכְסָן [רוכסנים / רֻכְסָנִים]


רוכסן  של בֶּגֶד / של תיקים ומִזווָדות
 
zipper
n.m. 名阳
 
拉链(用于衣服/包和手提箱)
lāliàn (yòng yú yīfu/bāo hé shǒutí xiāng)
רום | height, altitude | 高度
 
רום ש"ז רוּם

רום = נקוּדַת גובה

1. רום טיסה


 
1. height, altitude
flight altitude

n.m. 名阳



 
1.高度
飞机的飞行高度
fēijī de fēixíng gāodù


2. צ' דְבָרִים העוֹמְדִים בְּרוּמוֹ שֶל עוֹלָם
 הפילוסוף עוסק בדבָרים העומדים בְּרומו של עולם.

 

2. lofty issues


 

2. 哲学家正在处理崇高的问题(与平凡的事物相对)。
zhéxué jiā zhèngzài chǔlǐ chónggāo de wèntí(yǔ píngfán de shìwù xiāngduì).


3. צ' רוּם מַעֲלָתו
ע' הוד מעלתו
(פנייה של כבוד לאָדָם בַּעַל מַעֲמָד גָבוה)
 

3. his highness
(formal) 正式用
 

3. 殿下
diànxià

向重要人物讲话(国王一样)
xiàng zhòngyào rénwù jiǎnghuà (guówáng yīyàng)
רומח | spear | 矛
 
רומח ש"ז רֹמַח [רְמָחִים]

הרומח הָיה כְּלי הנֶשֶק שֶל האַבּירים בַּזמָן העַתיק .
 
spear

n.m. 名阳
 
(古代骑士用矛作战)
máo(gǔdài qíshì yòng máo zuòzhàn)
רומי | the roman empire | 罗马帝国
 
רומי ש"ז רוֹמִי

1. רומי = האימפֶּריה הרומית

 
1. The Roman Empire
adj. 形



 
1. 罗马帝国
luómǎ dìguó



2. סְפָרוֹת רוֹמִיוֹת
הסִפרה הרומית X מיַצֶגֶת את המִספָּר 10 .

רומית, רומיים, רומיות
 

2. Roman numerals
 


2. 罗马数字(罗马数字X代表十)
luómǎ shùzì(luómǎ shùzì X dàibiǎo shí)
רוממות | exaltedness | 崇高的感觉
 
רוממות ש"נ רוֹמְמוּת

1. צ' רוֹמְמוּת רוּחַ
תחוּּשה שֶל רוממות רוח

 
1. exaltedness
n.f. 名阴

 


 
1. 崇高的感觉
 一种崇高的感觉
yī zhǒng chónggāo de gǎnjué


2. צ' הוֹד רוֹמְמוּתוֹ
(שפה ספרותית)
ע' הוד מעלתו
 

2. his eminence
(literary) 文学语言
 

2. 尊贵的
zūnguì de
向重要人物讲话(例如国王)
xiàng zhòngyào rénwù jiǎnghuà (lìrú guówáng)
רוֹמָן  | novel | 长篇小说
 
רוֹמָן ש"ז רוֹמָנִים  Ω

1. רומן (ספר)
 
1. novel 
n.m. 名阳
 
长篇小说
chángpiān xiǎoshuō


2. הרומן בֵּינֵיהם הִסתַיים לפנֵי זמָן רַב.
 


2. love affair
 

他们的恋情早已结束。
tāmen de liànqíng zǎoyǐ jiéshù.
רומנטי   | romantic | 浪漫的
 
רוֹמַנְטִי  ש"ת  Ω


רומַנטית, רומַנטים, רומַנטיות
 
romantic
adj. 形
 
浪漫的
làngmàn de
רוסן | was constrained, controlled | 被…控制住了
 
רוסן פ' רֻסַּן
ע'  ריסן

התנַהֲגותו הפרוּעה שֶל היֶּלֶד רוּסנה בעֶזרַת תרוּפות.


ר.ס.נ / פּוּעַל / מְרוּסָן, יְרוּסַן ∞
 
constrained, controlled
v. 被动
 
被控制住了
孩子的野蛮行为药物控制住了
háizi de yěmán xíngwéi bèi yàowù kòngzhì zhùle.
רוסס  | was sprayed | 被喷洒了
 
רוסס פ' רֻסַּס
ע' ריסֵס

הירָקות  בַּשָׂדֶה רוססו נֶגֶד מַזיקים.


ר.ס.ס / פּוּעַל / מְרוּסָס, יְרוּסַס ∞
 
was sprayed
v. 被动
 
被喷洒了
蔬菜已经被喷洒了杀虫剂。
shūcài yǐjīng bèi pēnsǎle shā chóng jì.
רוסק | was mashed, smashed | 被撞坏了
 
רוסק פ' רֻסַּק
ע' ריסֵק

המכונית רוּסְקה לחֲלוּטין בתאוּנה.

ר.ס.ק / פּוּעַל / רוּסקוּ, מְרוּסָק, יְרוסק ∞
 
was mashed, smashed
v. 被动
 
被撞坏了
由于事故,汽车完全被撞坏了
yóuyú shìgù, qìchē wánquán bèi zhuàng huàile.
רוע   | evil | 邪恶
 
רוע  ש"ז רֹעַ

1. רוע

 
1. evil
n.m. 名阳

 
1. 邪恶
xié'è


2. צ' רוֹעַ לֵב
 

2. wickedness 

 

2. 心中的恶意
xīnzhōng de èyì



3. לרוֹעַ הַמַזָל
ת"פ
לרוע המזל הִפסַדנוּ אֶת הרַכֶּבֶת האַחרונה.
 

3. unfortunately
adv. 副词
 

3. 我们不幸地错过了末班车。
wǒmen bùxìng de cuòguòle mòbānchē.
רועה | shepherd | 牧羊人
 
רועה ש"ז רוֹעֶה [רוֹעִים]

רוֹעֶה צֹאן

♫ 一首歌 שיר רועים מילים ולחן: דָני סַנדֶרסון
 
shepherd
n.m. 名阳
 
牧羊人
mùyáng rén
רועם | thunderous | 雷鸣般的
 
רועם ש"ת רוֹעֵם

1. קול רועם


 
1. thunderous (voice)
adj. 形



 
1. 雷鸣般的声音  
léimíng bān de shēngyīn



2. צ' שתיקה רועמת


רועֶמֶת, רועֲמים, רועֲמות
 

2. deadly silence
 

2. 死一般的寂静
sǐ yībān de jìjìng

从字面上看:轰鸣般的寂静
cóng zìmiàn shàng kàn: hōngmíng bān de jìjìng
רועץ | obstacle | 障碍
 
רועץ ש""ז רוֹעֵץ

(שפה ספרותית)

 רק בצירוף
צ' הָיָה לוֹ לרוֹעֵץ
העוּבדה שהוא לא למד בצעירוּתו הָייתה לו לרועץ.
 
obstacle
n.m. 名阳
(literay) 文学语言)
仅在固定搭配中使用
turned into his own obstacle ,to his detriment)
 
变成了他自己的障碍
biàn chéngle tā zìjǐ de zhàng'ài
他小时候不学习,这成了自己的阻碍
tā xiǎoshíhòu bù xuéxí, zhè chéngle tā zìjǐ de zǔ'ài.
רועש | noisy, loud | 嘈杂的
 
רועש ש"ת רוֹעֵשׁ

1. רחוב רועש / מוּזיקה רועשת

 
1. noisy, loud
adj. 形

 
1. 嘈杂的道路/音乐
cáozá de dàolù/yīnyuè


2. בהשאלה:
היא לובֶשֶת בגָדים בִּצבָעים רועשים.

רועֶשֶת, רועֲשים, רועֲשות
 

2. conspicuous
 

2. 引申:
她穿着颜色显眼的衣服。
tā chuānzhe yánsè xiǎnyǎn de yīfu.
רופא   | physician | 医生
 
רופא  ש"ז רוֹפֵא [רוֹפְאִים]

רופא שינַיים /רופֵא מִשפָּחה

רופאה, רופאות
 
physician
n.m. 名阳
 
医生
yīshēng

牙医
yáyī

家庭医生
jiātíng yīshēng
רופס | flaccid | 虚弱的
 
רופס ש"ת רוֹפֵס

1. שרירים רופסים

 
1. flaccid
adj. 形



 
1. 虚弱的肌肉无力的
xūruò de, jīròu wúlì de


2. בהשאלה:
מַנהיג רופס (נִכנע בקַלוּת ללחָצים)

רופֶסֶת, רופסים, רופסות
 

2. weak
(literary) 文学语言
 

2. 引申:
这个政治家是一个弱者
zhège zhèngzhì jiā shì yīgè ruòzhě.
(容易屈服于压力
róngyì qūfú yú yālì)
רופף   | loose | 松散的
 
רופף  ש"ת רוֹפֵף

1. חֲבָלים רופפים 

 
1. loose
adj. 形


 
1. 松散的绳索
sōngsǎn de shéngsuǒ


2. בהשאלה:
יחָסים רופפים

רופֶפֶת, רופְפים, רופְפות
 

2. unstable relationship
 

2. 引申:
不稳定的关系
bù wěndìng de guānxì
רוצח   | murderer | 凶手
 
רוצח  ש"ז רוֹצֵחַ [רוֹצְחִים]

רוצַחַת, רוצחות
 
murderer
n.m. 名阳
 
凶手
xiōngshǒu
רוצץ | crushed | 打碎了
 
רוצץ פ' רוֹצֵץ

הגַנָן רוצץ בְּאֶבֶן אֶת רֹאשו שֶל הנָחָש האַרסי.


לְרוצֵץ אֶת- / ר.צ.צ/ פּיעֵל / מרוצֵץ, ירוצֵץ, רוצץ! ∞
 
crushed
v. 动
(to crush)
 
打碎了
园丁用锄头把毒蛇的头打碎了
yuándīng yòng chútou bǎ dúshé de tóu dǎ suìle.
רוק | spit, saliva | 唾液
 
רוק ש"ז רֹק
 
spit, saliva
n.m. 名阳
 
唾液
tuòyè
רוקח | pharmacist | 药剂师
 
רוקח ש"ז רוֹקֵחַ [רוֹקְחִים]

רוקַחַת, רוקחות
 
pharmacist
n.m. 名阳
 
药剂师
yàojì shī
רוקחות | pharmaceutics | 药剂学
 
רוקחות ש"נ רוֹקְחוּת
 
pharmaceutics
n.f. 名阳
 
药剂学
yàojì xué
רוקן | emptied | 清空了
 
רוקן פ' רוֹקֵן

רוֹקַנתי אֶת האָרון מבּגדֵי החורֶף.

לרוקֵן אֶת- / ר.ק.נ / פּיעֵל / מרוקֵן, ירוקֵן, רוקן! ∞
 
emptied
v. 动
(to empty)
 
清空了
我已经清空了我冬装的衣柜。
wǒ yǐjīng qīngkōngle wǒ dōngzhuāng de yīguì.
רושש | impoverished | 使贫困
 
רושש פ' רוֹשֵׁׁש

ההוצָאות הרפוּאיות רוששו אֶת המִשפָּחה.

לרושֵש את- / ר.ש.ש / פּיעֵל / רושַשתי, מרושֵש, ירושֵש ∞
 
impoverished
v. 动
(to impoverish)
 
使贫困
医疗费用使家庭贫困
yīliáo fèiyòng shǐ jiātíng pínkùn.
רותק | was confined | 被限制
 
רותק פ' רֻתַּק
ע' ריתֵק

1. החולה מרותק למיטה.

 
1. was confined
v. 被动



 
1. 被限制
生病的人被限制在床上。
shēngbìng de rén bèi xiànzhì zài chuángshàng.


2. בהשאלה:
הילָדים  מרותקים לַתוכנית בַּטֶלֶוויזיה.

ר.ת.ק / פּוּעַל / מרוּתָק, ירוּתַק ∞
 

2. tied to enthralled
 

2.  引申:
孩子们被自然电影迷住了
从字面上看:被捆绑在电视前
háizimen bèi zìrán diànyǐng mí zhùle.
cóng zìmiàn shàng kàn: bèi kǔnbǎng zài diànshì qián
רז | enigma, secret | 谜/秘密
 
רז ש"ז רָז [רָזִים]
(שפה ספרותית )

1. רז = סוד

 
1. enigma , secret
n.m. 名阳
(literary) 文学语言
 
1. 谜/秘密

/mìmi

2. צ' רזֵי היקוּם
 

2. secrets, marvels

 

2. 大自然的秘密
dà zìrán de mìmi
רזה | lost weight | 减了,瘦了
 
רזה פ' רָזָה

הוּא רזה בכַמה קילוגרָמים.


לִרזות / ר.ז.י / פָּעַל / רזיתי, רָזֶה, יִרזֶה  ∞
 
lost weight
v. 动
(to loose weight)
 
减了
他体重减了几公斤/他体重瘦了几公斤。
tā tǐzhòng jiǎnle jǐ gōngjīn/tā tǐzhòng shòule jǐ gōngjīn.
רזה
 
רזה ש"ת רָזֶה

רזה ≠ שָמֵן

מִבנֶה גוּף רזה 


רָזה, רָזים, רָזות
 
thin, slim, lean
adj. 形
 
瘦的身体
shòu de shēntǐ
רחב | wide | 宽阔的
 
רחב ש"ת רָחָב

1. רחב ≠ צַר

כּביש רחב

 
1. wide
adj. 形

 
1. 宽阔的
一条宽阔的道路  
yītiáo kuānkuò de dàolù


2. צ' בְּרַחֲבֵי תֵבֵל = ברחבֵי העולָם

הציוּרים של האומָן היָדוּע מוּצָגים בְּרחבי תבל.

 

2. all over the world






 

2. 世界各地的
shìjiè gèdì de

这位著名艺术家的画作在世界各地展出。
zhè wèi zhùmíng yìshùjiā de huàzuò zài shìjiè gèdì zhǎn chū.


3. צ' רְחַב אוֹפָקִים

 

3. broad minded

 

3. 思维开阔
sīwéi kāikuò


4. צ' רְחַב לֵב

רחָבָה, רחָבים, רחָבות
 

4. generous
 

4. 慷慨的
kāngkǎi de
רחבה | square | 广场
 
רחבה ש"נ רְחָבָה [רְחָבוֹת]

ברחבה שֶבַּכניסה לַמוּזֵיאון מוּצָג פֶּסֶל עֲנָק.
 
square
 n.f. 名阴
 
广场
博物馆前面的广场上展出了一个巨大的雕塑。
bówùguǎn qiánmiàn de guǎngchǎng shàng zhǎn chūle yīgè jùdà de diāosù.
רחוב   | street | 街道
 
רחוב  ש"ז רְחוֹב [רְחוֹבוֹת]

1. רחוב רָאשי / רחוב צַר
 
1. street
n.m. 名阳


 
1. 街道
主要/狭窄街道
zhǔyào/xiázhǎi jiēdào


2. רחוב חַד-סִיטרי / רחוב דוּ-סיטרי
 

2. one way street / two way street
 

2. 单行道双行道
dānxíngdào, shuāng xíng dào
רחום | compassionate | 富有同情心的
 
רחום ש"ת רַחוּם

רחום = רַחמָן


רַחוּמה, רַחוּמים, רַחוּמות
 
compassionate
adj. 形
 
富有同情心的
fùyǒu tóngqíng xīn de
רחוק | distant | 距离
 
רחוק ש"ת רָחוֹק

1. תַחֲנַת הרַכֶּבֶת רְחוֹקה מכָּאן מֶרחָק של קילומֶטר.

 
1. distant
adj. 形


 
1. 距离
火车站距离这里一公里。
huǒchē zhàn jùlí zhèlǐ yī gōnglǐ.


2. צ' הַמִזרָח הַרָחוֹק
סין נִמצֵאת בַּמזרח הרחוק.

 

2. the far east



 

2. 中国位于远东
zhōngguó wèiyú yuǎndōng


3. צ' לְעִיתִים רחוֹקוֹת ≠ לעיתים קרובות

 

3. seldom
adv. 副词

 

3. 很少≠经常
hěn shǎo≠jīngcháng
我们很少见面。
wǒmen hěn shǎo jiànmiàn.


4. צ' קָרוֹב רָחוֹק

רְחוקה, רְחוקים, רְחוקות
 

4. a distant relative
 

4. 远亲
yuǎnqīn
רחיץ | washable | 水洗的
 
רחיץ ש"ת רָחִיץ

צַלָחות מִנְיָיר אֵינָן רחיצות.


רְחיצה, רְחיצים, רְחיצות
 
washable
adj. 形
 
纸盘是不可水洗的
zhǐpán shì bùkě shuǐxǐ de.
רחיצה   | washing | 洗
 
רחיצה  ש"נ רְחִיצָה 

1. רחיצת כֵּלים.

 
1. washing (dishes)

n.f. 名阴

 
1. 盘子
pánzi    


2. רחיצה בים = רַחֲצה ביָם
 

2. bathing (in the sea)
 

2. 在海里洗澡
zài hǎilǐ xǐzǎo
רחם   | womb | 子宫
 
רחם  ש"ז רֶחֶם [רְחָמִים]
 
womb
n.m. 名阳
 
子宫
zǐgōng
רחמים | pity | 怜悯
 
רחמים שז"ר רַחֲמִים

1. רחמים

 
1. pity
n.m.pl. 名阳- 复数


 
1. 怜悯
liánmǐn



2. בִּיקֵש רַחֲמִים= הִתפַּלֵל
היא מבַקֶשֶת רחמים עַל בּנה החולה.

 

2. asked for mercy (prayed)


 

2.  她为她生病的孩子祈祷以祈求上帝的仁慈
tā wèi tā shēngbìng de háizi qídǎo yǐ qíqiú shàngdì de réncí.


3. צ' אֵל מלא רחמים ѱ
תפילה שֶמַשמיע החַזָן בזמן הלוָויה, או בסוף יום זיכָּרון לָמֵת .
 

3. prayer for the dead
(Jewish tradition) 犹太传统
 

3. 充满怜悯的上帝 (祈祷的名字)
chōngmǎn liánmǐn de shàngdì(qídǎo de míngz)
由领唱者在葬礼或纪念日结束时进行的祈祷。
yóu lǐngchàng zhě zài zànglǐ huò jìniàn rì jiéshù shí jìnxíng de qídǎo.
רחמן   | merciful, compassionate | 仁慈的人
 
רחמן  ש"ת רַחְמָן [רַחְמָנִים]

אָדָם רחמן

רַחמָנית, רַחמָניות
 
merciful, compassionate
adj. 形
 
仁慈的人(富有同情心和关心他人)
réncí de rén (fùyǒu tóngqíng xīn hé guānxīn tārén)
רחמנות | mercy | 怜悯
 
רחמנות ש"נ  רַחְמָנוּת

1. רחמנות = רַחֲמים
אֵין בּה טיפָּה שֶל רחמנות  כּלַפֵּי אֲנָשים סובלים.


 
1. mercy
n.f. 名阴



 
1.怜悯
她对受苦受难的人一点怜悯也没有。
tā duì shòukǔ shòunàn de rén yīdiǎn liánmǐn yě méiyǒu.


2. רחמנות עָלָיו - אֵין איש שדואֵג לו.
(רחמנות עליה, עליהם..)
 

2.  how pitiful (expressing sympathy)
 

2. 多可怜啊,没有人关心他。
duō kělián a, méiyǒu rén guānxīn tā.
רחפת | hydrofoil, hovercraft | 水翼船, 气垫船
 
רחפת ש"נ רַחֶפֶת [ רַחָפוֹת]
 
hydrofoil, hovercraft
n.f. 名阴
 
水翼船气垫船
shuǐ yì chuán, qìdiàn chuán
רחץ  | washed hands | 洗手
 
רחץ פ' רָחַץ

לִפנֵי אֲרוּחה צָריך לרחוץ  יָדַיים.

לִרחוץ את / ר.ח.צ / פָּעַל / רָחַצתי, רוחֵץ, יִרחץ, רְחַץ! ∞
 
washed
v. 动
(to wash)
 

吃东西之前你应该洗手
chī dōngxī zhīqián nǐ yīnggāi xǐshǒu.
רחצה | washing | 洗澡
 
רחצה ש"נ רַחֲצָה
ע' רחיצה

הרחצה בְּמַים קָרים מְרַעֲנֶנֶת.
 
washing
 n.f. 名阴
 
洗澡
用冷水洗澡令人神清气爽。
yòng lěngshuǐ xǐzǎo lìng rén shén qīng qì shuǎng.
רחש  | felt | 感到
 
רחש פ' רָחַשׁ

1. התַלמידים רוחשים לַמורֶה כָּבוד גָדול.

לרחוש ל- /ר.ח.ש / פָּעַל / רוחש יִרחַש ∞
 
felt (respect, love)
v. 动
(to feel)
 
感到
学生们对他们的老师感到非常尊重。
xuéshēngmen duì tāmen de lǎoshī gǎndào fēicháng zūnzhòng.
רחש 
 
רחש פ' רָחַשׁ

המִטבָּח  רוחש נמָלים וּשאַר חֲרָקים.

לִרחוש /ר.ח.ש / פָּעַל / רוחֵש, יִרחַש ∞
 
crawled, swarmed
(to crawl, to swarm)
v. 动
 
爬满了
厨房里爬满了蚂蚁和别的昆虫。
chúfáng lǐ pá mǎnle mǎyǐ hé bié de kūnchóng.
רחש
 
רחש ש"ז רַחַשׁ [רְחָשִׁים]


1. רחש הַגַלים / רחש הֶעָלים
 
1. whisper, rustle
n.m. 名阳


 
1. 沙沙作响的海浪/干树叶
shāshā zuò xiǎng de hǎilàng/gān shùyè



2. צ' רַחֲשֵי הַלֵב
רחשי ליבי, לבנו, ליבם...
קָשֶה לה לְבַטֵא בִּכתָב אֶת רחשי ליבה.
 

2. covert feelings
 

2. 她无法表达自己内心的低语
tā wúfǎ biǎodá zìjǐ nèixīn de dīyǔ.
רטוב | wet | 湿
 
רטוב ש"ת רָטֹֹֹֹב

מַגֶבֶת רטובה ≠ יבֵֵשה

רְטוּבּה, רְטוּבִּים, רְטוּבּות
 
wet
adj. 形
 
湿毛巾
shī máojīn
רטט | vibrated | 发抖
 
רטט פ' רָטַט

1. הקול שֶל היֶלֶד רטט מֵרוב הִתרַגשוּת.

 
1. vibrated
v. 动
(to vibrate)

 
1. 发抖
孩子的声音激动得发抖
háizi de shēngyīn jīdòng de fādǒu.


2. שַלהֶבֶת הַנֵר רוטטת  בַּחֶדֶר הֶחָשוּך.

לִרטוט / ר.ט.ט / פָּעַל / רָטְטוּ, יִרטוט ∞
 

2. quivered
(to quiver)
 

2. 蜡烛的火焰在抖动
làzhú de huǒyàn zài dǒudòng.
רטט
 
רטט ש"ז רֶטֶט

כּשהיא סיפּרה לי עַל מות אימה הָיה רטט בּקולה.
 
trembling vibration
n.m. 名阳
 
颤抖
当她告诉我她母亲的死讯时,她的声音有些颤抖
dāng tā gàosù wǒ tā mǔqīn de sǐxùn shí, tā de shēngyīn yǒuxiē chàndǒu.
רטיבות | wetness, dampness | 潮湿
 
רטיבות ש"נ רְטִיבוּת

רטיבות (אַחרֵי הגֶשֶם)
 
wetness, dampness 
n.f. 名阴
 
潮湿(雨后...)
cháoshī(yǔ hòu...)
רטייה | compress, bandage | 眼罩
 
רטייה ש"נ רְטִיָּה [רְטִיּוֹת]

העַין שֶל היֶלֶד נִפגְעה בּמִשׂחָק; האָחות הִניחה עָלֶיהָ רטייה.
 
compress, bandage 
n.f. 名阴
 
眼罩
孩子的眼睛被击中,护士给他戴上了眼罩
háizi de yǎnjīng bèi jī zhòng, hùshì gěi tā dài shàngle yǎnzhào.
רטן | grumbled | 发牢骚
 
רטן פ' רָטַן

למה אתה רוטן? תַגיד מה מַפריעַ לְךָ!

לרטון/ ר.ט.נ / פָּעַל / רָטַנתי, רוטֵן, יִרטון ∞
 
grumbled
v. 动
(to grumble)
 
发牢骚
你为什么发牢骚而不是告诉我们什么困扰着你。
nǐ wèishénme fā láosāo ér bùshì gàosù wǒmen shénme kùnrǎozhe nǐ.
רטרוספקטִיבִי | retrospective | 回顾性的
 
רֶטְרוֹסְפֶּקְטִיבִי ש"ת  Ω

רֶטקוספֶּקטיבית, רֵטקוספֶּקטיביים, רֶטקוספֶּקטיביות
 
retrospective
adj. 形
 
回顾性的
huígù xìng de
ריאה   | lung | 肺
 
ריאה  ש"נ רֵאָה [ריאות / רֵאוֹת]

1. ריאה

 
1. lung
n.f. 名阴


 
1.
fèi


2. דַלֶקֶת ריאות
 

2. pneumonia
 

2. 肺炎
fèiyán
ריאיון  
 
ריאיון  ש"ז רֵאָיוֹן [רַאֲיוֹנוֹת]
 
interview
n.m. 名阳
 
面谈
miàntán
ראיין  | interviewed | 采访
 
ראיין פ' רִאְיֵן

הכַּתָב ראיין אֶת שַֹר הכַּלכָּלה בנושֵֹא עֲליַית המחירים.

לְרַאיֵין את - / ר.א.י.נ / פיעל / ראיַינתי, מְרַאיֵין, יְרַאיֵין ∞
 
interviewed
(to interview)
 
采访
记者就物价上涨采访经济部长。
jìzhě jiù wùjià shàngzhǎng cǎifǎng jīngjì bùzhǎng.
ריאליסטִי   | realistic | 现实的
 
רֵיאָלִיסְטִי   ש"ת  Ω

ריאליסטית, ריאליסטיים, ריאליסטיות
 
realistic
adj. 形
 
现实的
xiànshí de
ריב | quarrel | 争吵
 
ריב ש"ז רִיב [רִיבִים]

1. ריב
 
1. quarrel
n.m. 名阳

 
1. 争吵
zhēngchǎo


2. צ' לְחַרְחֵר רִיב = לסַכסֵך

(שפה ספרותית)
 

2. stir trouble, provoked
(literary) 文学语言
 

2. 引起争吵
yǐnqǐ zhēngchǎo
ריבה | jam | 果酱
 
ריבה ש"נ רִבָּה [ריבות / רִבּוֹת]
 
jam
n.f.名阴
 
果酱
guǒjiàng
ריבוד   | stratification | 分层
 
ריבוד  ש"ז רִבּוּד [ריבודים / רִבּוּדִים]
(גיאולוגיה)

1. ריבוד הקַרקַע


 
stratification
n.m. 名阳


1. geological stratification


 
1. 分层
土壤分层(地质)
tǔrǎng fēn céng (dìzhì)


2. בהשאלה:
ריבוד חֶברָתי
 

2. social stratification
 

2. 引申:
社会分层
shèhuì fēn céng
ריבוי | large number | 大量
 
ריבוי ש"ז רִבּוּי 

1. בִּגלַל ריבוי הנוסעים ברַכֶּבת בּקושי הִצלַחנוּ לנשום.

 
1. large number / amount
n.m. 名阳


 
1. 大量
由于火车上有大量乘客,我们几乎无法呼吸。
yóuyú huǒchē shàng yǒu dàliàngchéngkè, wǒmen jīhū wúfǎ hūxī.


2. ריבוי מַחֲלות נשימה קָשוּר לזיהוּם האֲוויר.

 

2. increase


 

2. 呼吸系统疾病的增加与空气污染有关。
hūxī xìtǒng jíbìng de zēngjiā yǔ kōngqì wūrǎn yǒuguān.


3. ריבוי = צורת הרַבּים
(דקדוק)
צוּרַת הריבוי שֶל 'יֶלֶד' הִיא - 'יְלָדים'.
 

3. the plural
(grammar) 语法
 

3. 复数形式
fùshù xíngshì

单数是"yeled",复数是 "yeladim"。 
dānshù shì "yeled", fùshù shì "yeladim".
ריבון | sovereign | 主权
 
ריבון ש"ז רִבּוֹן [ריבונים / רִבּוֹנִים]


1. לא בָּרוּר מי הריבון עַל השֶטַח הזֶה.

 
1. the authority (the sovereign)
 n.m. 名阳


 
1. 主权
尚不清楚谁拥有这片土地的主权
shàng bù qīngchǔ shéi yǒngyǒu zhè piàn tǔdì de zhǔquán.


2. צ' ריבּונו שֶל עולָם
ריבונו של עולם לָמה בָּאה עלֵינוּ הצָרה הזאת?
 

2. good lord! (expression of distress)ָ
 

2. 天啊!为什么这场灾难会降临到我们身上呢?
tiān a! wèishénme zhè chǎng zāinàn huì jiànglín dào wǒmen shēnshang ne?
ריבונות | sovereignty | 君权,统治权,主权
 
ריבונות ש"נ רִבּוֹנוּת
 
sovereignty
n.f. 名阴
 
君权统治权主权
jūnquán, tǒngzhì quán, zhǔquán
ריבוני   | sovereign | 独立自主的
 
ריבוני  ש"ת רִבּוֹנִי

 מְדינה ריבונית

ריבּונית, ריבּוניים,ריבּוניות
 
sovereign
adj. 形
 
独立自主的(国家)
dúlìzìzhǔ de (guójiā)
ריבוע   | square | 正方形
 
ריבוע  ש"ז רִבּוּעַ [ריבועים / רִבּוּעִים]

1. ריבוע
 
1. square
n.m. 名阳


 
1. 正方形
zhèngfāngxíng


2. בָּריבוע
התוצָאָה שֶל חָמֵש בריבוע  היא 25 = ( 5X5)
 

2. squared
(math.) 数学
 

2. 五的平方(数学)
wǔ de píngfāng (shùxué)
一个数字乘以本身(5X5)
yīgè shùzì chéng yǐ běnshēn (5X5)
ריבועי | square | 二次方程
 
ריבועי ש"ת רִבּוּעִי
(מתימטיקה)

1. צ' מִשוָואה ריבועית

 
1. square
adj. 形 
(math) 数学

 
1. 二次方程  
èr cì fāngchéng



2. צ' שורֶש ריבועי

ריבּועית, ריבּועיים, ריבּועיות
 

2. quadratic equation
square root
 

2. 平方根
píngfāng gēn
ריבית | interest | 利息
 
ריבית ש"נ רִבִּית [ריביות / רִבִּיּוֹת]

1. לשַלֵם ריבית (עַל הלוָואה)

 
1. interest (money)



 
1.利息
支付利息(贷款)
zhīfù lìxī(dàikuǎn)


2. צ' ריבית דריבית
 

 

2. compound interest (money)

 

2. 复利
fùlì


3. בהשאלה:
 עַל החוּצפּה שֶלו הוּא  יְשַלֵם בְּריבית דְריבית.
 

3. twice as much
 

3. 引申:
由于他的无礼,他将付出双倍的代价
yóuyú tā de wú lǐ, tā jiāng fùchū shuāng bèi de dàijià.
ריגול | espionage | 间谍
 
ריגול ש"ז רִגּוּל
 
espionage, spying
n.m. 名阳
 
间谍
jiàndié
ריגוש   | excitement, emotion | 情感
 
ריגוש  ש"ז רִגּוּשׁ [ריגושים / רִגּוּשִׁים]

מעורֵר ריגוש
 
excitement, emotion
n.m. 名阳
 
情感
唤起情感
huànqǐ qínggǎn
ריגל  | spied | 进行间谍活动
 
ריגל פ' רִגֵּל

1. הסוכֵן החֲשָאי נִשלַח לרגל בִּמדינַת אויֵב.
לרגל אחרי מישהו

לְרַגֵל אַחֲרֵי- / ר.ג.ל / פִּיעֵל / רגַלתי, מְרַגֵל, יְרַגֵל ∞
 
1. spied
v. 动 
(to spy)
 
进行间谍活动
秘密特工被派往敌国进行间谍活动
mìmì tègōng bèi pài wǎng díguó jìnxíng jiàndié huódòng.
监视某人
jiānshì mǒu rén
ריגש  | excited | 兴奋
 
ריגש פ' רִגֵּשׁ

הזַמָר ריגש אֶת הקָהָל בשירָיו החֲדָשים.

לְרַגֵש אֶת- / ר.ג.ש / פּיעֵל / רגַשתי, מְרַגֵש, יְרַגֵש ∞
 
excited
v. 动
(to excite)
 
兴奋
这位歌手的新歌让观众兴奋
zhè wèi gēshǒu de xīngē ràng guānzhòng xīngfèn.
ריהוט   | furniture | 家具
 
ריהוט  ש"ז רִהוּט

1. ריהוּט עַתיק / משוּמָש

 
1. furniture
n.m. 名阳


 
1.家具
 古董/二手家具                           
gǔdǒng/èrshǒu jiājù


2. יֵש לָהֶם  תַקציב מוּגבָּל לריהוט הדירה החֲדָשה.
 

2. furnishing
 

2. 他们配家具的预算有限。
tāmen pèi jiājù de yùsuàn yǒuxiàn.
ריהט | furnished | 配备
 
ריהט פ' רִהֵט

עֲדַיין לא ריהטנו אֶת חֲדַר האורחים.

לְרַהֵט אֶת- / ר.ה.ט / פּיעֵל / מְרַהֵט, יְרַהֵט  ∞
 
furnished
v. 动
(to furnish)
 
配备
客房我们还没配备家具。
kèfáng wǒmen hái méi pèibèi jiājù.
ריווח  | spaced | 创建一个空间
 
ריווח פ' רִוֵּחַ (רִוַּח)

כְּדֵי להוסיף עוד ילָדים למַעֲגָל צָריך לרווח בֵּינֵיהֶם.

לְרַוֵחַ אֶת- / ר.ו.ח / פּיעֵל / מְרַוֵוח, יְרַוֵוח ∞
 
spaced 
v. 动
(to space)
 
创建一个空间
您应该在圆圈中创建一个空间让更多的孩子加入。
nín yīnggāi zài yuánquān zhōng chuàngjiàn yīgè kōngjiān ràng gèng duō de háizi jiārù.
רווחי | profitable | 有利可图的
 
רווחי ש"ת רִוְחִי

עֵסֶק  רווחי / עֲבודה רווחית

רווחית, רווחיים, רווחיות
 
profitable  
adj. 形
 
有利可图的业务/工作
yǒulì kě tú de yèwù/gōngzuò
רווחיות | profitability | 盈利能力
 
רווחיות ש"נ רִוְחִיּוּת

רווחיות המִפעָל גָדלה מאוד בשָנה האַחרונה.
 
profitability
n.f. 名阴
 
盈利能力
去年工厂盈利能力显著提高。
qùnián gōngchǎng yínglì nénglì xiǎnzhù tígāo.
ריח   | smell | 嗅觉
 
ריח  ש"ז רֵיחַ [רֵיחוֹת]

1. חוּש הריח

 
1. smell
n.m. 名阳

 
1.  嗅觉                                          
xiùjué


2. רֵיחַ נִיחוֹחַ
ריח ניחוח שֶל פּרחֵי שָׂדֶה
 

2. pleasant fragrance
 

2. 宜人的芬芳(花朵……)
yírén de fēnfāng (huāduǒ……)
ריחוף | flying | 盘旋
 
ריחוף ש"ז רִחוּף

הציפּור מַאֲכילה אֶת גוזָלֶיה תוך כּדֵי ריחוף מֵעַל הקֵן.
 
flying,
hovering
n.m. 名阳
 
盘旋
一只鸟在巢上盘旋并喂她的小鸟。
yī zhī niǎo zài cháo shàng pánxuán bìng wèi tā de xiǎo niǎo.
ריחוק | remoteness | 遥远
 
ריחוק ש"ז רִחוּק

1. ריחוק ממָקום (ריחוק פיזי)


 
1. remoteness
n.m. 名阳


 
1. 遥远(从某个位置)
yáoyuǎn(cóng mǒu gè wèizhì)


2. ריחוק נַפשי / חֶברָתי
 

2. social / emotional distance
 

2. 社交/情感距离 
shèjiāo/qínggǎn jùlí
ריחם | took pity on | 怜悯
 
ריחם פ' רִחֵם

ריחמתי עַל הכּלַבלָב העָזוּב והֵבֵאתי אותו לבֵיתי.

לְרַחֵם על- / ר.ח.מ / פּיעֵל /מְרַחֵם, יְרַחֵם, רַחֵם! ∞
 
took a pity on
v. 动
(to take pity on)
 
怜悯
怜悯那只被丢弃的狗,把它带到我家。
liánmǐn nà zhī bèi diūqì de gǒu, bǎ tā dài dào wǒjiā.
ריחני | fragrant | 芳香的
 
ריחני ש"ת רֵיחָנִי

פֶּרַח / סַבּון ריחני 

רֵיחָנית, רֵיחָניים, רֵיחָניות
 
fragrant  
adj. 形
 
芳香的鲜花/香皂
fāngxiāng de xiānhuā/xiāngzào
ריחף | hovered | 盘旋着
 
ריחף פ' רִחֵף

1. הציפּור מרחפת מֵעל הקֵן כּדֵי להאֲכיל אֶת הגוזָלים.

לְרַחֵף / ר.ח.פ / פּיעֵל / ריחַפתי, מרַחֵף, יְרַחֵף ∞
 
hovered
v. 动
(to hover)
 
盘旋着
鸟在巢上盘旋着给小鸟喂食。
niǎo zài cháo shàng pánxuánzhe gěi xiǎo niǎo wèishí.
רחרח | sniffed | 嗅着
 
רחרח פ' רִחְרֵחַ

1. שְנֵי הכּלָבים רחרחו זֶה אֶת זֶה והִמשיכוּ בְּדַרכָּם.

 
1. sniffed
v. 动
(to sniff)

 
1. 嗅着
狗互相嗅着走开了。
gǒu hùxiāng xiùzhe zǒu kāile.


2. בהשאלה:
לרחרח = לגַלות
הָלַכתי לרחרח מה קורֶה אֵצֶל השכֵנים.
(שפת דיבור)

לְרַחְרֵחַ / ר.ח.ר.ח / פּיעֵל / רחרַחתי, מְרַחרֵחַ, יְרַחרֵחַ ∞
 

2. sniffed around
tried to find out
(colloquial ) 口语
 

2. 引申:
我试着四处嗅探,看看邻居发生了什么事。
wǒ shìzhe sìchù xiù tàn, kàn kàn línjū fāshēngle shénme shì.
ריטש | tore to pieces | 撕成碎片
 
ריטש פ' רִטֵּשׁ

1. האַריֵה צַד אֶת הצבי ואַחַר כָּך  ריטש אֶת גְוִויָתו.

לְרַטֵש אֶת- / ר.ט.ש / פּיעֵל / ריטַשתי, מְרַטֵש, יְרַטֵש    ∞
 
1. tore to pieces
v. 动
(to tear to pieces)
 
1.撕成碎片
捉到鹿后,狮子将尸体撕成碎片
zhuō dào lù hòu, shīzi jiāng shītǐ sī chéng suìpiàn.
ריכוז | assembling | 汇总
 
ריכוז ש"ז רִכּוּז

1. ריכוז כּל המִסמָכים במָקום אֶחָד מסַיֵיע בשמירַת  הסֵדֶר במִשֹרָד .
 
1. assembling (in one place
n.m. 名阳
 
1. 汇总
将所有文件汇总到一个地方可以使办公室保持整洁。
jiāng suǒyǒu wénjiàn huìzǒng dào yīgè dìfāng kěyǐ shǐ bàngōngshì bǎochí zhěngjié.


2. בַּשכוּנה הזֹאת יֵש ריכוז גָבוה שֶל מוּבטָלים.
 

2. concentration of / assemblage

 

2. 在这个城镇,失业集中度很高。
zài zhège chéngzhèn, shīyè jízhōng dù hěn gāo.


3. צ' יכולֶת / כּושֶר ריכּוּז
 

3. attention span
 

3. 注意力
zhùyì lì


4. צ' מחֲנֶה ריכוז ѱ
 

4. concentration camp
 

4. 集中营
jízhōngyíng 
ריכוזי   | centralized | 集中的
 
ריכוזי  ש"ת רִכּוּזִי

מִבנֶה מוסָד ריכוזי / שיטַת ניהוּל ריכוזית

ריכּוּזית, רִיכּוּזיים, ריכּוּזיות
 
centralized
adj. 形
 
集中的组织结构,集中的管理方法。
jízhōng de zǔzhī jiégòu, jízhōng de guǎnlǐ fāngfǎ.
ריכוזיות  
 
ריכוזיות  ש"נ רִכּוּזִיּוּת

ריכוזיות כַּלכָּלית  סותֶרֶת תַחֲרוּת חופשית.
 
centralization
n.f. 名阴
 
集中化
经济集中化与自由市场政策相矛盾。
jīngjì jízhōng huà yǔ zìyóu shìchǎng zhèngcè xiāng máodùn.
ריכוך | softening | 软化
 
ריכוך ש"ז רִכּוּךְ

1. ריכוך עור יָבֵש

 
softening 
n.f. 名阴

 
1. 软化(干皮肤)
ruǎnhuà(gān pífū)


2. בהשאלה:
ריכוך עֶמדה נוּקשה
 


2. mellowing
 

2. 引申:
软化僵硬的态度
ruǎnhuà jiāngyìng de tàidù
ריכז | gathered, assembled | 聚集
 
ריכז פ' רִכֵּז

1. המורה ריכז את התַלמידים בכיתה  והֵחֵל בשיעוּר.

 
1. gathered, assembled
v. 动
(to gather, to assemble)

 
1. 聚集
老师将学生聚集在教室里并开始上课。
lǎoshī jiāng xuéshēng jùjí zài jiàoshì lǐ bìng kāishǐ shàngkè.


2.  המורה  ריכזה את תשׂוּמֶת לֵב התַלמידים לחומֶר הלימוּדים החָדָש.

לְרַכֵּז אֶת- / ר.כ.ז / פּיעֵל / מְרַכֵּז, יְרַכֵּז, רַכֵּז!   ∞
 

2. concentrated, focused on
(to concentrate / to focuse)
 

2. 老师将学生的注意力集中在新材料上。
lǎoshī jiāng xuéshēng de zhùyì lì jízhōng zài xīn cáiliào shàng.
ריכך  | softened | 软化
 
ריכך פ' רִכֵּךְ

1. לרכך עור יָבֵש / שֵֹיעָר יָבֵש

 
1. softened
v. 动  
(to soften)
 
1. 软化干燥的皮肤/干燥的头发
ruǎnhuà gānzào de pífū/gānzào de tóufà


2. לרכך עֶמדה נוּקשה

לְרַכֵּך אֶת- / ר.כ.כ / פּיעֵל / ריכַּכתי, מְרַכֵּך, יְרַכֵּך ∞
 


2. mellowed
(to mellow)
 

2. 软化僵硬的态度
ruǎnhuà jiāngyìng de tàidù
רימה  | deceived, cheated | 欺骗了
 
רימה פ' רִמָּה

מתָוֶוך הדירות רימה אֶת הקונים
ובָרַח עִם הכֶּסֶף.

לְרַמות אֶת- / ר.מ.י / פּיעֵל / מְרַמֶה, יְרַמֶה ∞
 
deceived, cheated
v. 动
(to deceive, to cheat)
 
欺骗了
房地产经纪人欺骗了买家,然后卷钱逃走了。
fángdìchǎn jīngjì rén qīpiànle mǎi jiā, ránhòu juǎn qián táozǒule.
רימון   | pomegranate | 石榴
 
רימון  ש"ז רִמּוֹן [רימונים / רִמּוֹנִים]

1. רימון (פּרי)

 
1. pomegranate
n.m. 名阳

 
1. 石榴(水果)
shíliú(shuǐguǒ)


2.  רימון (נֶשֶק)
 

2. hand grenade
(weaponry)武器
 

2. 手榴弹
shǒuliú dàn

רימז
 
רימז פ' רִמֵּז

רימז = רָמַז
ע' רמז

לְרַמֵז / ר.מ.ז / פּיעֵל / מְרַמֵז, יְרַמֵז ∞
 
hinted
v. 动
(to hint)
 
暗示  
ànshì
רמזור | installing traffic lights | 安装交通灯
 
רמזור ש"ז רִמְזוּר

רמזור הצומֶת עֲשֹׂוּי למנועַ תאוּנות.
 
installing traffic lights
n.m. 名阳
 
安装交通灯
在路口安装交通灯可能减少事故。
zài lùkǒu ānzhuāng jiāotōng dēng kěnéng jiǎnshǎo shìgù.
רינה | singing, rejoicing | 欣喜
 
רינה ש"נ רִנָּה 


רינה = שִׂמחה
(שפה ספרותית)

1. קולות רינה בּוקעים מגַן המִשֹחָקים.

 
1. singing, rejoicing
n.f. 名阴
(literary) 文学语言


 
1. 欣喜
从操场上传来欣喜的声音。
cóng cāochǎng shang chuán lái xīnxǐ de shēngyīn.


2. 'הזורעים בדִמעה ברינה יקצורוּ' ѱ
( מתוך סֵפֶר תהילים קכ"ו )
 
♫   一首歌 'הזורעים בדמעה ברינה יקצורו' מילים ולַחַן מַתיתיָהוּ שָלֵם
 

2. 'they that sow in tears shall reap in joy'.
(Psalms 126) 诗篇的引文
 

2. "你含泪播种,收割时喜乐"。
"nǐ hán lèi bōzhòng, shōugē shí xǐlè".
意思是:苦苦挣扎后,你会为你的收获欢欣鼓舞。
yìsi shì: kǔ kǔ zhēngzhá hòu, nǐ huì wèi nǐ de shōuhuò huānxīn gǔwǔ.
ריס   | eyelash | 睫毛
 
ריס  ש"ז רִיס [רִיסִים]

ריסים אֲרוּכּים
 
eyelash
n.m. 名阳
 
睫毛
长长的睫毛
cháng cháng de jiémáo