| נהר | flown towards | 涌向 | ||||
| נהר פ' נָהַר 1. עֵקֶב מְכירות סוף הָעונה הַרבֵּה קונים נוהֲרים לַחֲנוּיות. לִנהור ל- / נ.ה.ר / פָּעַל / נוהר, יִנהַר ∞ | 1. flown towards v. 动 (to flow towards) | 1. 涌向 由于折扣很大,买家涌向/冲向商店。 yóuyú zhékòu hěn dà, mǎi jiā yǒng xiàng/chōng xiàng shāngdiàn. | ||
| נהר | ||||
| נהר ש"ז נָהָר [נְהָרוֹת] | river n.m. 名阳 | 河 hé | ||
| נהרג | was killed | 摔死了 | ||||
| נהרג פ' נֶהֱרַג 1. פּועֵל בִּניָן נָפַל מֵהַקומה הַחֲמישית ונהרג. | 1. was killed v. 动 (to be killed) | 1. 摔死了 工人从五楼掉下来摔死了。 gōngrén cóng wǔ lóu diào xiàlái shuāi sǐle. | ||
2. צ' יֵיהָרֵג ובַל יַעֲבור הָעֲנָשַת יֶלֶד עַל ידֵי מַכּות היא מִבּחינָתי ייהרג ובל יעבור. לְהֵיהָרֵג / לֵיהָרֵג / ה.ר.ג / נִפעַל/ נֶהֱרָג, יֵיהָרֵג ∞ | 2. not to be done under any circumstances | 2. 对我来说,在任何情况下都不应接受打人作为惩罚。 duì wǒ lái shuō, zài rènhé qíngkuàng xià dōu bù yìng jiēshòu dǎ rén zuòwéi chéngfá. 从字面上看:我宁愿被杀也不愿打破我的这个规则。 cóng zìmiàn shàng kàn: wǒ nìngyuàn bèi shā yě bù yuàn dǎpò wǒ de zhège guīzé. | ||
| נהרס | was destroyed | 摧毁了 | ||||
| נהרס פ' נֶהֱרַס 1. הַבִּניָן נהרס בִּרעידַת הָאֲדָמָה. | 1. was destroyed v. 动 (to be destroyed) | 1.摧毁了 这座建筑被地震摧毁了。 zhè zuò jiànzhù bèi dìzhèn cuīhuǐle. | ||
2. בהשאלה: שְמו הַטוב נהרס בּעִקבות פָּרָשַת השחיתוּת. לְהֵיהָרֵס / ה.ר.ס / נִפעַל/ נֶהֱרָס, יֵיהָרֵס∞ | 2. was ruined (reputation) (to be ruined) | 2. 引申: 在腐败事件之后他的好名声被毁了。 zài fǔbài shìjiàn zhīhòu tā de hǎo míngshēng bèi huǐle. | ||