תרגם

אינדקס
פירוש המילה מי
מים  | water | 饮用水
 
מים שז"ר מַיִם

1. מֵי שתייה

 
water 
n.m. 名阳 -复数

1. drinking water

 
1.  饮用水
yǐnyòng shuǐ


2. מַיִם רְדוּדִים.

 

2. shallow water

 

2. 浅水
qiǎnshuǐ


3. מים מתוּקים

 

3. fresh water

 

3. 淡水
dànshuǐ


4. מַיִם מְזוּקָקִים

 

4. distilled water

 

4. 蒸馏水
zhēngliúshuǐ


5. צ' עַל מֵי מְנוּחוֹתֹ 
הדיוּן הִתנַהֵל על מי מנוחות.

 

5. peacefully
adv. 副词


 

5. 讨论和平地进行(没有任何争斗)。
tǎolùn hépíng de jìnxíng (méiyǒu rènhé zhēngdòu).


6. צ' בָּאוּ(הִגִיעוּ)מַים עַד נָפֶש
הוּא הֶחליט לְהתפַּטֵר כּי הגיעו מים עד נפש;  הוּא לא יָכול יותֵר לשֵֹאת אֶת המַצָב בּמקום העֲבודה.
 

6. the situation in unberable
 

6.  他辞掉了工作,因为他无法忍受工作场所的情况 。
tā cí diàole gōngzuò, yīnwèi tā wúfǎ rěnshòu gōngzuò chǎngsuǒ de qíngkuàng.

从字面上看:他觉得自己像沉在水中。
cóng zìmiàn shàng kàn: tā juéde zìjǐ xiàng chén zài shuǐzhōng.
מימון  | financing | 融资
 
מימון ש"ז מִמּוּן

מימון פּּרויֶיקט/לימוּדים/ בּנייה
 
financing
n.m. 名阳
 
融资:提供资金(给项目 /公司 / 建筑物)
róngzī :tígōng zījīn (gěi xiàngmù / gōngsī / jiànzhù wù)
מימוש  | realization | 实现
 
מימוש ש"ז מִמּוּשׁ

מימוש תוכנית/חֲלום
 
realization 
n.m. 名阳
 
实现计划 / 梦想
shíxiàn jìhuà/mèngxiǎng
מימי | watery | 水汪汪的
 
מימי ש"ת מֵימִי

מָרָק / רוטֶב מימי

מֵימית, מֵימיים, מֵימיות
 
watery
adj.形
 
水汪汪的(汤 / 酱)
shuǐ wāngwāng de(tāng / jiàng)
מימייה   | water bottle | 水壶
 
מימייה  ש"נ מֵימִיָּה [מֵימִיּוֹת]
 
water bottle, canteen
 n.f. 名阴
 
水壶
shuǐhú
מימן | financed | 资助了
 
מימן פ' מִמֵּן

ההורים מימנו אֶת לימוּדֵי בּנָם בּאוּניבֶרסיטה.

לְמַמֵן את-/ מ.מ.נ / פּיעֵל / מימַנתי, מְמַמֵן, אֲמַמֵן, מַמֵן! ∞
 
financed 
v. 动
(to finance)
 
资助了
父母资助了儿子大学学业。
fùmǔ zīzhùle érzi dàxué xuéyè.
מימן
 
מימן ש"ז מֵימָן

1. מימן
 
1. hydrogen (H2) 
n.m. 名阳

 
1.(H2)
qīng (H2)


2. פִּצְצַת מֵימָן
 

2. hydrogen bomb
 

2. 氢弹
qīngdàn
מימרה | saying, expression | 谚语
 
מימרה ש"נ מֵימְרָה/ מֵימְרָא [מֵימְרוֹת]
(ארמית)

'התפּוּח אֵינו נופֵל רָחוק מהעֵץ' הוא מימרה ידוּעה.
 
saying, expression 
n.f. 名阴
(Aramaic ) 来自阿拉姆语
 
谚语
苹果离树不太远'是一个著名的谚语
'píngguǒ lí shù bù tài yuǎn' shì yīgè zhùmíng de yànyǔ.
מימש | carried out, realized | 实现了
 
מימש פ' מִמֵּשׁ

המֶמשָלה מימשה את תוכניות הבּנייה   לשָנה זו.

לְמַמֵש את / מ.מ. ש / פּיעֵל / מימַשתי, מְמַמֵש, מַמֵש! ∞
 
carried out, realized 
v. 动
(to carry out, to realize)
 
实现了
政府已经实现了这项建筑工程的承诺。
zhèngfǔ yǐjīng shíxiànle zhè xiàng jiànzhù gōngchéng de chéngnuò.
מין   | kind, sort | 种类
 
מין  ש"ז מִין [מִינִים]

1. מין=סוּג
מינים  של בַּעֲלֵי חַיים/ שֶל צמָחים

 
1. kind, sort 
n.m. 名阳

 
1. 种类(动物/植物)
zhǒnglèi(dòngwù / zhíwù)


2. מין דקדוקי ( דקדוק)

 

2. gender
(grammar) 语法



 

2. 阴阳性
yīnyáng xìng


3. מין = מִגדָר
"ישׂראל תקַיֵים שִוויון זכוּיות חֶברָתי ומדיני גמוּר לכֹל אֶזרחיה בּלי הֶבדֵל דָת, גֶזע ומין "( מתוך מגילַת העַצמָאוּת) 

 

3. gender: (social differentiation)



 

3.性别
xìngbié
男人女人- 社会分化     
nánrén nǚrén-shèhuì fēnhuà

"以色列将向所有公民,不论其宗教,种族或性别,赋予其社会和政治权利"。
"yǐsèliè jiāng xiàng suǒyǒu gōngmín, bùlùn qí zōngjiào, zhǒngzú huò xìngbié, fùyǔ qí shèhuì hé zhèngzhì quánlì.
(摘自《以色列独立宣言》)
(zhāizì “yǐsèliè dúlì xuānyán”)


4. יַחֲסֵי מִין

 

4. sexual relations

 

4. 性关系
xìng guānxì


5. הַמִין הַאֱנוֹשִי

 

5. mankind


 

5. 人类
rénlèi


6. צ' מָצָא מִין אֶת מִינו.
שנֵיהֶם אוהֲבים לטַיֵיל; מצא מין את מינו.
 

6. two of a kind
birds of a feather flock together:
 

6. 他们都喜欢旅行:物以类聚
tāmen dōu xǐhuān lǚxíng: wù yǐ lèi jù.
מינה | appointed | 任命了
 
מינה פ' מִנָּה

רֹאש המֶמשָלה מינה שַׂר אוצָר חָדָש.

לְמַנות את- / מ.נ.ה / פּיעֵל / מיניתי, מְמַנֶה, יְמַנֶה, מַנֵה! ∞
 
appointed 
v. 动
(to appoint)
 
任命了
总理任命了新的财政部长。
zǒnglǐ rènmìngle xīn de cáizhèng bùzhǎng.
מינוח | terminology | 术语学
 
מינוח ש"ז מִנּוּחַ [מִנּוּחִים]

מינוח ( מִקצועי/ מַדָעי)
 
terminology 
n.m. 名阳
 
任命
术语学(专业/科学)
shùyǔxué (zhuānyè/kēxué)

מינוי | appointment, appointing | 任命
 
מינוי ש"ז מִנּוּי [מִנּוּיִים]

1. יֵש צורֶך דָחוּף במינוי מַנהֵל חָדָש למִפעָל.

 
1. appointment, appointing 
n.m .名阳

 
1. 任命
为工厂任命一位新经理是非常紧迫的。
wèi gōngchǎng rènmìng yī wèi xīn jīnglǐ shì fēicháng jǐnpò de.


2. כְּתַב מִינוּי
כתב המינוי לשַׁר נֶחֱתַם עַל יְדֵי הנָשֹיא.
 

2. letter of appointment
 

2. 部长的任命书由总统签署。
bùzhǎng de “rènmìng shū” yóu zǒngtǒng qiānshǔ.
מינון | dosage | 剂量
 
מינון ש"ז מִנּוּן [מִנּוּנִים]

שנֵי כַּדוּרים, פַּּעֲמַיים בְּיום -זֶהוּ המינון שקָבַע הרופֵא.
 
dosage 
n.m. 名阳
 
剂量
一天两次,每次两粒:这是医生开的剂量
yītiān liǎng cì, měicì liǎng lì: zhè shì yīshēng kāi de jìliàng.
מיני | sexual | 性
 
מיני ש"ת מִינִי

המַרצֶה תיאֵר אֶת הַהִתנַהֲגוּת המינית שֶל  בַּעֲלֵי חַיים בַּשֶבי.

מינית, מיניים, מיניות
 
sexual  
adj. 形
 

讲师描述圈养动物的行为。
jiǎngshī miáoshù juànyǎng dòngwù de xìng xíngwéi.
מִינִיאָטוּרָה   | miniature | 微型
 
מִינִיאָטוּרָה  ש"נ מִינִיאָטוּרוֹת
 
miniature 
n.f. 名阴
 
微型
wēixíng
מיניות | sexuality | 性欲
 
מיניות ש"נ מִינִיּוּת
 
sexuality
n.f. 名阴
 
性欲
xìngyù
מִינֶרָל  | mineral | 矿物
 
מִינֶרָל ש"ז מינֶרָלִים  Ω
 
mineral
 n.m.名阳
 
矿物              
kuàngwù
מיסד | institutionalized | 制度化
 
מיסד פ' מִסֵּד

הֵם הִתחַתנוּ כּדֵי למסד אֶת היחָסים בֵּינֵיהֶם.

לְמַסֵּד את -/ מ.ס.ד / פּיעֵל / מיסַדתי, מְמַסֵד, יְמַסֵד ∞
 
institutionalized
v. 动
(to institutionalize)
 
制度化
他们的关系通过结婚而制度化
tāmen de guānxì tōngguò jiéhūn ér zhìdù huà.
מיסוד | institutionalization | 制度化
 
מיסוד ש"ז מִסּוּד

מיסוד קשָרים  / יחָסים
 
institutionalization 
n.m. 名阳
 
制度化(商业联系 /关系)      
zhìdù huà (shāngyè liánxì / guānxì)
מיסוי   | taxation | 税收 / 征税
 
מיסוי  ש"ז מִסּוּי
 
taxation
 n.m. 名阳
 
税收 / 征税
tuìshōu/zhēng shuì
מִיסְטִיקָה   | mystics | 神秘主义者
 
מִיסְטִיקָה  ש"נ Ω
 
mystics
 n.f. 名阴
 
神秘主义者
shénmì zhǔyì zhě
מיעוט   | minority | 少数民族
 
מיעוט  ש"ז מִעוּט [מִיעוּטִים]

1. מיעוט

2. מיעוט≠ רוב
רַק מיעוט מחַברֵי הוַועֲדה הִתנַגֵד להצָעה.
 
1.minority
n.m. 名阳

2 . small part of...


 
1. 少数民族
shǎoshù mínzú

2.  只有“少数委员会参与者投票反对该计划。
zhǐyǒu shǎoshù wěiyuánhuì cānyù zhě tóupiào fǎnduì gāi jìhuà.


3. בִּגלַל מיעוט מִשתַתפים הטִיוּל בּוּטַל.


 

3. small number
 

2.  由于少量人数参与,行程已被取消。
yóuyú shǎoliàng rénshù cānyù, xíngchéng yǐ bèi qǔxiāo.

 
מיעט | reduced | 减少了
 
מיעט פ' מִעֵט

קָשֶה לו להִתרַכֵּז בַּעֲבודה כי בַּזמָן האַחֲרון הוּא ממעט בּשֵינה.

לְמַעֵט ב-/ מ.ע.ט / פּיעֵל / מיעַטתי, מְמַעֵט, יְמַעֵט, מַעֵט! ∞
 
1. reduced
v. 动
(to reduce)
 
1. 减少了
他发现很难专注于他的工作,因为他最近减少了睡眠时间。
tā fāxiàn hěn nán zhuānzhù yú tā de gōngzuò, yīnwèi tā zuìjìn jiǎnshǎole shuìmián shíjiān.
מיפה | mapped, charted | 绘制了
 
מיפה פ' מִפָּה

הצָבָא מיפה אֶת האֵזורים שֶיֵש בָּהֶם מוקשים.

לְמַפּות את -/ מ.פ.ה / פּיעֵל / מיפּיתי, מְמַפֶּה, יְמַפֶּה, מַפֵּה! ∞
 
mapped, charted
v. 动
(to map, to chart)
 
绘制了
士兵们绘制了雷区。
shìbīngmen huìzhìle léi qū.
מיפוי | mapping, charting | 映射
 
מיפוי ש"ז מִפּוּי

1.מיפוי שֶטַח
 
1. mapping, charting  
n.m. 名阳

 
1.映射
区域的映射
qūyù de yìngshè



2. מיפוי עֲצָמות
 

2. skeletal/bone mapping
(radiology) 放射科
 

2. 骨骼映射
gǔgé yìngshè
מיץ   | juice | 果汁
 
מיץ  ש"ז מִיץ [מִיצִים]
 
juice
n.m. 名阳
 
果汁
guǒzhī
מיצב | installation | 装置
 
מיצב ש"ז מֵיצָב[מֵיצָבִים]

מיצב  אומָנוּתי


 
installation (art)
n.m. 名阳
 
装置
艺术装置
yìshù zhuāngzhì
מיצג | display | 表演
 
מיצג ש"ז מֵיצָג [מֵיצָגִים]

1. מיצג בתעֲרוּכה

 
1. display
n. f. 名阴
 
1. 表演(在展览中)
biǎoyǎn ( zài zhǎnlǎn zhōng)


2. מיצג אור קולי
 


2.performance (audio visual)
 

2. 视听表演
shìtīng biǎoyǎn
מיצה  | exhausted, utilized to the fullest | 用尽了
 
מיצה פ' מִצָּה

1. העירייה מיצתה אֶת כֹּל אֶפשָרוּיות הבּנייה  בָּעיר.

 
1. exhausted, utilized to the fullest
v. 动
(to exhaust, to use to the fullest)


 
1.  用尽了
市政当局已经用尽了所有建筑许可。
shìzhèng dāngjú yǐjīng yòng jìn le suǒyǒu jiànzhù xǔkě.


2. הוא כבר מיצה אֶת חֲוָויות הטיוּל ורוצֶה לַחזור הבַּיתה.

לְמַצוֹת אֶת / מ.צ.ה / פּיעֵל / מיציתי, מְמַצֶה, יְמַצֶה, מַצֵה! ∞
 

2. epitomized
(to epitomize)
 

2. 他已经充分享受了他的旅行经历,现在他想回家了。
tā yǐjīng chōngfèn xiǎngshòule tā de lǚxíng jīnglì, xiànzài tā xiǎng huíjiāle.
מיצוי | exhaustion | 穷尽
 
מיצוי ש"ז מִצּוּי

1. מיצוי כל האֶפשָרוּיות.

 
1. exhaustion( utilizing to the fullest) 
n.m. 名阳
 
1. 穷尽所有可能性
qióngjìn suǒyǒu kěnéng xìng


2. צ' מיצוי הדין
מיצוי הדין עִם נֶאֱשם.
 

2. getting to the verdict stage (law)
 

2. 被告进入判决阶段
bèigào jìnrù pànjué jiēduàn.
מיקד | focused | 聚焦于
 
מיקד פ' מִקֵּד

1. הצַלָם מיקד אֶת מַבָּטו בציפּור שֶעַל העֵץ.

 
1. focused 
v. 动
(to focus)

 
1.聚焦于
 摄影师聚焦于树上的鸟。
shèyǐng shī jùjiāo yú shù shàng de niǎo.


2. ההורים ממקדים אֶת תשֹוּמֶת הלֵב  בּחינוּך בּנָם.

לְמַקֵד את-ב- / מ.ק.ד / פּיעֵל / מיקַדתי, מְמַקֵד, יְמַקֵד, מַקֵד! ∞
 


2, concentrated upon
(to concentrate upon)
 

2. 父母把注意力集中在儿子的教育上。
fùmǔ bǎ zhùyìlì jízhōng zài érzi de jiàoyù shàng.
מיקוד | focus | 焦点
 
מיקוד ש"ז מִקּוּד

1. מיקוד מַבָּט /דמוּת בתמוּנה

 
1. focus 
n.m. 名阳
(photography) 摄影

 
1. 焦点
 相机镜头的焦点(在某个物体上)。                                  
xiàngjī jìngtóu de jiāodiǎn (zài mǒu gè wùtǐ shàng).


2. מיקוד (דואַר)
 

2. zip code, postal code
 

2. 邮政编码
yóuzhèng biānmǎ
מיקוח | bargaining | 讨价还价
 
מיקוח ש"ז  מִקּוּחַ

1. מיקוח
 
1. bargaining 
n.m. 名阳
 
1.讨价还价
tǎojiàhuánjià


2. קלַף מיקוח
 


2. trading card ( an item for negotiation)
 

2. 交易卡=谈判项目
jiāoyì kǎ=tánpàn xiàngmù
מיקום   | location | 位置
 
מיקום  ש"ז מִקּוּם

מיקום טוב / שינוּי מיקום
 
location
 n.m. 名阳
 
位置
位置/ 变化中的位置
hǎo wèizhì / biànhuà zhōng de wèizhì
מיקם | placed, positioned | 摆放在了
 
מיקם פ' מִקֵּם

מיקמתי אֶת שוּלחַן הכתיבה ליַד החַלון.

לְמַקֵם אֶת / מ.ק.מ / פּיעֵל / מיקַמתי, מְמַקֵם, יְמַקֵם, מַקֵם! ∞
 
placed, positioned
v. 动
( to place, to position)
 
摆放在了
我把桌子摆放在了窗边。
wǒ bǎ zhuōzi bǎifàng zàile chuāng biān.
מִיקְרוֹסְקוֹפּ   | microscope | 显微镜
 
מִיקְרוֹסְקוֹפּ  ש"ז [ מִיקְרוֹסְקוֹפִּים] Ω
 
microscope 
n.m. 名阳
 
显微镜
xiǎnwēijìng
מִיקְרוֹפוֹן   | microphone | 麦克风
 
מִיקְרוֹפוֹן ש"ז [מִיקְרוֹפוֹנִים] Ω
 
microphone
 n.m. 名阳
 
麦克风                              
màikèfēng
מיקש | mined | 放了地雷
 
מיקש פ' מִקֵּשׁ

הצָבָא מיקש את גֶדֶר הביטָחון לאורֶך הגבוּל.

לְמַקֵש את- / מ.ק.ש / פּיעֵל / מיקַשתי, מְמַקֵש, יְמַקֵש  ∞
 
mined 
v. 动
(to mine)
 
放了地雷
士兵沿着边界放了地雷
shìbīng yánzhe biānjiè fàngle dìléi.
מירוץ | race | 竞赛
 
מירוץ ש"ז מֵרוֹץ [מֵרוֹצִים]

1. מרוץ סוּסים

 
race
n.m. 名阳

1.horserace
 
竞赛
jìngsài


1. 赛马
sàimǎ



2. מרוץ מִכשולים
(ספורט)
 

2. steeple race
(sports) 体育运动
 

2. 障碍赛
zhàng'ài sài


3. בהשאלה:
מרוץ לנשׂיאוּת
 

3. race, run for presidency
 

3.引申:
竞选总统
jìngxuǎn zǒngtǒng
מירוק   | polishing | 抛光
 
מירוק  ש"ז מֵרוּק 

מירוק ( כּלֵי כֶּסֶף / כּלֵי נחושֶת)
 
polishing
 n.m. 名阳
 
抛光(银器/铜器)
pāoguāng (yínqì/tóngqì)
מירכאות | quotation marks | 引号
 
מירכאות שנ"ר מֵירְכָאות
 
quotation marks
n.g plur. 名阴 -复数
 
引号                            
yǐnhào
מירק | polished | 擦亮了
 
מירק פ' מֵרֵק

מירקנו אֶת הַבַּית לכבוד האורחים.

לְמַרֵק אֶת - / מ.ר.ק / פּיעֵל / מֵירַקתי, מְמָרֵק, אֲמָרֵק, תְמָרֵק     ∞
 
polished
 v. 动
(to polish)
 
擦亮了
我们在客人到来之前把房子擦亮了
wǒmen zài kèrén dàolái zhīqián bǎ fángzi cā liàngle.
מירר | embittered | 使…难以忍受
 
מירר פ' מֵרֵר

1. המנַהֵל ממרר אֶת חַיֵי העובדים בּדרישותָיו המוּגזָמות.

 
1. embittered
 v. 动
(to embitter)

 
1. 使难以忍受
经理夸张的要求使工人的生活难以忍受
jīnglǐ kuāzhāng de yāoqiú shǐ gōngrén de shēnghuó nányǐ rěnshòu.

从字面上看:为了使某人的生活更加苦涩
cóng zìmiàn shàng kàn: wèile shǐ mǒu rén de shēnghuó gèngjiā kǔsè.


2. צ' מֵירֵר בִּבְכִי
הוא מירר בבכי  כּשֶשָמַע עַל האָסון.

לְמָרֵר אֶת- ב- / מ.ר.ר / פּיעֵל / מֵירַרתי, מְמָרֵר, יְמָרֵר ∞
 

2. cried bitterly
(to cry bitterly)
 

2. 当他听到灾难的消息时,他痛苦地哭了
dāng tā tīng dào zāinàn de xiāoxi shí, tā tòngkǔ de kūle.
מישהו | someone | 有人
 
מישהו ש"ז מִישֶהוּ

מישהו סיפֵּר לי.... .
 
somebody
n.m. 名阳 
 
有人告诉我......
yǒurén gàosù wǒ......
מישהי | someone | 有人
 
מישהי ש"נ  מִישֶׁהִי

מישהי ברחוב שָאֲלה אותי איפה המוּזֵיאון.
 
somebody
n.f. 名阴
 
有人(女性)
街上有人(女性)问我博物馆在哪里。                      
jiē shàng yǒurén (nǚxìng) wèn wǒ bówùguǎn zài nǎlǐ.
מישור | plain, plateau | 高原
 
מישור ש"ז מִישׁוֹר[מִישוֹרִים]

1. מישור
 
1. plain, plateau 
n.m. 名阳



 
1. 高原
gāoyuán



2. צ' מִישוֹר הַחוֹף
מישור החוף הוּא הגבוּל המַעֲרָבי של מדינַת ישׂרָאֵל. ѱ

 

2. Israeli coastal plain



 

2. 以色列沿海平原(西部边境)
yǐsèliè yánhǎi píngyuán(xībù biānjìng)
 

3. במישור האישי
 

3. sphere
 

3.  就个人层面
jiù gèrén céngmiàn
מישורי | flat | 平坦的
 
מישורי ש"ת מִישׁוֹרִי

שֶטַח מישורי

מישורית, מישוריים, מישוריות
 
flat
 adj. 形
 
平坦的区域
píngtǎn de qūyù
מישוש   | touch, touching | 触感
 
מישוש  ש"ז מִשּׁוּשׁ

1. בַּד מֶשי נָעים למישוש.

 
1. touch, touching 
n.m. 名阳

 
1. 触感
丝绸的触感很好。
sīchóu de chùgǎn hěn hǎo.


2. מָצָאתי אֶת המִשקָפַיים בַּחושֶך עַל ידֵי מישוש.

 

2. feeling around

 

2. 我在摸索中发现自己的眼镜。
wǒ zài mōsuǒ zhōng fāxiàn zìjǐ de yǎnjìng.


3. צ' חוּש הַמִישוּש  (אחד מחֲמֶשֶת החוּשים)
 

3. sense of touch
 

3. 触觉(五种感官之一)
chùjué (wǔ zhǒng gǎnguān zhī yī)
מישש | touched, felt | 摸
 
מישש פ' מִשֵּׁשׁ

מיששתי אֶת הקירות בַּחושֶך כּדֵי למצוא אֶת הכּניסה לַבַּיִת.

לְמַשֵש את -/ מ.ש.ש / פּיעֵל / מישַשתי, מְמַשֵש, אֲמַשֵׁש ∞
 
touched, felt
 v. 动
 (to touch, to feel)
 

为了找到入口,我在黑暗中墙壁。
wèile zhǎodào rùkǒu, wǒ zài hēi'àn zhōng  qiángbì.
מיתה | death | 死亡
 
מיתה ש"נ מִיתָה 

מיתה = מָוֶות

מיתה טִבעית.
 
death 
n.f. 名阴
 
死亡
sǐwáng
自然死亡
zìrán sǐwáng
מיתון | recession | 衰退
 
מיתון ש"ז מִתּוּן
 (כַּלכָּלה)
 
recession 
n.m. 名阳
(economy) 经济
 
衰退
shuāituì
מיתוֹלוגיה | mythology | 神话学
 
מִיתוֹלוֹגְיָה ש"נ [מִיתוֹלוֹגְיוֹת] Ω
 
mythology
 n.f. 名阴
 
神话学                          
shénhuàxué
מִיתוֹס  | myth | 神话
 
מִיתוֹס ש"ז [מִיתוֹסִים] Ω
 
myth
 n.m. 名阳
 
神话                                  
shénhuà  
מיתן  | toned down, adjusted | 调节
 
מיתן פ' מִתֵּן

1. התרוּפה עוזֶרֶת למתן אֶת לַחַץ הַדָם הגָבוה שֶלו.

 
toned down, adjusted
v. 动
(to moderate, to adjust)

 
1. 调节/减轻
这种药正在帮助他调节/减轻高血压。
zhè zhǒng yào zhèngzài bāngzhù tā tiáojié/jiǎnqīng gāo xuèyā.


2. בזמַן האַחֲרון הוּא מיתן אֶת עֶמדותָיו הקיצוניות.

לְמַתֵן אֶת- / מ.ת.נ / פּיעֵל / מיתַנתי, מְמַתֵן, יְמַתֵן, מַתֵן!  ∞
 


2.moderated ( attitude)
(to moderate one's attitude)
 

2. 他最近缓和了他的极端观点。
tā zuìjìn huǎnhéle tā de jíduān guāndiǎn.
מיתר | string | 弦
 
מיתר ש"ז מֵיתָר [מֵיתָרִים]

1. מיתר  ( שֶל כּינור)

 
1. string 
n.m. 名阳

 
1. (小提琴的)
xián (xiǎotíqín de)


2. מיתר ( רַדיוּס- גֵיאומֶטריה)

 

2. radius
(geometry)几何学

 

2. 半径
bànjìng


3. מֵיתָרֵי הַקוֹל
 

3. vocal cords
 

3. 声带
shēngdài
מיחוש   | ache, pain | 疼痛
 
מיחוש  ש"ז מֵחוּשׁ [מְחוּשִׁים]

הוּא סובֵל ממחושים בּכול גוּפו.
 
ache, pain
n.m. 名阳
 
疼痛
他全身都感到疼痛
tā quánshēn dōu gǎndào téngtòng.
מיאן | refused | 拒绝
 
מיאן פ' מֵאֵן
(שפה ספרותית)
מיאן= סירֵב

 הוּא מיאן לקַבֵּל אֶת ההִתנַצלוּת שֶלי.

לְמָאֵן / מ.א.נ / פִּיעֵל /מֵיאַנתי, מְמָאֵן, אֲמָאֵן, יְמָאֵן ∞
 
refused
v. 动
( to refuse)
(literary) 文学语言
 
拒绝
拒绝接受我的道歉。
jùjué jiēshòu wǒ de dàoqiàn.
מיגון   | shielding, protection | 防护措施
 
מיגון  ש"ז מִגּוּן

אֶמצָעי מיגון  למכונית/ לַבַּית
 
shielding ,protection
 n.m. 名阳
 
防护措施系统(用于保护汽车/房屋...)
fánghù cuòshī xìtǒng (yòng yú bǎohù qìchē/fángwū...)
מיגור   | defeating, wiping out | 消除
 
מיגור  ש"ז מִגּוּר

מיגור  רָעָב/  פֶּשַע
 
defeating, wiping out 
n.m. 名阳
 
消除 饥饿/犯罪
xiāochú jī'è/fànzuì
מיגן | shielded, protected | 保护
 
מיגן פ' מִגֵּן

מוּמלָץ למגן אֶת הדירה מפּנֵי נִזקֵי רעידות אֲדמה.

לְמַגֵן / מ.ג.נ / פּיעֵל /מיגַנתי, מְמַגֵן, אֲמַגֵן, מַגֵן! ∞
 
shielded, protected, secured
 v. 动
(to shield, to protect ,to secure)
 
保护
建议保护建筑物免受地震影响。
jiànyì bǎohù jiànzhù wù miǎn shòu dìzhèn yǐngxiǎng.
מיגר | wiped out | 消除
 
מיגר פ' מִגֵּר

רֹאש העיר הִִבטיח למגר אֶת האַלימוּת בַּרחובות.

לְמַגֵר את- / מ.ג.ר /  פּיעֵל /מיגַרתי, מְמַגֵר, אֲמַגֵר, מַגֵר! ∞
 
wiped out, defeated
 v. 动
(to wipe up, to defeat)
 
消除
市长承诺消除街头暴力。
shì zhǎng chéngnuò xiāochú jiētóu bàolì.
מיד | at once, immediately | 立即
 
מיד ת"פ מִיָּד

הוּא בּיקֵש שֶאַגיע מיד לִמקום המִפגָש.
 
at once, immediately
adv. 副词
 
立即
他让我立即到我们的会面地点。
tā ràng wǒ lìjí dào wǒmen de huìmiàn dìdiǎn.
מידבק   | infectious | 传染
 
מידבק  ש"ת מִדַּבֵּק

1. מַחֲלה מדבקת

 
1. infectious contagious
adj. 形


 
1. 传染
chuánrǎn bìng


2. בהשאלה:
הצחוק שֶלה מידבק; כּשֶהיא צוחֶקֶת כּוּלם צוחֲקים איתה.

מידַבֶּקֶת, מידַבּקים, מידַבּקות
 

2. catching, irresistible
 

2. 引申:
她的笑是会传染的:当她笑的时候,每个人都和她一起笑。
tā de xiào shì huì chuánrǎn de: dāng tā xiào de shíhou, měi gèrén dōu hé tā yīqǐ xiào.
מידה   | size measurement | 小号/大号
 
מידה  ש"נ מִדָּה [מִדּוֹת]
ַ
1. מידה גדולה / קטַנה ( של בֶּגֶד)

 
1. size, measurement( of clothes)
 n.f. 名阴

 
1. 小号/大号(衣服的)
xiǎo hào/dà hào (yīfu de)


2. מידות חום 

 

2. temperature

 

2. 温度测量
wēndù cèliáng  


3. בהשאלה:
נכונות לַעֲזור היא מידה טובה.

 

3. attribute, trait

 

3. 引申:
乐于助人是很好的特质
lèyú zhùrén shì hěn hǎo de tèzhì.


4. קנֵה מִידָה
קנה המידה שֶל המַפּה הוא: 1:100.

 

4. scale


 

4.  该地图的比例为1:1000。
gāi dìtú de bǐlì wéi 1:1000.


5. במידה
 מ"ח
לֶאֱכול/לשתות/להתעמל במידה. 

 

5. in moderation
(conjunction)连词


 

5. 适度地(饮食/饮水/运动)
shìdù de (yǐnshí/yǐnshuǐ/yùndòng)


6. במִידָה שֶ...
מ"ח 
במידה שתִהיה מוּכָן להִתפַּשֵר הבּעָייה תִיפָּתֵר.
 

6. to the extent that, in the event that
(conjunction)连词


 

6. 只要你愿意妥协,就可以解决问题。
zhǐyào ní yuànyì tuǒxié, jiù kěyǐ jiějué wèntí.


7. צ' יָתֵר עַל הַמִידָה
ההורים שֶל היֶלֶד מְפַנקים אותו יתר על המידה.
 

7. excessively
adv.副词
 

7.  他的父母过分地宠他。
tā de fùmǔ guòfèn de chǒng tā.
מידור   | compartmentalization | 划分隔间
 
מידור  ש"ז מִדּוּר

מידור= חֲלוקה למדורים ( בארגוּנים כמו צבָא, משטָרה), כדי להַגבּיל את המֵידָע שֶנָגיש לכל עובֵד בַּאִרגוּן.
ָ
 
compartmentalization
(in institutions; army. police...)
 n.m. 名阳
 
划分隔间
在某些组织中划分隔间旨在限制组织中每个员工可以访问的信息。
zài mǒu xiē zǔzhī zhōng huàfēn gé jiān zhǐ zài xiànzhì zǔzhī zhōng měi gè yuángōng kěyǐ fǎngwèn de xìnxī.
מידי   | from | 从
 
מידי  מ"י מִידֵי

קיבַּלתי אֶת המִסמָך מידי הפָּקיד בַּמִשרָד.
קיבלתי את המסמך מיָדָיו, מיָדֶיהָ, מידֵיהֶם...
 
from
prep. 介词
 

这封信是店员手中交给我的。
zhè fēng xìn shì cóng diànyuán shǒuzhōng jiāo gěi wǒ de.
מידע   | information | 信息
 
מידע  ש"ז מֵידָע

מידע= אינפורמַציה Ω

לקַבֵּל/ להַעֲביר/ לסַפֵּק מידע.
 
information 
n.m. 名阳
 
信息
xìnxī
接收/给予/供应信息
jiēshōu/jǐyǔ/gōngyìng xìnxī
מידר  | compartmentalize | 信息来源
 
מידר פ' מִדֵּר

הוא ממדר אֶת מקורות המֵידָע  כּדֵי להָגֵן עַל פרטִיוּתו.

לְמַדֵּר אֶת / מ.ד.ר / פּיעֵל / מידַרתי, מְמַדֵּר, יְמַדֵּר, מַדֵּר! ∞
 
compartmentalized
v. 动
(to compartmentalize)
 
划分了
为了保护自己的隐私,他划分了信息来源。
wèile bǎohù zìjǐ de yǐnsī, tā huàfēnle xìnxī láiyuán.
מיהו  | who is he | 是谁
 
מיהו  מ"ש  מִיהוּ

{מי+הוא}

מיהו היֶלֶד שרואים בתמוּנה?
 
who is he?
(question word) 疑问词
 
是谁
图片中的孩子是谁?
túpiàn zhōng de háizi shì shéi?
מיהר | hurried | 正急着
 
מיהר פ' מִהֵר 

אֲני ממהרת לחֲנוּת, לפנֵי שֶהיא תיסַגֵר.

לְמַהֵר ל- / מ.ה.ר / פיעל / מיהַרתי, מְמַהֵר, אֲמַהֵר, מַהֵר! ∞
 
hurried 
v. 动
(to hurry)
 
 正急着
正急着去商店,快关门了。
zhèng jízhe qù shāngdiàn, kuài guānménle.
מיואש   | desperate | 绝望
 
מיואש  ש"ת מְיֹאָש

הוּא מיואש ממַצָבו הבּריאוּתי הקָשֶה.

מְיואֶשֶת, מְיואָשים, מְיואָשות
 
desperate
 adj.形
 
绝望
他对自己的身体不好感到绝望
tā duì zìjǐ de shēntǐ bù hǎo gǎndào juéwàng.
מיובא    | imported | 进口
 
מיובא   ש"ת מְיֻבָּא

מיובא ≠ מיוּצָא

המוּצָרים המיובאים מִתחָרים במוּצָרים המקומיים.

מְיוּבֵּאת, מְיוּבָּאים, מְיוּבָּאות
 
imported
adj. 形
 
进口产品与本地产品竞争。
jìnkǒu chǎnpǐn yú běndì chǎnpǐn jìngzhēng.
מיובש   | dried | 干
 
מיובש  ש"ת מְיֻבָּש

1. פֵּירות מיובשים.
 
1. dried
 adj. 形

 
1. 干果
gānguǒ


2. מיובש  

מְיוּבֶּשֶת, מְיוּבָּשים, מְיוּבָּשות
 

2. dehydrated
 

2. 脱水的
tuōshuǐ de
מיודד   | on friendly terms | 要好
 
מיודד  ש"ת מְיֻדָּד

אֲנַחנו מאוד מיודדים  אֲבָל נִפגָשים רַק לעיתים רחוקות.

מְיוּדֶדֶת, מְיוּדָדים, מְיוּדָדות
 
on friendly terms 
adj. 形
 
要好
我们非常要好,但很少见面。
wǒmen fēicháng yàohǎo, dàn hěn shǎo jiànmiàn.
מיודע   | acquaintance | 熟人
 
מיודע ש"ז מְיֻדָּע

1. מיודע= מַכָּר
הזמַנתי למסיבּה אֶת כּל מיודעַיי.

 
1. acquaintance 
n.m. 名阳


 
1.熟人
我邀请了我所有的熟人来参加聚会。
wǒ yāoqǐngle wǒ suǒyǒu de shúrén lái cānjiā jùhuì.


2. שֵם עֶצֶם מְיוּדָע
ש"ת
(דקדוק)
דוּגמא לשמות עצם מיודעים:
הסֵפֶר הזה הוא שלי/ המיטה הזו גבוהה מדַי.

מְיוּדַעַת, מְיוּדָעים, מְיוּדָעות
 

2. containing the definite article
adj.形
(grammar) 语法
 

2. 包含定冠词的名词
bāohán dìng guàn cí de míngcí
例如:本书是我的/张床太高。
lìrú: zhè běn shū shì wǒ de/zhè zhāng chuáng tài gāo.
מיוזע   | sweaty | 大汗淋漓
 
מיוזע  ש"ת מְיֻזָּע

חָזַרנוּ מטיוּל בַּחום הגָדול עֲיֵיפים ומיוזעים.

מְיוּזַעַת, מְיוּזָעים, מְיוּזָעות
 
sweaty 
adj.形
 
大汗淋漓
我们在炎热的天气里徒步回来,不仅累还大汗淋漓
wǒmen zài yánrè de tiānqì lǐ túbù huílái, bùjǐn lèile hái dà hàn línlí.
מיוחד   | special | 特别的
 
מיוחד  ש"ת מְיֻחָד

1. הוּא עָשׂה מַאֲמָץ מיוחד להַגיע אֵלֵינוּ לביקוּר.
מיוּחֶדֶת, מיוּחָדים, מיוּחָדות
 
1. special 
adj. 形

 
1. 特别的
他付出了特别的努力来拜访我们。
tā fùchūle tèbié de nǔlì lái bàifǎng wǒmen. 


2. צ' מְיוּחָד בְּמִינוֹ
עֲבודַת אומָנוּת מיוחֶדֶת במינה.

 

2. unique


 

2. 独特的艺术品
dútè de yìshù pǐn



3. בִּמיוּחָד
ת"פ
הוּא בָּא במיוחד כּדֵי לִפגוש אותָנוּ.
 

3. especially
adv. 副词
 

3. 他是特地来看我们的。
tā shì tèdì lái kàn wǒmen de.
מיוחל | longed for | 期盼的
 
מיוחל ש"ת מְיֻחָל

נָשַמתי לרוָוחה אַחרֵי שֶהמִכתָב המיוחל הִגיע.

מְיוּחֶלֶת, מְיוּחָלים, מְיוּחָלות
 
longed for
adj. 形
 
期盼的信到了之后,我松了口气。
qī pàn de xìn dàole zhīhòu, wǒ sōngle kǒuqì.
מיוחס | of distinguished lineage | 尊贵的
 
מיוחס ש"ת מְיֻחָס

מִשפָּחָה מיוחסת

מְיוּחֶסֶת, מְיוּחָסים, מְיוּחָסות
 
1. of distinguished lineage
adj.形


 
1. 尊贵的家庭
zūnguì de jiātíng
מיומן   | skilled | 熟练的
 
מיומן  ש"ת מְיֻמָּן

פּועֵל מיומן
 
מְיוּמֶנֶת, מְיוּמָנים, מְיוּמָנות
 
skilled 
adj.形
 
熟练的
技术熟练的工人
jìshù shúliàn de gōngrén
מיומנות   | skill expertise | 技能
 
מיומנות  ש"נ מְיֻמָּנוּת
 
skill, expertise
 n.f. 名阴
 
技能专长
jìnéng, zhuāncháng
מיון   | sorting, classification | 分拣
 
מיון  ש"ז מִיּוּן [מִיּוּנִים]

1. מַחלֶקֶת מיון מִכתָבים בַּדואַר

 
1. sorting, classification
n.m. 名阳

 
1. 分拣
邮局分拣
yóujú fēn jiǎn


2. חֲדַר מִיּוּן
 

2. emergency room
( hospital)医院
 

2. 急诊室
jízhěn shì
מיוסר | suffering, tormented | 痛苦的
 
מיוסר ש"ת מְיֻסָּר

השיר מבַטֵא אֶת נַפשו המיוסרת שֶל המשורֵר.

מְיוּסֶרֶת, מְיוּסָרים, מְיוּסָרות
 
suffering, tormented
adj. 形
 
痛苦的
这首诗表达了他痛苦的灵魂。
zhè shǒu shī biǎodále tā tòngkǔ de línghún.
מיועד | appointed, designated | 指定的
 
מיועד ש"ת מְיֹעָד

המורה המיועד  יַתחיל ללַמֵד בשָבוּעַ הבָּא.

מְיועֶדֶת, מְיועָדים, מְיועָדות
 
appointed, designated 
adj. 形
 
指定的老师明天开始工作。
zhǐdìng de lǎoshī míngtiān kāishǐ gōngzuò.
מיוער   | forested | 林区的
 
מיוער  ש"ת מְיֹעָר

אֵיזור מיוער

מְיועֶרֶת, מְיועָרים, מְיועָרות
 
forested
adj. 形
 
林区的
lín qū de
מיופה   | authorized representative | 在固定搭配中使用
 
מיופה  ש"ת מְיֻפֶּה

בצירוּף:
צ' מְיוּפֶּה כּוֹחַ

מְיוּפֵּית-מְיוּפּה, מְיוּפּים, מְיוּפּות
 
authorized representative
adj. 形
在固定搭配中使用
 
授权代表
shòuquán dàibiǎo
מיופיף   | dandyish | 时髦的
 
מיופיף  ש"ת מְיֻפְיָף

המיופיף הזֶה הִגיעַ לַמסיבּה בּמכונית מפואֶרֶת.
( שפת דיבור )

מְיוּפיֶפֶת, מְיוּפיָפים, מְיוּפיָפות
 
dandyish 
adj. 形
(colloquial-slang) 口语-俚语

(ironical)具有讽刺意味的
 
时髦的
这位时髦的年轻人乘坐豪华轿车到达了聚会。
zhè wèi shímáo de niánqīng rén chéngzuò háohuá jiàochē dàodále jù​​huì.
从字面上看:过度美化
cóng zìmiàn shàng kàn: guòdù měihuà
מיוצא | exported | 出口
 
מיוצא ש"תמְיֻצָּא

מיוצא ≠ מיוּבָּא

סחורה מיוצאת

מְיוּצֵאת, מְיוּצָאים, מְיוּצָאות
 
exported 
adj. 形
 
出口 商品
chūkǒu shāngpǐn
מיוצג   | represented | 由…代表
 
מיוצג  ש"ת מְיֻצָּג

הנֶאֱשָם מיוצג עַל ידֵי עורֵך דין.

מְיוּצֶגֶת, מְיוּצָגים, מְיוּצָגות
 
represented
adj. 形
 
由...代表
被告人律师代表
bèigào rényóu lǜshī dàibiǎo.
מיושב   | settled | 有人居住的
 
מיושב  ש"ת מְיֻשָּׁב

1. אֵיזור מיושב

 
1. settled
adj. 形

 
1. 有人居住的
 这是一个有人居住的区域。
zhè shì yīgè yǒurén jūzhù de qūyù.


2. צ' מְיוּשָב בְּדַעֲתוֹ
הוּא אָדָם מיושב בדעתו: זָהיר ואַחרַאי.

מְיוּשֶבֶת, מְיוּשָבים, מְיוּשָבות
 

2. level headed
 

2. 他是头脑冷静的人: 慎重行事。
tā shì tóunǎo lěngjìng de rén: shènzhòng xíngshì.
מיושן   | old, out of date | 过时的
 
מיושן  ש"ת מְיֻשָּׁן

סִגנון מיושן/ סִפרֵי לימוּד מיושנים

מְיוּשֶנֶת, מְיוּשָנים, מְיוּשָנות
 
old , out of date 
adj.形
 
过时的样式/教科书
guòshí deyàngshì/jiàokēshū
מיושר | straightened, leveled | 被平整
 
מיושר ש"ת מְיֻשָּׁר

השֶטַח מיושר ואֶפשָר להַתחיל בַּעֲבודת הבּנייה.

מְיוּשֶׁרֶת, מְיוּשָרים, מְיוּשָרות
 
straightened, leveled
adj. 形
 
被平整
地面已被平整,建筑商可以开始施工。
dìmiàn yǐ bèi píngzhěng,  jiànzhù shāng kěyǐ kāishǐ shīgōng.
מיותם   | abandoned, lonely | 废弃的
 
מיותם  ש"ת מְיֻתָּם

בַּית מיותם.

מְיוּתֶמֶת, מְיוּתָמִים, מְיוּתָמוֹת
 
abandoned, lonely 
adj.形
 
废弃的
一所废弃的房子。
yī suǒ fèiqì de fángzi.
从字面上看:孤儿般的房子
cóng zìmiàn shàng kàn: gū'ér bān de fángzi
מיותר | superfluous, unnecessary | 多余的
 
מיותר ש"ת מְיֻתָּר

מִשפָּט מיותר/ הֶסבֵּר מיותר

מְיוּתֶרֶת, מְיוּתָרים, מְיוּתָרות
 
superfluous , unnecessary
adj. 形
 
多余的句子/ 注释..
duōyú de jùzi/ zhùshì...
מיזג  | merged | 合并为
 
מיזג פ' מִזֵּג

1. בַּעֲלֵי החֶברה מיזגו אֶת שְתֵי החֲנוּיות לחֲנוּת אַחַת גדולה.

 
1. merged
v.动
( to merge)



 
1. 合并为
公司老板将两家商店合并为一家大商店。
gōngsī lǎobǎn jiāng liǎng jiā shāngdiàn hébìng wéi yījiā dà shāngdiàn. 


2. עֵקֶב גַל החום הֶחלַטנוּ למזג אֶת כֹּל המִשֹרָדים.

לְמַזֵג את/ מ.ז.ג / פִּיעֵל / מְמַזֵּג, יְמַזֵג, מַזֵג! ∞
 

2. air-conditioned
(to air condition)
 

2. 在热浪过后,我们决定给所有办公室装空调
zài rèlàng guòhòu, wǒmen juédìng gěi suǒyǒu bàngōngshì zhuāng kòngtiáo.
מיזוג | merging | 合并
 
מיזוג ש"ז מִזּוּג

1. מיזוג ( בין שתיים, או יותֵר, חֲנוּיות, קבוּצות)

 
1. merging
n.m. 名 阳

 
1. 合并(两个或多个公司/团体
hébìng (liǎng gè huò duō gè gōngsī/tuántǐ)


2.  מַעֲרֶכֶת מיזוג מֶרכָּזית.

 

2. air-conditioning

 

2.  中央空调系统
zhōngyāng kōngtiáo xìtǒng


3. מיזוג גָלוּיות ѱ
 

3. integration of exiles
 

3流亡者融合
liúwáng zhě rónghé
以色列宣布的目标是将所有犹太流亡者合并为一
yǐsèliè xuānbù de mùbiāo shì jiāng suǒyǒu yóutài liúwáng zhě hébìng wéi yī.
מיטב   | the best | 最好的
 
מיטב  ש"ז מֵיטָב

1. מיטב המַדעָנים עובדים במַטָרה לִמצוא תרוּפה למַחֲלַת הסַרטָן.

 
1. the best
n.m. 名阳



 
1.  最好的科学家致力于治疗癌症。
zuì hǎo de kēxuéjiā zhìlì yú zhìliáo áizhèng.


2. צ' עָשָׂה כְּמֵיטָב יְכוֹלְתוֹ
הוא עשה כמיטב יכולתו אֲבָל לֹא הִצליחַ לסַיֵים את העֲבודה בַּזמָן.
 

2. did his best
 

2. 他尽了最大努力,但未能按时完成工作。
jìnle zuìdà nǔlì, dàn wèi néng ànshí wánchéng gōngzuò.
מיטה | bed | 床
 
מיטה ש"נ מִטָּה [מִיטוֹת, מִטּות]
 
bed
n. f. 名阴
 

chuáng
מיטיב  
 
מיטיב  ש"ת מֵיטִיב [מֵיטִיבִים]

1.  מטיב= איש חֶסֶד

 
1. beneficient
n.m. 名阳, adj.形

 
1. 恩人
ēnrén


2. מֶמשָלה מטיבה דואֶגֶת לרַווחת התושָבים.
 (שפה ספרותית )
 

2. benevolent
(literary)文学语言
 

2.  政关心人民利益。
rén zhèng guānxīn rénmín lìyì.
מיטלטלין   | moveable property | 动产
 
מיטלטלין  שז"ר מִטַּלְטְלִין

1. הבַּת יָרשה אַך ורַק את המיטלטלין שֶבַּבַּית.

 
1. movable property
n.m. 名阳 -复数
(law) 法律


 
1.动产
 女儿只继承了房屋的动产
nǚ'ér zhǐ jìchéngle fángwū de dòngchǎn


2. הֶעֱבַרנוּ  את המיטלטלין לדירה החֲדָשה.
 

2. personal belonging
 

2. 我们已将个人物品移至新公寓。
wǒmen yǐ jiāng gèrén wùpǐn yí zhì xīn gōngyù.
מייגע | tiring, exhausting | 累人的
 
מייגע ש"ת מְיַגֵּע

מייגע= מעַיֵיף

יום מייגע
עֲבודה מייגעת

מְיַיגַעַת, מְיַיגעים, מְיַיגעות
 
1. tiring, exhausting
adj.形
 
累人的一天
lèi rén de yītiān
累人的工作
lèi rén de gōngzuò
מיידי   | immediate | 立即
 
מיידי  ש"ת מִיָּדִי

טיפּוּל מיידי/ עֶזרה מיידית

מִיָידית, מִיָידיים, מיָידיות
 
immediate
 adj. 形
 
立即治疗 / 立即帮助
lìjí zhìliáo /lìjí bāngzhù
מיילדת  | midwife | 助产士
 
מיילדת  ש"נ מְיַלֶּדֶת [מְיַלְּדוֹת]
 
midwife
n.f. 名阴
 
助产士
zhùchǎnshì
מיין | sorted, classified | 进行了分类
 
מיין פ' מִיֵּן

מיינתי אֶת הספָרים לפי נושֹאים.

לְמַיֵּין אֶת / מ.י.נ / פּיעֵל / מְמַיֵּין, יְמַיֵין, מַיֵין!  ∞
 
sorted, classified
v. 动
(to sort, to classify)
 
进行了分类
我已经根据主题对书籍进行了分类
wǒ yǐjīng gēnjù zhǔtí duì shūjí jìnxíngle fēnlèi.
מייסד   | founder | 创始人
 
מייסד  ש"ז מְיַסֵּד [מייסדים/מְיַסְּדִים]

1. מייסד ( מָקום/ שיטה)

 
1. founder
n.m. 名阳



 
1. 创始人(地点/方法...)
chuàngshǐ rén (dìdiǎn/fāngfǎ...)


2. דוֹר הַמְיַיסְדִים ѱ
דור המייסדים  בּישֹרָאֵל חָלַם עַל חֶברה שֶוויונית.
 

2. the founding fathers
 

2. 以色列开国元勋的梦想是建立一个平等的社会。
yǐsèliè kāiguó yuánxūn de mèngxiǎng shì jiànlì yīgè píngděng de shèhuì.
מייעץ   | advisory | 咨询
 
מייעץ  ש"ת מְיַעֵץ

וַועֲדה מייעצת

מְיַיעֶצֶת, מְיַיעֲצים, מְיַיעֲצות
 
advisory 
adj. 形
 
咨询委员会
zīxún wěiyuánhuì
מייצב   | stabilizer | 稳定剂
 
מייצב  ש"ת מְיַצֵּב

חומֶר מייצב( בּמָזון)

מְיַיצֶבֶת, מְיַיצבים, מְיַיצבות
 
stabilizer
adj. 形
 
稳定剂(食品中)
wěndìng jì (shípǐn zhōng)
מייצג   | representative | 代表性
 
מייצג  ש"ת מְיַצֵּג

במוּזֵיאון יֵש אוסֶף  מייצג שֶל צִיוּרֵי אומָנים מישֹרָאֵל.

מְיַיצֶגֶת, מְיַיצגים, מְיַיצגות
 
representative 
adj. 形
 
代表性
在博物馆里有来自以色列的代表性艺术品收藏。
zài bówùguǎn li yǒu láizì yǐsèliè de dàibiǎo xìng yìshù pǐn shōucáng.
מיכן | mechanized | 过程
 
מיכן פ' מִכֵּן

ההַנהָלה הֶחֱליטה למכן אֶת כֹּל תַהֲליך היִיצוּר בַּמִפעָל.

לְמַכֵּן אֶת/ מ.כ.נ / פּיעֵל / מיכַּנתי, מְמַכֵּן, יְמַכֵּן ∞
 
mechanized 
v.动
(to mechanize)
 
过程机械化
管理层决定将整个生产过程机械化
guǎnlǐ céng juédìng jiāng zhěnggè shēngchǎn guòchéng jīxièhuà.
מילא | filled up | 放满了
 
מילא פ' מִלֵּא

מילאתי את האַמבָּטיה בּמַים חַמים.

לְמַלֵּא אֶת/ מ.ל.א / פּיעֵל / מילֵאתי, מְמַלֵּא, יְמַלֵּא, מַלֵּא! ∞
 
filled up
v. 动
(to fill up)
 
放满了
我已经在浴缸里放满了水。
wǒ yǐjīng zài yùgāng lǐ fàng mǎnle shuǐ.
מילא  
 
מילא  מ"ק מֵילָא/מֵילָא
(ארמית)

1- ניכשַלת בַּבחינה בִּנְהיגה?
   - מילא, בֶּטַח תַעַברי בַּפַּעַם השנִייה. 
( שפת דיבור)
 
1. never mind, so be it
(exclamation word) 感叹词
(Aramaic) 来自阿拉姆语

 
1. 没关系
你考试不及格吗? 没关系,下次您会通过。
nǐ kǎoshì bù jígé ma? méiguānxì, xià cì nín huì tōngguò.


2. מִמֵילָא  
ת"פ
לא נִשאֲרוּ כַּרטיסים אֲבָל ממילא לֹא רָציתי לראות את הסֶרֶט הַיום .
 

2. in any case
adv.副词
(colloquial) 口语
 

2. 没票了,反正我今天也不想看电影。
méi piàole, fǎnzhèng wǒ jīntiān yě bùxiǎng kàn diànyǐng.
מילה | word | 词
 
מילה ש"נ מִלָּה [מִלִּים/מִלּוֹת]

1. מילה חֲדָשה.

 
1. word 
n.f. 名阴

 
1. 词

xīn


2. צ' מילה במילה
היֶלֶד חָזַר מילה במילה עַל מה שֶאָמרוּ לו.

 

2. word for word

 

2.  孩子逐字重复他所听到的内容。
háizi zhú zì chóngfù tā suǒ tīng dào de nèiróng.


3. מילת יחס
ל, ב, מ, הֵן מילות יחס.
 

3. preposition
 

3.  介词
jiècí
מילה
 
מילה ש"נ מִילָה

1. מילה

 
1. circumcision
 n.f. 名阴


 
1. 包皮环切手术
bāopí huán qiē shǒushù


2. צ' ברית מילה
טֶקֶס ברית מילה  נֶעֱרָך בַּיום השמיני להוּלֶדֶת התינוק. ѱ
 

2. circumcision ceremony
(Jewish ritual)犹太仪式
 

2. 包皮环切术仪式在新生婴儿的第八天进行。
bāopí huán qiē shù yíshì zài xīnshēng yīng'ér de dì bā tiān jìnxíng.
מילואים   | addenda, supplements | 附录
 
מילואים  שז"ר מִלּוּאִים

1. בכֶּרֶך המילואים שֶל המילון מופיעות מילים חֲדָשות.

 
1. addenda, supplements 
n.m. 名阳

 
1. 附录
 字典的附录包括新词。
zìdiǎn de fùlù bāokuò xīn cí.


2. שֵירוּת מילואים 
( צָבָא)
 

2. reserves
(army service) 军队服务
 

2.  在陆军预备役服役
zài lùjūn yùbèiyì fúyì
מילוט | escape, rescue | 逃脱的
 
מילוט ש"ז מִלּוּט

לא הָיתה לָהֶם דֶרֶך מילוט מהשֹׂרֵיפה.
 
escape, rescue 
n.m. 名阳
 
逃脱的
他们找不到从火中逃脱的出路。
tāmen zhǎo bù dào cóng huǒ zhōng táotuō de chūlù.
מילוי   | filling, stuffing | 填充被子
 
מילוי  ש"ז מִלּוּי

1. מילוי  שֹׁמיכה- בּנוצות
מילוי עוּגה- בּשוקולָד

 
1. filling, stuffing 
n.m. 名阳

 
1. 填充被子(羽绒)
tiánchōng bèizi (yǔróng)

将巧克力填入蛋糕中。
jiāng qiǎokèlì tián rù dàngāo zhōng.


2. מילוי ( טפָסים)

 

2. filling in (forms)

 

2. 填写(表格)
tiánxiě (biǎogé)


3. מילוי (לעֵט).
 

3. refill
 

3. 笔芯(一支笔)
bǐ xīn (yī zhī bǐ)
מילולי
 
מילולי ש"ת מִלּוּלִי

1. הֶסבֵּר מילולי.

 
1. verbal
adj. 形

 
1. 口头的解释
kǒutóu de jiěshì


2. תַרגוּם מִילוּלִי

מילוּלית, מילוּליים, מילוּליות
 

2. literal translation
 

2. 字面的翻译
zìmiàn de fānyì
מילון   | dictionary | 字典
 
מילון  ש"ז מִלּוֹן [מילונים/מִלּוֹנִים]
 
dictionary
 n.m. 名阳
 
字典
zìdiǎn
מילונאות | lexicography | 词典学
 
מילונאות ש"נ מִלּוֹנָאוּת

מילונאות= לֶכּסיקוגרָפיה Ω
 
lexicography
n.m. 名阴
 
词典学
cídiǎn xué
מילונאי   | lexicographer | 词典编纂者
 
מילונאי  ש"ז מִלּוֹנַאי [מילונאים/מלּוֹנָאִים]

מילונָאית, מילונָאיות
 
lexicographer
 n.m. 名阳
 
词典编纂者
cídiǎn biānzuǎn zhě
מילוני   | lexical | 词汇
 
מילוני  ש"ת מִלּוֹנִי

הַגדָרה מילונית

מילונית, מילוניים, מילוניות
 
lexical
 adj. 形
 
词汇定义
cíhuì dìngyì
מילט | saved, rescued | 逃离了
 
מילט פ' מִלֵּט

הִצלַחנוּ למלט אֶת עַצמֵנוּ מתוך האֵש הבּועֶרֶת.

לְמַלֵט אֶת- / מ.ל.ט / פּיעֵל / מילטְתי, מְמַלֵט, יְמַלֵט, מַלֵט! ∞
 
saved, rescued
v. 动
(to save, to rescue)
 
逃离了
我们设法逃离了大火。
wǒmen shèfǎ táolíle dàhuǒ.
מילית | particle | 助词
 
מילית ש"נ מִלִּית [מיליות/מִלִּיּוֹת]
 
particle (grammar)
n.f. 名阴
(grammar) 语法
 
助词
zhùcí
מילל | spoke, uttered | 说话,说出
 
מילל פ' מִלֵּל
מילל= סיפר
(שפה ספרותית)

"מי ימלל גבורות ישראל" ( שיר חֲנוּכּה)

♫  一首歌 'מי ימלל גבוּרות ישראל
מילים: מנַשֶה רבּינא לַחַן: עממי

לְמַלֵל אֶת -/ מ.ל.ל / פּיעֵל / מילַלתי, מְמַלֵל, יְמַלֵל, מַלֵל!∞
 
spoke, uttered
 v. 动
(to speak, to utter)
 (literary) 文学语言
 
说话说出
shuōhuà, shuō chū

“谁会说出以色列的英勇.”
“shéi huì shuō chū yǐsèliè de yīngyǒng.”
(来自光明节的歌曲
láizì guāngmíng jié de gēqǔ)
מי | who | 谁
 
מי מ"ש מִי

1. מי יָבוא לאֲרוּחַת העֶרֶב?
מי אתה?

 
1. who
(question word) 疑问词


 
1. 来吃晚饭?
shéi lái chī wǎnfàn?
你是
nǐ shì shéi


2. מִי שֶ
מ"ח
מי שרוצה להַצליח צָריך לַעֲבוד קָשֶה.
 

2. whoever
(conjunction) 连词
 

2. 不管是谁, 想要成为成功的人都应该努力工作。
bùguǎn shì shéi, xiǎng yào chéngwéi chénggōng de rén dōu yīnggāi nǔlì gōngzuò.
מיקסר
 
מִיקסֶר ש"ז Ω

 
food mixer
n.m.名阳
 
食物搅拌机
shíwù jiǎobànjī
מיופה כוח | authorized representative | 授权代表
 
מיופה כוח
 
Authorized representative
 
授权代表
מיופה כוח | authorized representative | 授权代表
 
מיופה כוח
 
Authorized representative
 
授权代表
מיתר | radius | 半径
 
מיתר
 
Radius
 
半径
מיתר | vocal cords | 声带
 
מיתר
 
Vocal cords
 
声带
מילה שאולה | loan word | 外来词
 
מילה שאולה
 
Loan word
 
外来词
מילת שלילה | negation word | 否定词
 
מילת שלילה
 
Negation word
 
否定词
מיזוג | air conditioning | 空调系统
 
מיזוג
 
Air conditioning
 
空调系统
מילוי טפסים | filling in forms | 填入
 
מילוי טפסים
 
Filling in forms
 
填入
מילולי מילולי( תרגום) | verbal | 口头的
 
מילולי
מילולי( תרגום)
 
Verbal
Literal (translation)
 
口头的
字面的翻译
מין | gender | 性别
 
מין
 
Gender
 
性别
מין | sex | 性关系
 
מין
 
Sex
 
性关系
מינאטורה | miniature | 微型
 
מינאטורה
 
miniature
 
微型
מיקוד | postal code | 邮政编码
 
מיקוד
 
Postal code
 
邮政编码
מילת יחס | preposition | 介词
 
מילת יחס
 
Preposition
 
介词