| חשמל | electrocuted, electrified | 使…触电 | ||||
| חשמל פ' חִשְׁמֵל 1. זהירוּת! חוּטֵי חַשמָל קרוּעים עֲלוּלים לחשמל. | 1. electrocuted, electrified v. 动 (to electrocute) | 1. 使触电 小心!撕裂的电线会使人触电。 xiǎoxīn! sī liè de diànxiàn huì shǐ rén chùdiàn. | ||
2. בהשאלה: ההופָעה שֶל הזַמָר חשמלה אֶת הקָהָל. לְחַשְמֵל את- / ח.ש.מ.ל / פּיעֵל / מְחַשְמֵל, יְחַשְמֵל ∞ | 2. excited. fascinated ( to excite, to facinate) | 2. 引申: 歌手的表演让观众激动不已。 gēshǒu de biǎoyǎn ràng guānzhòng jīdòng bùyǐ. | ||
| חש | sensed, felt | 感觉到了 | ||||
| חש פ' חָשׁ 1. הוּא חש אֶת הצַעַר שֶלי. | 1. sensed, felt v. 动 (to sense, to feel) | 1. 感觉到了 他感觉到了我的悲伤。 tā gǎnjué dàole wǒ de bēishāng. | ||
2. צ' חָש בְּרַע לְפֶתַע היא חשה ברע והִתעַלפה. לָחוּש את- / לחוש ב- / ח.ו.ש / פָּעַל / חָש, יָחוּש ∞ | 2. felt unwell (to feel unwell) | 2. 突然,她身体不舒服,晕了过去。 tūrán, tā shēntǐ bù shūfu, yūnle guòqù. | ||
| חש | ||||
| חש פ' חָשׁ חש = מיהֵר הוא חש לַעֲזור לפּצוּעים. לָחוּש / ח.ו.ש / פָּעַל / חָש, יָחוּש ∞ | hurried, rushed v. 动 (to hurry, to rush) | 冲过来 他冲过来帮助伤员。 tā chōng guòlái bāngzhù shāngyuán. | ||
| חשב | thought | 想到了 | ||||
| חשב פ' חָשַׁב חשבתי על מישֶהוּ / על מַשֶהוּ לַחשוב על- / ח.ש.ב / פָּעַל / חושֶבֶת, יַחשוב ∞ | thought v. 动 (to think) | 想到了 我想到了某人/某事。 wǒ xiǎngdàole mǒu rén/mǒu shì. | ||
| חשב | ||||
| חשב ש"ז חַשָּׁב חשב המִפעל אַחרַאי עַל המַשׂכּורות לעובדים. | accountant n.m. 名阳 | 会计师 工厂的会计师负责工人的工资。 gōngchǎng de kuàijìshī fùzé gōngrén de gōngzī. | ||
| חשבון | arithmetic | 算术 | ||||
| חשבון ש"ז חֶשְבּוֹן 1. בכיתה א' הילָדים לומדים חשבון. | 1. arithmetic n.m. 名阳 | 1.算术 一年级的孩子学习算术。 yī niánjí de hái zǐ xuéxí suànshù. | ||
2. חשבון חַשמָל / מַים | 2. bill | 2. 电费单,水费单 diànfèi dān, shuǐ fèi dān | ||
3. פָּתַחנוּ חשבון בּבַּנק. | 3. account | 3. 我们在银行开户。 wǒmen zài yínháng kāihù. | ||
4. חשבון עובֵר ושָב | 4. current account | 4. 活期存款账户 huóqī cúnkuǎn zhànghù | ||
5. הֵבִיא בְּחֶשבּון המֶמשָלה חַיֶיבֶת להביא בחשבון אֶת בְּעָיַית האַבטָלה. | 5. take into account (consider) | 5. 政府必须考虑失业问题。 zhèngfǔ bìxū kǎolǜ shīyè wèntí. | ||
6. חשבון נֶפֶש | 6. self examination, soul search | 6. 内省,反省 nèixǐng, fǎnxǐng | ||
7. מנַהֵל חשבונות | 7. bookkeeper | 7. 记帐员 jì zhàng yuán | ||
| חשבונאות | accounting | 会计 | ||||
| חשבונאות ש"נ חֶשְבּוֹנָאוּת | accounting n.f. 名阴 | 会计 kuàijì | ||
| חשבונית | invoice | 发票 | ||||
| חשבונית ש"נ חֶשְׁבּוֹנִית [חֶשְׁבּוֹנִיּוֹת] חֶשְבּוֹנִית מַס | invoice n.f. 名阴 | 发票/税务发票 fāpiào/shuìwù fāpiào | ||
| חשד | suspected | 怀疑 | ||||
| חשד פ' חָשַׁד המְנַהֵל חָשַד בּעובדָיו שֶהֵם גונבים מוּצָרים מהחֲנוּת. לַחְשוד בּ- / ח.ש.ד / פָּעַל / חושֵד, יַחשוד ∞ | suspected v. 动 (to suspect) | 怀疑 经理怀疑他的工人从商店偷了产品。 jīnglǐ huáiyí tā de gōngrén cóng shāngdiàn tōule chǎnpǐn. | ||
| חשדן | distrustful | 多疑 | ||||
| חשדן ש"ת חַשְׁדָן [חַשְׁדָנִים] חַשְדָנית, חַשְדָניות | distrustful n.m. 名阳 | 多疑(人) duōyí (rén) 倾向于怀疑/不信任的(人) qīngxiàng yú huáiyí / bù xìnrèn de (rén) | ||
| חשדנות | ||||
| חשדנות ש"נ חַשְׁדָנוּת | distrustfulness suspecting n.f. 名阴 | 不信任 bù xìnrèn 怀疑 huáiyí | ||
| חשוב | important | 重要的 | ||||
| חשוב ש"ת חָשׁוּב מֶחקָר חשוב / הַחלָטה חשובה חֲשוּבה, חֲשוּבים, חֲשוּבות | important adj. 形 | 重要的研究/决定 zhòngyào de yánjiū/juédìng | ||
| חשוד | a suspect | 嫌疑人 | ||||
| חשוד ש"ז ש"ת חָשׁוּד השוטֵר תָפַס אֶת החשוד בַּגנֵיבה. | a suspect adj. 形 | 嫌疑人 警方已逮捕抢劫嫌疑人。 jǐngfāng yǐ dàibǔ qiǎngjié xiányí rén. | ||
| חשוון | ||||
| חשוון ש"ז חֶשְׁוָן חשוון = מרחשוון חודֶש חשוון הוּא שֵם חודֶש עִברי.(סֶפּטֶמבֶּר-אוקטובֶּר) | Heshvan n.m. 名阳 name of a Hebrew month (September- October) | Heshvan: 月份名称: 根据希伯来历9月10月左右 Heshvan: yuèfèn míngchēng: gēnjù xībólái lì 9 yuè 10 yuè zuǒyòu | ||
| חשוך | incurable | 仅在固定搭配使用 | ||||
| חשוך ש"ת חָשׂוּךְ חשוך = חֲסַר רק חלק מצירוף: 1. חשוך בָּנים = אֵין לו בָּנים | lacking, deprived (of) adj. 形 仅在固定搭配使用 1. childless | 1.没有孩子 méiyǒu háizi | ||
2. חשוך מַרפֵּא | 2. incurable | 2. 他的疾病是不能治愈的。 tā de jíbìng shì bùnéng zhìyù de. | ||
| חשוך | ||||
| חשוך ש"ת חָשׁוּךְ 1. חֶדֶר חשוך | dark adj. 形 | 1. 黑暗的房间 hēi’àn de fángjiān | ||
2. תקוּפה חשוכה בהיסטוריה חֲשׁוּכָה, חֲשׁוּכִים, חֲשׁוּכות | dark (period, time) | 2. 历史上黑暗的时期 lìshǐ shàng hēi’àn de shíqī | ||
| חשוף | uncovered, exposed | 暴露 | ||||
| חשוף ש"ת חָשׂוּף 1. חשוף לַשֶמֶש / לסַכָּנות / לבּיקורֶת חֲשׂוּפה, חֲשׂוּפים, חֲשׂוּפות | uncovered, exposed adj. 形 | 1. 暴露在阳光/危险下/批评 bàolù zài yángguāng/wēixiǎn xià/pīpíng | ||
| חשיבה | thinking | 思维 | ||||
| חשיבה ש”נ חֲשִׁיבָה חשיבה מַדָעית / מקורית / צוּרַת חשיבה | thinking n.f. 名阴 | 思维 科学思维/原创思维 kēxué sīwéi/yuánchuàng sīwéi 一种思维方式 yī zhǒng sīwéi fāngshì | ||
| חשיבות | importance | 重要性 | ||||
| חשיבות ש"נ חֲשִׁיבוּת 1. חשיבות | 1. importance n.f. 名阴 | 1. 重要性 zhòngyào xìng | ||
2. צ' לייחס חשיבות כֹּל מדינה מיַיחֶסֶת חשיבות רבָּה לכַּלכָּלה המקומית. | 2. ascribe importance | 2. 每个国家都非常重视地方经济。 měi gè guójiā dōu fēicháng zhòngshì dìfāng jīngjì. | ||
| חשיפה | exposure, exposing | 曝光 | ||||
| חשיפה ש"נ חֲשִׂיפָה 1. חשיפה לשֶמֶש / לביקורֶת | 1. exposure n.f. 名阴 | 1. 曝光 对太阳/对批评的曝光 duì tàiyáng/duì pīpíng de bàoguāng | ||
2. חשיפַת מִמצָאים אַרכֵיאולוגיים | 2. exposure, exposing (of archeological findings) | 2. 考古发现的曝光 kǎogǔ fāxiàn de bàoguāng | ||
| חשיש | hashish, cannabis | 大麻 | ||||
| חשיש ש"ז חָשִׁישׁ (מערבית) | hashish, cannabis n.m. 名阳 (Arabic) 来自阿拉布 | 大麻 dàmá | ||
| חשך | withheld | 保留了 | ||||
| חשך פ' חָשַׂךְ 1. הורָיו נָתנוּ לו כֶּסֶף אֲבָל חָשׂכוּ ממֶנו אַהֲבה. לחשׂוך מ- / ח. ש. כ / פָּעַל / חוֹשֵׂך, יַחשׂוך ∞ | 1. withheld v. 动 (to withhold) | 1. 保留了 他的父母给了他钱,却保留了他们的爱。 tā de fùmǔ gěile tā qián, què bǎoliúle tāmen de ài. | ||
| חשך | ||||
| חשך פ' חָשַׁךְ (שפה ספרותית) 1. חשך = נַעֲשׂה חָשוּך | 1. became dark v. 动 (to become dark) (literary) 文学语言 | 1. 变得黑暗 biàn de hēi’àn | ||
2. צ' חשכו עיניו למראֶה הבּנין המוּפגָז חשכו עֵינָיו ח.ש.כ / יֶחְשַך ∞ | 2. he was shocked (to be shocked) | 2. 看到被炸毁的大楼我感到震惊。 kàn dào bèi zhà huǐ de dàlóu wǒ gǎndào zhènjīng. | ||
| חשמל | ||||
| חשמל ש"ז חַשְׁמָל חשמל / הַפסָקות חשמל | electricity n.m. 名阳 | 电力/电力削减 diànlì/ diànlì xuējiǎn | ||
| חשמלאי | electrician | 电工 | ||||
| חשמלאי ש"ז חַשְׁמְלַאי [חַשְמְלָאִים] חשמלָאית, חשמלָאיות | electrician n.m. 名阳 | 电工 diàngōng | ||
| חשמלי | electrical | 电子 | ||||
| חשמלי ש"ת חַשְׁמָלִי מַכשירים חשמליים חַשמָלית, חַשמָלִיים, חַשְמָליות | electrical adj. 形 | 产品 电子产品 diànzǐ chǎnpǐn | ||
| חשמלית | tramcar, electric tram | 电车 | ||||
| חשמלית ש"נ חַשְׁמָלִית [חַשְׁמָלִיּוֹת] | tramcar ,electric tram n.f. 名阴 | 电车 diànchē | ||
| חשף | exposed | 暴露 | ||||
| חשף פ' חָשַׂף 1. היא חשפה את גוּפה לַשֶמֶש כּדֵי להִשתַזֵף. | 1. exposed v. 动 ( to expose) | 暴露 她将自己的身体暴露在阳光下进行美黑。 tā jiāng zìjǐ de shēntǐ bàolù zài yángguāng xià jìnxíng měi hēi. | ||
2. שנֵי אַרכֵיאולוגים צעירים חשפו לַאַחרונה אֲתָר בֶּן אַלפֵי שָנים. | 2.uncovered ( to uncover) | 2. 两位年轻的考古学家最近发现了几千年前的遗址。 liǎng wèi niánqīng de kǎogǔ xué jiā zuìjìn fāxiànle jǐ qiān nián qián de yízhǐ. | ||
3. הכַּתָב חושף בּמַאֲמָרו אֶת האֱמֶת עַל הפָּרָשה. לַחשׂוף את- / ח.ש.פ / פָּעַל / חושֵׂף, יַחשׂוף ∞ | 3.revealed ( to reveal) | 3. 记者在文章中揭露了丑闻的真相。 jìzhě zài wénzhāng zhōng jiēlùle chǒuwén de zhēnxiàng. | ||
| חשפנות | striptease | 脱衣舞 | ||||
| חשפנות ש"נ חַשְׂפָנוּת מועֲדון חשפנות | striptease n.f. 名阴 | 脱衣舞 脱衣舞俱乐部 tuōyī wǔ/tuōyī wǔ jùlèbù | ||
| חשפן | stripper | 脱衣舞演员 | ||||
| חשפן ש"ז חַשְׂפָן [חַשְׂפָנִים] חַשׂפָנית, חַשׂפָניות | stripper n.m. 名阳 | 脱衣舞演员 tuōyī wǔ yǎnyuán | ||
| חשק | desired | 渴望 | ||||
| חשק פ' חָשַׁק 1. הוא חשק בּה / היא חשקה בּו (שפה ספרותית) | 1. desired (felt lust) v. 动 (to desire) (literary)文学语言 | 1. 渴望她/他(性欲)感到欲望 kěwàng tā (xìngyù)gǎndào yùwàng | ||
2. לפֶתַע חשקתי במַשֶהוּ מָתוק. לַחְשוק ב- / ח.ש.ק / פָּעַל / חושֵק , יַחשוק ∞ | 2. had a crave for (to have a crave for) | 2. 突然间我对甜味的东西产生了渴望。 tūrán jiān wǒ duì tián wèi de dōngxi chǎnshēngle kěwàng. | ||
| חשק | ||||
| חשק ש"ז חֵשֶׁק אֵין לי חשק לִראות סֶרֶט / לַעֲבוד | desire, fancy n.m. 名阳 | 欲望 我没有欲望看电影/工作。 wǒ méiyǒu yùwàng kàn diànyǐng/gōngzuò. | ||
| חשש | desire, fancy | 欲望 | ||||
| חשש פ' חָשַׁשׁ חששתי שֶהוּא יַרגיש בּודֵד בַּסביבה החֲדָשה. כולָנו חוששים מהתפשטות המַגֵיפה. לַחְשוש / לחשוש מ- / ח.ש.ש / פָּעַל / חושֵש, יַחשוש ∞ | feared, worried, was concerned v. 动 (to fear, to worry, to be concerned) | 担心 我担心她会在新环境中感到孤独。 wǒ dānxīn tā huì zài xīn huánjìng zhōng gǎndào gūdú. 我们都担心疫情的蔓延。 wǒmen dōu dānxīn yìqíng de mànyán. | ||
| חשש | ||||
| חשש ש"ז חֲשָׁש [חֲשָׁשוֹת] 1. מעֲבָר למָקום חָדָש מעורֵר חששות. | 1. worry, concern n.m. 名阳 | 1.恐惧 搬到一个新的地方会引起恐惧。 bān dào yīgè xīn de dìfāng huì yǐnqǐ kǒngjù. | ||
2. יֵש חשש לשִטפונות עֵקֶב הגשָמים. | 2. fear (of dangers) | 2. 由于下雨,人们有对山洪的担忧。 yóuyú xià yǔ, rénmen yǒu duì shānhóng de dānyōu. | ||
3. חשש מכּישָלון | 3.fear ( of failure) | 3. 害怕失败 hàipà shībài | ||
| חששן | apprehensive, hesitant | 迟疑的人 | ||||
| חששן ש"ת חַשְׁשָׁן חששָנית, חששָנים, חששָניות | apprehensive, hesitant adj. 形 | 迟疑的人 chíyí de rén 多虑的人 duō lǜ de rén 犹豫不决 yóuyù bù jué | ||
| חששנות | hesitation | 犹豫 | ||||
| חששנות ש"נ חַשְׁשָׁנוּת בּגלל החששנות שֶלָנוּ הִפסַדנוּ הִזדַמנוּת שֶל פַּעַם בַּחַיים. | hesitation, fear n.f. 名阴 | 犹豫 由于犹豫/恐惧,我们错过了千载难逢的机会。 yóuyú yóuyù/kǒngjù, wǒmen cuòguòle qiānzǎinánféng de jīhuì. | ||
| חשיכב | darkness | 黑暗 | ||||
| חשיכה ש"נ חֲשֵׁכָה חשיכה = חושֶך | darkness n.f. 名阴 | 黑暗 hēi'àn | ||
| חשוך מרפא | incurable | 不能治愈的 | ||||
| חשוך מרפא | Incurable | 不能治愈的 | ||
| חשוך מרפא | incurable | 不能治愈的 | ||||
| חשוך מרפא | Incurable | 不能治愈的 | ||
| חשבון | bill | 费单 | ||||
| חשבון | Bill | 费单 | ||
| חשבון | account | 户 | ||||
| חשבון | Account | 户 | ||
| חשוך בנים | childless | 没有孩子 | ||||
| חשוך בנים | Childless Incurable | 没有孩子 不能治愈的 | ||
| חשוך מרפא | incurable | 不能治愈的 | ||||
| חשוך מרפא | Incurable | 不能治愈的 | ||
| חשף | revealed | 揭露了 | ||||
| חשף | Revealed | 揭露了 | ||