| חזר | returned | 回来了 | ||||
| חזר פ' חָזַר 1. חזרתי מוּקדָם מהעֲבודה. | 1. returned v. 动 (to return) | 1. 回来了 我很早就下班回来了。 wǒ hěn zǎo jiù xiàbān huíláile. | ||
2. חזר עַל הבּחינה / חזר עַל דבָרָיו | 2. repeated (to repeat) | 2. 重复考试/重复他的话 chóngfù kǎoshì/chóngfù tā dehuà | ||
3. חָזַר בִּתְשוּבָה ѱ | 3. repented (Jewish religion) (to repent) | 3. 重返犹太教 chóng fǎn yóutàijiào | ||
4. חזר בּו = התחָרֵט הוּא הִסכים לעִסקה אֲבָל מאוּחָר יותֵר חזר בו . לַחֲזור ל- / לחזור על- / לחזור ב- / ח.ז.ר / פָּעַל / חוֹזֵר, יַחֲזור ∞ | 4. regretted (to regret) | 4.他同意了这笔交易,但随后感到后悔。 tā tóngyìle zhè bǐ jiāoyì, dàn suíhòu gǎndào hòuhuǐ. | ||
| חזרה | back | 回来 | ||||
| חזרה ש"נ חֲזָרָה [חֲזָרוֹת] 1. הדֶרֶך חזרה הָייתה אֲרוּכּה. | 1. back n.f. 名阴 | 1. 回来的路很长。 huílái de lù hěn cháng. | ||
2. עָשֹינוּ הַרבֵּה חזרות לִפנֵי ההופָעה. | 2. rehearsal | 2. 演出前我们进行了很多排练。 yǎnchū qián wǒmen jìnxíngle hěnduō páiliàn. | ||
3. בּחזרה ת"פ טָעינוּ ועַכשָיו אֲנַחנוּ צריכים לָלֶכֶת אֶת כּל הדֶרֶך בּחזרה. | 3.back to... adv. 副词 | 3. 我们犯了一个错误,现在我们必须一路返回。 wǒmen fànle yīgè cuòwù, xiànzài wǒmen bìxū yīlù fǎn huí。 | ||
| חזרת | mumps | 腮腺炎 | ||||
| חזרת ש"נ חַזֶּרֶת | mumps n.f. 名阴 | 腮腺炎 sāixiàn yán | ||