תרגם

אינדקס
פירוש המילה ז
ז
 
ז

זַיִן - הָאות הַשביעית בָּאָלֶף-בֵּית הָעִברי.

ז - מיַיצֶגֶת אֶת המִספָּר הסודֵר 7.

פֶּרֶק ז' - הפרק השביעי
 
Zayin - 7th letter of the Heb. Alphabet
n.f. 名阴

数字 7
seventh chapter
 
希伯来语字母表中的第七个字母
xībólái yǔ zìmǔ biǎo zhōng de dì qī gè zìmǔ.

1. 代表数字7和序数第七
dàibiǎo shùzì hé xùshù dì qī
第七
dì qī zhāng

כּיתה ז' - שנַת הלימוּדים השביעית בבֵית הסֵפֶר.
 


grade seven ( school)
 


在学校七年级
zài xuéxiào qī niánjí
זאב   | wolf | 狼
 
זאב  ש"ז זְאֵב [זְאֵבִים] 

זאֵבה, זאֵבות
 
wolf  
n.m. 名阳
 

láng
זאטוט  | toddler | 蹒跚学步的小孩
 
זאטוטש"ז זַאֲטוּט [זַאֲטוּטִים]

זאֲטוּטה, זַאֲטוּטים, זַאֲטוּטות
 
toddler
n.m. 名阳
 
蹒跚学步的小孩
pánshān xué bù de xiǎo hái
זאת  | this, that | 这是+女性名字
 
זאת כ"ר י' נ' זֹֹֹאת


1. זאת אישה / זאת מַחבֶּרֶת

 
1. this, that
demonstr.pron.f.sg. 指示代词-阴性-单数

 
1. 这是(+女性名字)
zhè shì (+nǚxìng míngzì)
这是一个女人/一本字帖。
zhè shì yīgè nǚrén/yī běn zìtiě.


2. זאת המכונית שֶאֲני רוצה לקנות.
 

2. this that
 

2.  这是我想买的车。
zhè shì wǒ xiǎng mǎi de chē.



3. המכונית הזאת יקָרה
 

3. this is + (definite article)定冠词

 

3. 辆车很贵。
zhèliàngchē hěn guì.

4. צ' זאת אומֶרֶת

 

4. i.e.
in other words
 

4. 换一种说法, 就是说
huàn yī zhǒng shuōfǎ, jiùshì shuō
זבוב  | a fly | 苍蝇
 
זבוב ש"ז זְבוּב [זְבוּבִים]
 
a fly 
n.m. 名阳
 
苍蝇
cāngyíng
זבח | sacrifice | 献祭
 
זבח ש"ז זֶבַח [זְבָחִים]

זבח (לאֵלים / לאלוהים)
 
sacrifice 
n.m. 名阳
 
献祭, 供奉 (给众神/上帝) 
xiàn jì, gòngfèng (gěi zhòng shén / shàngdì)
זבל   | garbage | 垃圾
 
זבל  ש"ז זֶבֶל

1. הזבל נִזרַק לפַּח הַאַשפּה

 
1. garbage 
n.m. 名阳

 
1. 垃圾扔进垃圾桶。
lājī rēng jìn lājī tǒng.


2. זבל אורגָני = דֶשֶן
 

2. fertilizer
 

2. 化肥
huàféi
זבן | shop assistant | 售货员
 
זבן ש"ז זַבָּן [זַבָּנִים]

זַבָּנִית, זַבָּנִיוֹת
 
shop assistant 
n.m. 名阳
 
售货员
shòuhuòyuán
זברה | zebra | 斑马
 
זברה ש"נ זֶבְּרָה [זֶבְְּרוֹת]
 
zebra 
n.f. 名阴
 
斑马
bānmǎ
זגג   | glazier | 装玻璃的工人
 
זגג  ש"ז זַגָּג [זַגָּגִים]

זַגָגית, זַגָגיות
 
glazier 
n.m. 名阳
 
装玻璃的工人
zhuāng bōli de gōngrén
זגגות | glaziery | 安装玻璃
 
זגגות ש"נ זַגָּגוּת
 
glaziery  
n.f. 名阴
 
安装玻璃
ānzhuāng bōli
זגוגית | glass panel, glass sheet | 玻璃/玻璃面板
 
זגוגית ש"נ זְגוּגִית [זְגוּגִיּוֹת]
 
glass panel, glass sheet
n.f. 名阴
 
玻璃/玻璃面板
窗户玻璃/玻璃面板
chuānghù bōli/bōli miànbǎn
זדון | malice | 恶意
 
זדון ש"ז זָדוֹן

1. זדון = רֶשַע, רועַ לֵב

 
1. malice  
n.m. 名阳

 
1.  恶意
èyì


2. בְּזדון
ת"פ
הַיֶלֶד פָּגַע בַּחֲבֵרוֹ בְּזדון.
 

2. maliciously, with bad intentions
adv. 副词
 

2.  他恶意伤害了他的朋友。
èyì shānghàile tā de péngyou.
זדוני    | malicious | 恶意的
 
זדוני   ש"ת זְדוֹנִי

חִיוּך זדוני / כַּוָונה זדונית

זְדוֹנִית, זְדוֹנִיִים, זְדוֹנִיוֹת
 
malicious
adj. 形
 
恶意的笑容 / 恶意的意图
èyì de xiàoróng / èyì de yìtú
זהב   | gold | 黄金
 
זהב  ש"ז זָהָב

מִכרֵה זהב / טַבַּעַת זהב / להַתיך זהב

♫ 一首歌 ירוּשָלַים של זהב מילים ולחן: נָעֱמי שֶמֶר
 
 
gold
n.m. 名阳
 
黄金矿/戒指/熔化的黄金
huángjīn: jīn kuàng/jīn jièzhǐ/rónghuà de huángjīn
זהה   | identical | 同卵双胞胎
 
זהה  ש"ת זֵהֶה

1. תְאומים זהים
 
identical 
adj. 形
1. identical twins
 
1.同卵双胞胎
tóng luǎn shuāngbāotāi

2. תמוּנות זהות

זֵהָה, זֵהִים, זֵהוֹת
 


2. identical (objects)
 

2.相同的照片
xiāngtóng de zhàopiàn
זהות | identity | 身份
 
זהות ש"נ  זֶהוּת [זהויות / זֶהֻיּוֹת]

1. זהות הרוצֵחַ עֲדַיין אֵינה ידוּעה.

לְהַסתיר זהות 

 
1. identity
n.f. 名阴


 
1. 身份
凶手的身份尚不清楚。
xiōngshǒu de shēnfèn shàng bù qīngchǔ.
隐藏自己的身份
yǐncáng zìjǐ de shēnfèn


2. זהות בֵּין אֲנָשים / מוּשָׂגים

 

2. similarity


 

2. 人与人之间/概念之间的相似
rén yǔ rén zhī jiān/gàiniàn zhī jiān de xiāngsì.


3. תעוּדַת זהות
 

3. ID card
 

3.  身份证
shēnfèn zhèng
זהיר | cautious | 谨慎的
 
זהיר ש"ת זָהִיר

1. אָדָם זהיר

 
1. cautious
 adj. 形

 
1. 谨慎的
jǐnshèn de rén


2. נְהיגה זהירה 

זְהִירָה, זְהִירִים, זְהִירוֹת
 

2. careful
 

2. 小心驾驶。
xiǎoxīn jiàshǐ.
זהירות | caution | 谨慎
 
זהירות ש"נ זְהִירוּת

1. חוסֶר זהירות של הנַהָג הוביל לתאוּנה.

 
1. caution
n.f. 名阴


 
1.  谨慎
司机缺乏谨慎导致事故。
sījī quēfá jǐnshèn dǎozhì shìgù. 


2. בזהירות
ת"פ
 

2. carefully
adv. 副词
 

2. 小心地
xiǎoxīn de
זואולוג   | zoologist | 动物学家
 
זואולוג  ש"ז זוֹאוֹלוֹג Ω

זואולוגית, זואולוגים, זואולוגיות
 
zoologist
n.m. 名阳
 
动物学家
dòngwù xué jiā
זואולוגיה | zoology | 动物学
 
זואולוגיה ש"נ זוֹאוֹלוֹגְיָה Ω
 
zoology 
n.f. 名阴
 
动物学
dòngwù xué
זוג | a couple | 夫妇
 
זוג ש"ז זוּג [זוּגוֹת]

1. זוג צָעיר

 
1. couple
n.m. 名阳

 
1. 夫妇
一对年轻夫妇
yī duì niánqīng fūfù


2. בֶּן-זוג / בַּת-זוג

 

2. spouse

 

2. 配偶(男)/配偶(女)
pèi'ǒu (nán) /pèi'ǒu (nǚ) 


3.  זוג נַעֲלֵי הִתעַמלוּת.
 

3. pair
 

3. 一双运动鞋
yīshuāng yùndòng xié
זוגי | even | 偶
 
זוגי ש"ת זוּגִי [זוּגִיִּים]

1. מִספָּרים זוגיים (...4,6,8 ,2)

 
1. even
adj. 形

 
1.  
ǒushù


2. כַּרטיס זוגי

 

2. a ticket for two

 

2.  双人
shuāngrén piào


3. מיטה זוגית

 

3. double bed

 

3. 一张双人床
yī zhāng shuāngrén chuáng


4. צורַת הזוגי 
(דִקדוּק)
(שתֵי) עֵינַיִים, (שתי) יָדַיִים , (שתי) נַעֲלַיִים

זוּגִית, זוּגִיִים, זוּגִיוֹת
 

4. dual
(grammar) 语法
 

4. 一双 (眼睛, 手,鞋…)
yīshuāng( yǎnjīng, shǒu, xié…)
זוגיות | relationship | 一对夫妻之间关系
 
זוגיות ש"נ זוּגִיּוּת

זוגיות מאוּשֶרֶת
 
relations (of a couple)  
n.f. 名阴
 
一对夫妻之间关系
一对夫妻之间的幸福关系
yī duì fūqī zhī jiān de xìngfú guānxì
זוהה | was identified | 认出了
 
זוהה פ' זֹהָה
ע' זיהה

1. הגַנָב זוהה עַל ידֵי השָכֵן.

 
1. was identified
v. 被动

 
1.  认出了
窃贼被邻居认出了。
qièzéi bèi línjū rèn chūle.


2. הוּא מְזוֹהֶה  עִם התומכים בּמִפלָגה.

ז.ה.י / פּוּעַל / מְזוֹהֶה, יְזוֹהֶה ∞
 

2. associated with, known as
 

2.  他被公认为执政党的支持者。
bèi gōngrèn wéi zhízhèng dǎng de zhīchí zhě.
זוהם | was polluted | 被污染了
 
זוהם פ' זֹהַם
ע' זיהֵם

הַנָהָר זוהם / המַים  זוהמו

ז.ה.מ / פּוּעַל / מְזוֹהָם, יְזוֹהַם  ∞
 
was polluted 
v. 被动
 
被污染了
这条河/水被污染了
zhè tiáo hé/shuǐ bèi wūrǎnle.
זוהמה | filth, dirt | 污垢
 
זוהמה ש"נ זֻהֲמָה

1. זוהמה = לִכלוּך
 
1. filth, dirt  
n.f. 名阴
 
1. 污垢
wūgòu 
זוהר | brightness | 亮度
 
זוהר ש"ז זֹהַר

1. זוהר הַשָמַיים / הַכּוכָבים

 
1. brightness, radiance
n.m. 名阳

 
1. 亮度
天空/星星的亮度
tiānkōng/xīngxīng de liàngdù


2. צ' תקוּפת הזוהר שֶל אוּמה / שֶל אומָן
 

2. the golden era
 

2. 国家/艺术家的黄金时代
guójiā/yìshùjiā de huángjīn shídài
זהר | shined | 闪闪发光
 
זהר פ' זָהַר

1. הכּוכָבים זוהרים.

 
1. shined
v. 动
 
1. 闪闪发光
星星闪闪发光。
xīngxīng shǎnshǎn fāguāng.


2. בהשאלה:
פָּנָיו זהרו מֵאושֶר.

לִזְהוֹר / ז.ה.ר / פָּעַל / זוֹהֵר, יִזְהַר ∞
 


2. radiated
 

2. 引申:
他的脸流露出光芒。(来自幸福)
tā de liǎn liúlù chū guāngmáng.(láizì xìngfú)
זווית | angle | 角
 
זווית ש"נ  זָוִית [זָוִיּוֹת]

1. זָווית חַדה / ישָרה / קֵהה
(גיאומטריה)
 
1. angle 
n.f. 名阴
(geometry) 几何学

 
1.角
/直/钝
ruìjiǎo/zhíjiǎo/dùnjiǎo



2. זווית = פינה, קָצֶה

זווית השוּלחָן / הפֶּה

 

2. edge, corner

 

2. 桌子的边缘,嘴巴的边缘
zhuōzi de biānyuán, zuǐbā de biānyuán



3. מַד זָווית
 

3. protractor
 

3.  量角器
liángjiǎoqì
זוועה | atrocity | 暴行
 
זוועה ש"נ זְוָעָה [זְוָעוֹת]

מַעֲשֵׂי זוועה בזמַן מִלחָמה
 
atrocity
n.f. 名阴
 
暴行
在战争时期的暴行
zài zhànzhēng shíqī de bàoxíng
זוועתי | awful, horrible | 可怕的
 
זוועתי ש"ת זְוָעָתִי 

1. מַראֶה זוועתי

 
1. awful, horrible 
adj. 形

 
1.可怕的景象。
kěpà de jǐngxiàng


2. טַעַם זוועתי 
(שפת דיבור)

זְוָועָתִית, זְוָועָתִיים, זְוָועָתִיוֹת
 

2. disgusting
(colloquial) 口语
-
 

2.  糟糕的味道
zāogāo de wèidào
זוחלים | reptile | 爬行动物
 
זוחלים שז"ר זוֹחֲלִים

מִשפַּחַת הזוחלים
(זואולוגיה)
 
reptiles 
n.m.pl. 名阳-复数
(zoology) 动物学
 
爬行动物
páxíng dòngwù
זוטא
 
זוטא ש"ת זוּטָא  [זוּטוֹת]
(ארמית)
שימוּש בְּעיקָר בְּצוּרַת הרַבּים זוּטות

הוּא מִתעַסֵק בְּזוטות בִּמקום לַעֲסוק בַּדְבָרים הַחֲשוּבים.
 
minor, trifle 
adj. 形
(Aramaic)来自阿拉姆与
主要用于复数
 
小事
他处理的是小事,而不是重要的事情。
tā chǔlǐ de shì xiǎoshì, ér bùshì zhòngyào de shìqíng.
זוטר | junior | 初级
 
זוטר ש"ת זוּטָר
(ארמית)

פָּקיד זוטר

זוטרית, זוטרים, זוטריות
 
junior 
adj. 形
(Aramaic)来自阿拉姆语
 
初级
一名初级工作人员
yī míng chūjí gōngzuò rényuán
(资历较低
zīlì jiào dī)
זויף | was forged | 伪造
 
זויף פ' זֻיַּף
ע' זִיֵיף

חוקֵר המִשטָרה גילה שֶהמִסמָך שֶהוּצַג בּפָנָיו זוּיַף.

ז.י.פ / פּוּעַל / מְזוּיָף, יְזוּיַף  ∞
 
was forged 
v. 被动
 
伪造
警方调查人员发现他出示的文件是伪造的。
jǐngfāng diàochá rényuán fāxiàn tā chūshì de wénjiàn shì wěizào de.
זוכה | was acquitted | 被无罪释放
 
זוכה פ' זֻכָּה
ע' זיכּה

צ'  החָשוּד זוכה מאַשמה.

ז.כ.י / פּוּעַל / זוּכֵּיתִי, מְזוּכֶּה, יְזוּכֶּה
 
was acquitted
v. 被动
 
被无罪释放
嫌疑人被无罪释放。
xiányí rén bèi wú zuì shìfàng.
זול   | inexpensive, cheap | 便宜的
 
זול  ש"ת זוֹל

1. מכונית  זולה

 
1. inexpensive, cheap 
adj. 形

 
1. 便宜的汽车
piányì de qìchē


2. בזול ≠ ביוקֶר
 ת"פ  
קָנינוּ את המכונית בזול ומָכַרנוּ אותה ביוקֶר.

 

2. cheaply, at a good price
adv. 副词

 

2.  我们廉价地买了这辆车,并以高价出售。
wǒmen liánjià de mǎile zhè liàng chē, bìng yǐ gāojià chūshòu.


3. צ' בְּזִיל הַזוֹל

 

3. cheaply

 

3. 以非常便宜的价格
yǐ fēicháng piányì de jiàgé


4. בהשאלה:
התנַהֲגוּת זולה

זוֹלה, זוֹלִים, זוֹלוֹת
 

4. vulgar (behavior) 
adj. 形
 

4. 引申:
粗俗的行为
cūsú de xíngwéi
זולת | the other | 他人
 
זולת ש"ז זוּלָת

1. הזולת = האַחֵר

לְהִתחַשֵב בּזולת
 
1. the other person 
n.m. 名阳
(Aramaic)来自阿拉姆语

 
1. 他人
tārén


要体谅他人
yào tǐliàng tārén.



2. זוּלַת = חוץ מ...
 מ"י
זולת סַבָּא כּולָם הָיוּ בּחֲתוּנה.
 

2. except for
 prep. 代词
 

2. 除了爷爷,我们都来参加婚礼。
chúle yéye, wǒmen dōu lái cānjiā hūnlǐ.
זומן | was summoned | 被传唤
 
זומן פ' זֻמַּן
ע' זימֵן

הצָעיר זומן לְבֵית הַמִשפָּט / לחֲקירה

ז.מ.נ / פּוּעַל / מְזוּמָן, יְזוּמָן ∞
 
was summoned 
v. 被动
 
被传唤
年轻人被传唤(到法庭/调查)
niánqīng rén bèi chuánhuàn (dào fǎtíng/diàochá)
זונה | prostitute | 妓女
 
זונה ש"נ זוֹנָה [זוֹנוֹת]
 
prostitute 
n.f. 名阴
 
妓女
jìnǚ
זועזע | was shaken by | 感到震惊
 
זועזע פ' זֻעְזַע
ע' זיעזֵע

זוּעזַעתי מֵהמַצָב הַקָשֶה שֶל הַמִשפָּחה.

ז.ע.ז.ע / פּוּעַל / מְזוּעְזָע, יְזוּעְזַע  ∞
 
was shaken by...
v. 被动
 
感到震惊
我对家庭的艰难处境感到震惊
wǒ duì jiātíng de jiānnán chǔjìng gǎndào zhènjīng.
זז | moved | 动
 
זז פ' זָז

אל תזוז! 

לָזוּז / ז.ו.ז / פָּעַל / זָז,יזוּז, זוּז! ∞
 
moved
v. 动
(to move)
 

不要!
bùyào dòng!
זחילה | crawling | 爬行
 
זחילה ש"נ  זְחִילָה

1. התינוק נִמצָא בּשלַב הזחילה.
 

 
1. crawling
 n.f. 名阴

 
1. 爬行
宝宝正处于爬行阶段。
bǎobǎo zhèng chǔyú pá xíng jiēduàn.


2. בהשאלה:
בִּזחילה
ת"פ
הֵם עושׂים הכֹּל בִּזחילה
(שפת דיבור)
 

2. very slowly 
adv. 副词  
(colloquial) 口语
 

2. 引申:
他们做的一切都很慢
tāmen zuò de yīqiè dōu hěn màn.

(就像它们在爬行一样)
(jiù xiàng tāmen zài páxíng yīyàng)
זחל | crawled | 爬行了
 
זחל פ' זָחַל

הַתינוק כּבָר התחיל לזחול.

לִזְחוֹל / ז.ח.ל / פָּעַל / זוֹחֵל, יִזְחַל ∞
 
crawled
v. 动
(to crawl)
 
1. 爬行了
宝宝已经开始爬行了
bǎobao yǐjīng kāishǐ páxíngle.
זחל
 
זחל ש"ז זַחַל [זְחָלִים]
 
larva 
n.m. 名阳
 
幼虫
yòuchóng
זיבול | fertilizing | 施肥
 
זיבול ש"ז זִבּוּל

1. זיבול  שָֹדֶה / גינה

 
1. fertilizing
n.m. 名阳


 
1. 施肥田地/花园
shīféi tiándì/huāyuán


2. זיבּוּלֵי שֵׂכֶל
(שפת דיבור- סלנג)
 

2. bullshit
(colloquial) 口语 -俚语
 

2. 废话
fèihuà
从字面上看:脑施肥
cóng zìmiàn shàng kàn: nǎo shīféi
זיבל | fertilized | 施肥了
 
זיבל פ' זִבֵּל


1. הָאיכָּר זיבל אֶת הַשָׂדֶה.

לְזַבֵּל אֶת- / ז.ב.ל / פִּיעֵל / , מְזַבֵּל, יְזַבֵּל ∞
 
1. fertilized
v. 动

 
1. 施肥了
农民已经给他的田地施肥了。
nóngmín yǐjīng gěi tā de tiándì shīféile.

זיהה | identified, | 认出了
 
זיהה פ' זִהָה

אֲני לא יודֵעַ מי זֶה, אתה מזהה אותו?

מזהה אותי, אותך אותָם...

לְזַהוֹת אֶת- / ז.ה.י / פִּיעֵל / מְזַהֶה, יְזַהֶה ∞
 
identified, recognized 
v. 动
(to identify, to recognize)
 
认出了
我不知道是谁,你认出了这个人吗?
wǒ bù zhīdào shì shéi, nǐ rèn chūle zhège rén ma?
זיהוי | identification | 识别
 
זיהוי ש"ז זִהוּי 

1. זיהוי אָדָם / חֵפֶץ
 
identification
n.m. 名阳

 
识别人/物体
shìbié rén/wùtǐ

2. מִסדַר זיהוי
 

identity parade
 

辨认队列
biànrèn duìliè

זיהום | pollution | 污染
 
זיהום ש"ז זִהוּם  [זִהוּמִים]

1. זיהום אֲוויר

 
1. pollution
n.m. 名阳
 
1. 污染
空气污染
kōngqì wūrǎn


2. זיהום פֶּצַע
 


2. infection
 

2. 感染
伤口感染
shāngkǒu gǎnrǎn
זיהם | polluted | 污染了
 
זיהם פ' זִהֵם

מֵי הַבּיוּב זיהמו אֶת הַנַחַל.

לְזַהֵם אֶת- / ז.ה.מ / פִּיעֵל / מְזַהֵם, יְזַהֵם  ∞
 
polluted
v. 动
(to pollute)
 
污染了
污水污染了河水。
wūshuǐ wūrǎnle héshuǐ.
זיו | brightness, radiant facial expression | 亮度/光彩
 
זיו ש"ז זִיו

בעיקר בצירוף:
זיו פָּנים = מאור פָּנים
(שפה ספרותית)

זיו פָּנַיי / פָּנֶיךָ / פְּנֵיהֶם...
 
brightness,
radiant facial expression
n.m. 名阳
主要在固定搭配中使用
(literary) 文学语言)
 
亮度/光彩
一个人脸的亮度/光彩
yīgè rén liǎn de liàngdù/guāngcǎi
זיווג  | paired matched | 匹配
 
זיווג פ' זִוֵּג

לזווג שנֵי אֲנָשים / בין שנֵי דבָרים

לְזַוֵוג / ז.ו.ג / פִּיעֵל / מְזַוֵוג, יְזַוֵוג  ∞
 
paired, matched
v. 动
 
匹配,配对两个人之间/两个对象之间
pǐpèi, pèiduì liǎng gèrén zhī jiān/liǎng gè duìxiàng zhī jiān
זיווג  
 
זיווג  ש"ז זִוּוּג [זיווגים / זִוּוּגִים]

1. זיווג

 
1. coupling, matching 
n.m. 名阳

 
1.  耦合,匹配
ǒuhé, pǐpèi



2. צ' זיווג מן השָמַיים
 

2. a match made in heaven
 

2. 天作之合
tiān zuò zhī hé
זיון | fuck | 性交
 
זיון ש"ז זִיּוּן [זִיּוּנִים]

1.  זיון = יַחֲסֵי מין
(שפַת דיבּוּר גַסה)

 
1. fuck
n.m. 名阳
(colloquial-vulgar) 粗俗

 
1. 性交
xìngjiāo


2. זיון= חימוּש
(שפה מיוּשֶנֶת)
מֵרוץ הזיון = מֵרוץ החימוּש
 

2. arming
arming race
(obsolete) 过时的
 

2. 武装
wǔzhuāng
军备竞赛
jūnbèi jìngsài
זיוף   | forgery | 伪造
 
זיוף  ש"ז זִיּוּף [זִיּוּפִים]

1. זיוף חֲתימה / מִסמָך

 
1. forgery 
n.m. 名阳

 
1. 伪造签名/文件
wěizào qiānmíng/wénjiàn


2. זיוף בּשירה / בּנגינה
 

2. singing / playing off tune
 

2. 唱歌/演奏乐器走调
chànggē/yǎnzòu yuèqì zǒudiào
זין | penis | 阴茎
 
זין ש"ז זַיִן

1.  זין = פּין
(שפת דיבור גַסה)

 
1. penis
n.m. 动
(colloquial-vulgar) 粗俗


 
1. 阴茎
yīnjīng


2. צ' כְּלֵי זין = אֶמְצָעי לְחימה
(שפה מיוּשֶנֶת)
 

2. weapon  
(obsolete) 过时的
 

2. 武器
wǔqì
זיין  | fucked | 性交
 
זיין פ' זִיֵּן

1. זיין = דָפַק 
(שפת דיבור גסה)

לְזַיֵין / ז.י.נ / פִּיעֵל / מְזַיֵין, יְזַיֵין  ∞
 
2. fucked
v. 动 
(colloquial-vulgar) 粗俗
 
性交
xìngjiāo
זייף  | forged | 伪造
 
זייף פ' זִיֵּף 

1. זייף חֲתימה / מִסמָך

 
1. forged 
v. 动词

 
1. 伪造签名/文件
wěizào qiānmíng/wénjiàn


2. לזייף בּשירה / בּנגינה

לְזַיֵיף את- / לְזַיֵיף / ז.י.פ / פִּיעֵל / מְזַיֵיף, יְזַיֵיף ∞
 

2. sang off tune
 

2. 走调
唱歌或演奏走调
chànggē huò yǎnzòu zoudiào
זייפן | forger | 伪造者
 
זייפן ש"ז זַיְפָן  [זַיְפָנִים]

1. זייפן  כּסָפים / מִסמָכים

 
1. forger
n.m. 名阳


 
1.伪造者
金钱/文件的伪造者
jīnqián/wénjiàn de wěizào zhě


2. זייפן כָּמוהוּ לא יָכול להִצטָרֵף למַקהֵלה.

זַייפָנית, זַייפָניות
 

2. a singer who sings off key,
out of tune
(colloquial) 口语
 

2.  这么走调的歌手不能加入合唱团。
zhème zǒudiào de gēshǒu bùnéng jiārù héchàng tuán.
זיכה | acquitted | 宣告
 
זיכה פ' זִכָּה

1. הַשופֵט זיכה אֶת הַנֶאֱשָם.

 
1. acquitted 
v. 动
(to acquit)

 
1.宣告
法官宣告被告无罪
fǎguān xuāngào bèigào wú zuì.


2. אַחרֵי קַבָּלַת המַשֹכּורֶת הבַּנק זיכה אֶת חֶשבּוני.

לזכות את- / ז.כ.י / פיעל / מְזַכֶּה, יְזכֶּה ∞
 

2. credited
(to credit)
 

2. 收到工资后,银行贷记了我的账户。
shōu dào gōngzī hòu, yínháng dài jì le wǒ de zhànghù.
זיכוי | acquittal | 无罪释放
 
זיכוי ש"ז זִכּוּי [זיכויים / זִכּוּיִים]

1. זיכוי הַנֶאֱשָם עורֵר שִֹמחה בקֶרֶב בּנֵי מִשפַּחתו.

 
1. acquittal
n.m. 名阳


 
1. 无罪释放被告使他的家人感到高兴。
wú zuì shìfàng bèigào shǐ tā de jiārén gǎndào gāoxìng.


2.  זיכוי כַּספּי

יש לי זיכוי של 100 שקָלים לַקנייה הבָּאה בַּחֲנוּת.
 

2. credit (monetary: credit note)
 

2.  积分
我有 100 谢克尔的积分可用于下次在商店购物。
wǒ yǒu 100 xiè kè ěr de jīfēn kěyòng yú xià cì zài shāngdiàn gòuwù.
זיכיון | concession | 特许
 
זיכיון ש"ז זִכָּיוֹן [זִכְיוֹנוֹת]

הצָעיר קיבֵּל זיכיון לִפתיחת סניף דואַר בַּשכוּנה.
 
concession 
n.m. 名阳
 
特许
这个年轻人得到了特许,在附近开了一家邮局。
zhège niánqīng rén dédàole tèxǔ, zài fùjìn kāile yījiā yóujú.
זיכך | refined | 提炼
 
זיכך פ' זִכֵּךְ

1. אֶת השֶמֶן הגולמי צָריך לזכך.

 
1. refined 
v. 动
(to refine)

 
1.提炼
有必要提炼原油。
yǒu bìyào tíliàn yuányóu.


2. בהשאלה:
מוּזיקה טובה מזככת אֶת הַנֶפֶש.

לְזַכֵּך אֶת- / ז.כ.כ / פִּיעֵל / מְזַכֵּךְ, יְזַכֵּךְ ∞
 

2. purified
(to purify)
 

2.引申:
好音乐净化灵魂。
hǎo yīnyuè jìnghuà línghún.
זיכרון | memory | 记忆
 
זיכרון ש"ז זִכָּרוֹן

1. יֵש לו זיכרון טוב למספָּרים.

 
1. memory 
n.m. 名阳


 
1. 记忆
他对数字有很好的记忆。
tā duì shùzì yǒu hěn hǎo de jìyì.


2. יֵש לָנו  זִכרונות טובים מֵהַטיוּל.

 

2. memories


 

2. 我们的旅途中有美好的回忆
wǒmen de lǚtú zhōng yǒu měihǎo de huíyì


3. יום הזיכרון 

 

3. memorial day


 

3.  纪念日
jìniàn rì


4. זִכְרוֹן דְבָרִים
זכרון דברים (לפנֵי חֲתימה עַל חוזֶה)
 

4. letter of agreement
 

4. 协议书(签署合同前)
xiéyì shū (qiānshǔ hétóng qián)
זלזול   | disregards | 无视
 
זלזול  ש"ז זִלְזוּל

1. זלזול בַּחוק / בְּהורָאות / בַּאֲנָשים

 
disregard 
n.m. 名阳

 
1. 无视法律/指示/人们
wúshì fǎlǜ/zhǐshì/rénmen


2. להַפגין זלזול
 


show disregard
 

2. 表现出无视
biǎoxiàn chū wúshì
זלזל  | showed disrespect | 表示无视
 
זלזל פ' זִלְזֵל 

לזלזל בְּאָדָם אַחֵר / בַּחֲשיבוּת נושֵֹא כּלשֶהו

לְזַלְזֵל בּ- / ז.ל.ז.ל / פִּיעֵל / מְזַלְזֵל, יְזַלְזֵל  ∞
 
showed disrespect 
v. 动
(to show disrespect)
 
表示无视对人/对某个问题的重要性
biǎoshì wúshì duì rén/duì mǒu gè wèntí de zhòngyào xìng
זימון | appointment | 预约
 
זימון ש"ז זִמּוּן (זִמּוּנִים)

1. זימון לְרֵאָיון/ לבחינה
 
1. appointment  
n. m. 名阳
 
预约
面试/考试预约
miànshì/kǎoshì yùyuē

2. זימון לבֵית משפָּט
 

2. summons (to court)
 

出庭传票
chūtíng chuánpiào
זמזום | buzz | 嗡嗡声
 
זמזום ש"ז זִמְזוּם [זִמְזוּמִים]

1. זמזום דבורים

 
1. buzz 
n.m. 名阳


 
1. 嗡嗡声(蜜蜂)
wēng wēng shēng (mìfēng)


2. זמזום = הִמהוּם
הַקָהָל הִצטָרֵף לזַמָר בְּזמזום.
 

2. hum
 

2. 观众与歌手一起哼唱着
guānzhòng yǔ gēshǒu yīqǐ hēng chàngzhe.
זמזם | buzzed | 嗡嗡作响
 
זמזם פ' זִמְזֵם

1. הַדְבורים מזמזמות ליַד הכַּוֶורֶת . 

 
1. buzzed 
v. 动
(to buzz)

 
1.  嗡嗡作响
蜜蜂在蜂箱附近嗡嗡作响。
mìfēng zài fēngxiāng fùjìn wēng wēng zuò xiǎng.


2. הוּא לֹא מַכּיר אֶת  מילות השיר ולָכֵן הוא רַק  זמזם אֶת המַנגינה.

לְזַמְזֵם / לזמזם את- / ז.מ.ז.מ / פִּיעֵל / מְזַמְזֵם, יְזַמְזֵם  ∞
 

2. hummed
(to hum)
 

2. 他不认识这首歌的歌词,所以他只是哼了它。
tā bù rènshi zhè shǒu gē de gēcí, suǒyǐ tā zhǐshì hēngle tā.
זימן  | summoned | 召集
 
זימן פ' זִמֵּן

1. הַמְנַהֵל זימן אֶת הָעובדים לִפגישה חֲשוּבה.

 
1. summoned 
v. 动
(to summon)

 
1. 召集
经理召集工人参加重要会议。
jīnglǐ zhàojí gōngrén cānjiā zhòngyào huìyì.



2. הַמַזָל זימן לָה בֶּן זוּג מוּצלָח.

לְזַמֵּן את- / לזמן ל..את- / ז.מ.נ / פִּיעֵל / מְזַמֵן, יְזַמֵן  ∞
 

2. convened
(to convene)
 

2. 好运带给了她一个好伴侣。
hǎo yùn dài gěile tā yīgè hǎo bànlǚ.
זימר | sang | 唱歌
 
זימר פ' זִמֵּר

זימר = שָר

תוך כּדֵי עֲבודה הוא מזמר.

לְזַמֵּר / ז.מ.ר / פִּיעֵל / מְזַמֵּר, יְזַמֵּר  ∞
 
sang 
v. 动
(to sing)
 
唱歌
他一边工作一边唱歌。
tā yībiān gōngzuò yībiān chànggē.
זינוק | pouncing | 飞跃
 
זינוק ש"ז זִנּוּק [זינוקים / זִנּוּקִים]

1. זינוק שֶל חַיה  לעֵבֶר הטֶרֶף
בהשאלה:
זינוק  כַּלכָּלי

 
1. pouncing 
n.m. 名阳

 
1. 飞跃 (猎物上的动物 )
fēiyuè (lièwù shàng de dòngwù)
引申:
经济上的飞跃
jīngjì shàng de fēiyuè


2. נקוּדַת זינוק

 

2. starting point

 

2.  初始点
chūshǐ diǎn


3. אות הזינוק
אַחרֵי אות הזינוק המֵרוץ הֵחֵל.
 

3. jump off sign
 

3.  一旦给出跑步信号比赛就开始了。
yīdàn gěi chū pǎobù xìnhào bǐsài jiù kāishǐle.
זינק | pounced, jumped | 扑上了
 
זינק פ' זִנֵּק

1. הֶחָתוּל זינק עַל הָעַכבָּר וְטָרַף אותו.

 
1. pounced, jumped on 
v. 动
(to pounce, to jump on)

 
1. 扑上了
扑上了老鼠,并吞食了它。
māo pū shàngle lǎoshǔ, bìng tūnshíle tā.


2. אַחֲרֵי שֶנִשמַע הָאות הָרָצים זינקו ממקומָם.
(ספּורט)

לְזַנֵּק / ז.נ.ק / פִּיעֵל / מְזַנֵק, יְזַנֵק  ∞
 

2. jumped from a starting point
(sport) 运动
 

2.  一旦发出信号,跑步者就会跳起来。
yīdàn fāchū xìnhào, pǎobù zhě jiù huì tiào qǐlái.
זיעה  | sweat | 汗
 
זיעה ש"נ זֵעָה

1. זיעה

 
1. sweat, perspiration
n.f. 名阴


 
1.
hàn



2. צ' בּזֵיעַת אַפּיו (אפּי, אפּך, אפּו...)

זיעת אפּיך תאכל לחם" (בראשית יט, ג)
 

2.  by the sweat of his brow
 

2.  出汗(通过努力工作)
chūhàn(tōngguò nǔlì gōngzuò)
只有额头上的汗水,你才能赚到面包(来自创世记 3、19)。
zhǐyǒu étóu shàng de hànshuǐ, nǐ cáinéng zhuàn dào miànbāo (láizì chuàng shì jì 3,19).
זעזע | shook | 震动了
 
זעזע פ' זִעְזֵעַ (זִעְזַע)

1. רעידַת הָאֲדָמה זעזעה אֶת הבִּניָן.

 
1. shook
v. 动
(to shake)


 
1. 震动了
地震震动了这座建筑。
dìzhèn zhèndòngle zhè zuò jiànzhù.



2. רֶצַח היֶלֶד  זעזע אֶת המדינה כּולה.

לְזַעְזֵעַ את- / ז.ע.ז.ע / פִּיעֵל / מְזַעֲזֵעַ, יְזַעְזֵעַ  ∞
 

2. startled
(to shock, to startle)
 

2.  孩子的谋杀案震惊了整个国家。
háizi de móushā àn zhènjīngle zhěnggè guójiā.
זיפות   | tarring | 涂柏油
 
זיפות  ש"ז זִפּוּת

זיפות גַג / כּביש
 
tarring
n.m. 名阳
 
涂柏油屋顶/道路
tú bǎiyóuwūdǐng/dàolù
זפזיף   | course sand | 粗砂
 
זפזיף  ש"ז זִפְזִיף
(מֵערבית)
 
course sand 
n.m. 名 阳
(Arabic) 来自阿拉伯语
 
粗砂(用于建筑)
cū shā (yòng yú jiànzhù)
זיפת | tared | 涂上柏油
 
זיפת פ' זִפֵּּת

לפנֵי החורֶף רָצוּי לזפת אֶת הגַג.

לְזַפֵּת אֶת- / ז.פ.ת / פִּיעֵל / מְזַפֵּת, יְזַפֵּת ∞
 
tared
v. 动
(to tar)
 
涂上柏油
冬天之前最好给屋顶涂上柏油
dōngtiān zhīqián zuì hǎo gěi wūdǐng tú shàng bǎiyóu.
זיק | spark | 火花
 
זיק ש"ז זִיק [זִיקִים]

1. זיק (שֶל  אֵש)

 
1. spark 
n.m. 名阳


 
1. 火花(火)
huǒhuā (huǒ)


2. בהשאלה:
צ' זִיק שֶל תִקוָוה
 

2. slight hope
 

2. :引申:
火花的希望=一点希望
yǒu huǒhuā de xīwàng=yīdiǎn xīwàng 
זיקה   | affinity, bond | 吸引力
 
זיקה  ש"נ זִקָּה 

זיקה = קֶשֶר, משיכה

יֵש להם  זיקה מְיוּחֶדֶת לְתַרבּוּת הַמִזרָח הַרָחוק.
 
affinity, bond 
n.f. 名阴
 
吸引力
远东艺术对他们有特殊的吸引力
yuǎndōng yìshù duì tāmen yǒu tèshū de xīyǐn lì.
זיקוק | refining | 精炼
 
זיקוק ש"ז זִקּוּק [זִקּוּקִים]

1.  זיקוק נֵפט / מַים.

 
1. refining 
n.m. 名阳



 
1.精炼
原油/水的精炼
yuányóu/shuǐ de jīngliàn 


זיקית   | chameleon | 变色龙
 
זיקית  ש"נ זִקִּית [זיקיות / זִקִּיּוֹת]
 
chameleon 
n.f. 名阴
 
变色龙
biànsèlóng
זקנה   | old age | 老年/晚年
 
זקנה  ש"נ זִקְנָה

אַל-תַּשְׁלִיכֵנִי, לְעֵת זִקְנָה
(תהילים פֶּרֶק עא')
 
old age 
n.f. 名阴
 
老年/晚年
lǎonián/wǎnnián

在我年老的时候,请别丢弃我
(诗篇第 71 章)
zài wǒ nián lǎo de shíhòu, qǐng bié diūqì wǒ
(shīpiān dì 71 zhāng)

זקפה   | erection | 勃起
 
זקפה  ש"נ זִקְפָּה
 
erection (penis) 
n.f. 名阴
 
勃起(阴茎)
bóqǐ (yīnjīng)
זיקק | distilled, | 精炼
 
זיקק פ' זִקֵּק

לזקק (שֶמֶן גולמי)

לְזַקֵק את- / ז.ק.ק / פִּיעֵל / מְזַקֵּק, יְזַקֵּק  ∞
 
distilled, refined 
v. 动
(to distill, to refine)
 
精炼(原油)
jīngliàn (yuányóu)
זירה   | arena | 场
 
זירה  ש"נ זִירָה [ זִירוֹת]

1. זירת הִתגוששוּת בֵּין מִתאַבּקים

 
1.arena
 n.f. 名阴

 
1. 场
拳击竞技
quánjī jìngjì chǎng


2.בהשאלה:
הזירה הפּוליטית
 

2. sphere
 

2. 引申:
政治舞台
zhèngzhì wǔtái
זירוז   | spurring, goading | 刺激,激励
 
זירוז  ש"ז זֵרוּז

 זרוז קֶצֶב הֲליכה / בּנייה / עֲבודה
 
spurring, goading
n.m. 名阳
 
刺激,激励步行/建筑/工作的速度
cìjī, jīlì bùxíng/jiànzhù/gōngzuò de sùdù
זירז | hastened | 加速
 
זירז פ' זֵרֵז

לזרז סיוּם עֲבודה / קֶצֶב הֲליכה

לְזָרֵז אֶת- / ז.ר.ז / פִּיעֵל / מְזָרֵז, יְזָרֵז, זָרֵז! ∞
 
hastened 
v. 动
(to hasten)
 
加速完成工作/行走速度
jiāsùwánchéng gōngzuò/xíngzǒu sùdù
זית | olive | 橄榄
 
זית ש"ז זַיִת [זֵיתִים]
 
olive 
n.m. 名阳
 
橄榄
gǎnlǎn
זך   | pure, clean | 纯净的
 
זך  ש"ת זַךְ [זַכִּים]

1. מֵי הַנַחַל זכים .

 
1. pure, clean
adj. 形

 
1. 纯净的
溪水是纯净的
xīshuǐ shì chúnjìng de.


2. צ' זך וטהור 
נֶפֶש זכה וטהורה

זַכָּה, זַכּוֹת
 

2. pure ( spiritually)
 

2.  纯洁的灵魂
chúnjié de línghún
זכאי  | innocent | 无辜的
 
זכאי ש"ת זַכַּאי

זכאי ≠ אָשֵם

1. השופֵט קָבַע שֶהַנֶאֱשָם זכאי.

 
innocent 
adj. 形

 
1. 无辜的
法官认定被告是无辜的
fǎguān rèndìng bèigào shì wúgū de.


2. זכאי ל-
העובֵד זכאי לחוּפשה שנָתית.

זַכָּאִית, זַכָּאִים, זַכָּאִיוֹת
 


2. entitled to
 

2.  工人有权享受年假。
gōngrén yǒu quán xiǎngshòu niánji.
זכה  | won a competition | 赢了
 
זכה פ' זָכָה

1. לזכות בְּמָקום רִאשון בּתַחֲרוּת

 
1. won a competition
v. 动
(to win)


 
1. 赢了比赛中的第一名。
yíngle bǐsài zhōng de dì yī míng.

2. הוא זכה בַּמִשפָּט וישוּחרַר ממַאֲסָר.

לִזְכּוֹת בּ- / ז.כ.י / פָּעַל / זוֹכֶה ,יִזכֶּה  ∞
 

2. won a court case
(to win a court case)
 

2.  他赢得了法庭案件并将获释。
yíngdéle fǎtíng ànjiàn bìng jiāng huòshì.
זכוכית   | glass | 玻璃
 
זכוכית  ש"נ זְכוּכִית [זְכוּכִיּוֹת]

1. חַלונות / כּוסות זכוכית.

 
1. glass 
n.f. 名阴


 
1. 权利
玻璃杯子/窗户
bōli bēizi/chuānghù


2. נְיָיר זכוכית

 

2. sand paper

 

2. 砂纸
shāzhǐ


3. זכוכית מַגְדֶלֶת
 

3. magnifying glass
 

3. 放大镜
fàngdàjìng
זכות | right, privilege | 权利
 
זכות ש"נ זְכוּת [זכויות / זְכֻיּוֹת]

זכות ≠ חובה

1. זכויות שָוות לנָשים

 
1. right, privilege 
n.f. 名阴

 
1.权利
妇女的平等权利。
fùnǚ de píngděng quánlì.


2. בִּזכות 
מ"י  
בזכות התמיכה שֶל הורָיו הוּא סיֵים אֶת לימוּדָיו באוּניבֶרסיטה.

 

2. thanks to
prep. 介词

 

2.  幸亏父母的支持,他完成了学业。
xìngkuī fùmǔ de zhīchí, tā wánchéngle xuéyè.



3. זכות יוֹצְרִים

 

3. copyright

 

3. 版权
bǎnquán



4. זכות בְּחִירָה
 

4. right to vote
 

4. 投票权
tóupiào quán
זכייה | winning | 中奖
 
זכייה ש"נ זְכִיָּה [זְכִיּוֹת]

זכייה בתַחֲרוּת,  בַּלוטו
 
winning 
n.f. 名阴
 
中奖(在比赛/彩票中)
zhòngjiǎng(zài bǐsài/cǎipiào zhōng)
זכר | male | 公
 
זכר ש"ז זָכָר

1. זכר ≠ נקֵבה (בּנֵי אָדָם / בַּעֲלֵי חַיים)

 
1. male
n.m. 名阳


 
1. (动物)(人)≠女
gōng(dòngwù) nán (rén) ≠ nǚ


2. זכר ≠ נקבה
(דקדוק)
 

2. masculine
(grammar) 语法
 

2.  阳性≠阴性
yángxìng≠yīnxìng
זכר
 
זכר פ' זָכַר

1. אֲני לא  זוכר את מִספַּר הטֶלֶפון שלך.



 
1. remembered
v. 动
(to remember)            


 
1. 记得
我不记得你的电话号码。
wǒ bù jìdé nǐ de diànhuà hàomǎ.



2. יזכור ѱ
תפילת יִזְכּור- לאזכָּרַת נִשְמות הנִפטָרים.

לִזְכּוֹר אֶת- / ז.כ.ר / פָּעַל / זוֹכֵר, יִזְכּוֹר, זְכוֹר ∞
 

2. a memorial prayer
n.m. 名阳
(Jewish religion) 犹太教
 

2. 要纪念 -祈祷提到死者的名字
yào jìniàn-qídǎo tí dào sǐzhě de míngzì
זכר
 
זכר ש"ז זֵכֶר

1. זכר הַיָמים הַטובים מַמשיך ללַוות אותָנוּ.

 
remembering
(someone, something)
n.m. 名阳
组合的第一个组成部分)

 
1. 记忆
美好时光的记忆仍在继续。
měihǎo shíguāng de jìyì réng zài jìxù.


2. לְזֵכֶר  (המֵתים)
הפֶּסֶל הוּצַב לְזִכרו שֶל הסופֵר הדָגוּל.
(לְזִכרו, לְזִכרהּ, לְזִכרם)
 


2. in memory of
 

2.  纪念死者
jìniàn sǐzhě
这座雕塑是为纪念一位著名作家而竖立的。
zhè zuò diāosù shì wèi jìniàn yī wèi zhùmíng zuòjiā ér shùlì de.
זל | of blessed memory | 祝福他的记忆
 
ז"ל ר"ת
ז"ל = זִכְרוֹ לִבְרָכָה

 
of blessed memory
(acronym) 首字母 缩写
 
祝福他的记忆
zhùfú tā de Jìyì.
当提到死者的名字时,通常会加上:祝福他的记忆 。        
dāng tí dào sǐzhě de míngzì shí, tōngcháng huì jiā shàng: zhùfú tā de jìyì.
זלג | shed | 流出了
 
זלג פ' זָלַג

דִמעות שִֹׂמחה זלגו מעֵינָיו.

לִזְלוֹג מִ- / ז.ל.ג / פָּעַל / זוֹלֵג, יִזְלוֹג ∞
 
shed (tears) 
v. 动
(to shed)
 
流出了
他眼中流出了幸福的泪水。
tā yǎnzhōng liúchūle xìngfú de lèishuǐ.
זלילה   | gluttony | 暴饮暴食
 
זלילה  ש"נ זְלִילָה
 
gluttony 
n.f. 名阴
 
暴饮暴食
bào yǐn bàoshí
זלל | gorged himself | 狼吞虎咽地吃掉了
 
זלל פ' זָלַל

הילָדים זללו אֶת כּול הַמַמתָקים.

לִזְלוֹל אֶת- / ז.ל.ל / פָּעַל / זוֹלֵל, יִזְלוֹל ∞
 
gorged himself 
v. 动
(to overeat, to gorge oneself)
 
狼吞虎咽地吃掉了
孩子们狼吞虎咽地吃掉了所有的糖果。
háizimen lángtūnhǔyàn de chī diàole suǒyǒu de tángguǒ.
זמזם
 
זמזם ש"ז זַמְזַם [זַמְזַמִּים]

חיבּוּר זמזמים לַבּגָדים בַּחֲנוּת מונֵע גנֵבות.
 
buzzer
n.m. 名阳
 
蜂鸣器
蜂鸣器贴在商店的衣服上可防止盗窃。
jiāng fēng míng qì tiē zài shāngdiàn de yīfu shàng kě fángzhǐ dàoqiè.
זמין   | accessible | 可购得
 
זמין  ש"ת זָמִין

1. סחורה זמינה/ כֶּסֶף זמין
עֶזְרֵי לימוּד  זמינים

 
1. available, accessible  
adj. 形


 
1. 可购得的商品/金钱/教具
kě gòu dé de shāngpǐn/jīnqián/jiàojù


2. בהשאלה:
 המַזכירה בּמִשֹרָד אֵינה זמינה בּימֵי שֵני.

זְמִינָה, זְמִינִים, זְמִינוֹת
 

2. available, free
 

2. 引申:
 办公室秘书周一不在职
bàngōngshì mìshū zhōuyī bù zàizhí.
זמיר | nightingale | 夜莺
 
זמיר ש"ז  זָמִיר [זְמִירִים]
 
nightingale
n.m. 名阳
 
夜莺
yèyīng
זמירות  
 
זמירות  שנ"ר זְמִירוֹת ψ

זמירות - שירים שֶנָהוּג לָשיר בּאֲרוּחות שַבָּת וחַג.
 
religious songs
n.f.pl. 名阴-复数
(Jewish tradition) 犹太传统
 
赞美诗
在安息日和节日大餐时习惯唱赞美诗
zài ānxīrì hé jiérì dà cān shí xíguàn chàng zànměishī.
זמם  | schemed, plotted | 密谋
 
זמם פ' זָמַם

הַשומרים זממו לַהֲרוג אֶּת הַמֶלֶך אַך נִתפְּסוּ לפנֵי המַעֲשֶֹה .

לִזְמוֹם / ז.מ.מ / פָּעַל / זוֹמֵם, יִזְמוֹם ∞
 
schemed, plotted 
v. 动
(to scheme, to plot)
 
密谋
卫兵密谋杀死国王,但事先被抓获。
wèibīng mìmóu shā sǐ guówáng, dàn shìxiān bèi zhuāhuò.
זמן | time | 时间
 
זמן ש"ז זְמַן
[זְמַנִּים]

1.  זמן קָצָר / אָרוך

 
1. time
n.m. 名阳



 
1. 时间
长/短时间
cháng/duǎn shíjiān


2. אֵין לי זמן / יֵש לי זמן

 

2. have time / no time


 

2. 我没时间/我有时间
wǒ méi shíjiān/wǒ yǒu shíjiān.


3. בִּזמננוּ אֲנָשים כּבָר לא שולחים מִכתָבים בַּדואַר.

 

3. at our time, nowadays

 

3. 如今人们不邮寄信件。 
rújīn rénmen bù yóujì xìnjiàn.


4. מִזמן לֹא נִפְגַשנוּ.

 

4. since long ago

 

4. 很久不见了。
hěnjiǔ bùjiànle.


5. צ'  זמַן אֱמֶת
צָפינוּ בּשיגוּר החֲלָלית בִּזמן אמת.

 

5. in real time

 

5.  我们实时观看了宇宙飞船的发射。
wǒmen shíshí guānkànle yǔzhòu fēichuán de fǎ shè.


6.זמן מה
אני צָריך לִדחות אֶת הנסיעה לִזמן מה.

 

6. for a short while

 

6.  我必须推迟我的旅行一段时间
wǒ bìxū tuīchí wǒ de lǚxíng yīduàn shíjiān.



7. בִּזמן שֶ
בזמן שהם ישֵנים אֲני מנַקָה אֶת החֵדֶר.
 

7. while
 

7. 他们睡觉的时候,我收拾房间。
zài tāmen shuìjiào de shíhòu, wǒ shōushi fángjiān.
זמני | temporary | 临时
 
זמני ש"ת זְמַנִּי

עובֵד זמני / תעוּדה זמנית

זְמַנִּית, זְמַנִּיִים, זְמַנִּיוֹת
 
temporary 
adj. 形
 
临时
línshí gōng
临时证书
línshí zhèngshū
זמנית | temporarily | 临时
 
זמנית ת"פ זְמַנִּית 

זמנית = בּאופֶן זְמַני

הַמִסעָדָה סְגוּרה זמנית.
 
temporarily
adv. 副词
 
暂时
餐厅暂时关闭。
cāntīng zànshí guānbì.
זמר   | singer | 歌手
 
זמר  ש"ז זַמָּר [זַמָּרִים]

זַמֶרֶת, זַמָרוֹת
 
singer
n.m. 阳
 
歌手
gēshǒu
זמר  
 
זמר  ש"ז זֶמֶר

1. זֶמֶר עַם / מוֹעֲדון זמר / תַחֲרוּת זמר 

 
1. ethnic singing
n.m. 名阳


 
1.歌唱
民族歌唱/歌唱俱乐部/歌唱比赛
mínzú gēchàng/gēchàng jùlèbù/gēchàng bǐsài


2. כְּלֵיזְמֶר ψ

♫   一首歌 'זמר זמר לך'  מילים: אַברָהָם בֵּן זאֵב, לַחַן: עֲמָמי
 

2. Klezmer- Jewish folk musician
 

2. Klezmer- 犹太民间音乐家
yóutài mínjiān yīnyuè jiā
זמרה | singing | 歌唱
 
זמרה ש"נ זִמְרָה

זמרה= שירה

זִמְרַת הציפּורים

 
singing
n.f. 名阴

 
1.  歌唱
鸟儿歌唱
niǎo er gēchàng


זן   | type, variety | 类型
 
זן   ש"ז זַן [זַנִּים]

זן  של ירָקות / פֵּירות

יָצָא לשוּק זן חָדָש שֶל עַגבָניות.
 
type, variety
 n.m. 名阳
 
类型(水果,蔬菜)
lèixíng (shuǐguǒ, shūcài)
市场上有一种新西红柿。
shìchǎng shàng yǒuyī zhǒng xīnxíng xīhóngshì.
זנב   | tail | 尾巴
 
זנב  ש"ז זָנָב [זְנָבוֹת]
 
tail
n.m. 名阳
 
尾巴
wěibā
זנות   | prostitution | 卖淫
 
זנות  ש"נ זְנוּת
 
prostitution
 n.f. 名阴
 
卖淫
màiyín
זנח | deserted | 留在了
 
זנח פ' זָנַח

1. הוא זנח את הכֶּלֶב  בּגַן הציבּורי.

 
1. deserted
v. 动
(to desert)


 
1. 留在了
他把狗留在了公园里。
tā bǎ gǒu liú zàile gōngyuán lǐ.


2. היא זנחה אֶת מִקצועַ הַהורָאָה בּגלַל הַמַשׂכּורֶת הַנְמוּכה.

לִזְנוֹחַ את- / ז.נ.ח / זוֹנֵחַ, יִזְנַח ∞
 

2. abandoned, gave up on
(to abandon, to give up on)
 

2.  他放弃了作为老师的工作。
fàngqìle zuòwéi lǎoshī de gōngzuò.
זניח | negligible | 微不足道的
 
זניח ש"ת זָנִיחַ

מחיר / סיכּוּן זניח

זְנִיחָה, זְנִיחִים, זְנִיחוֹת
 
negligible  
adj. 形
 
微不足道的价格/风险
wēibùzúdào de jiàgé/fēngxiǎn.
זע | moved, shifted | 移动
 
זע פ' זָע

1.זע
ע' זז

צ' לא זע ולא נע
החַיָיל בשַעַר לא זע ולא נָע.
(שפה ספרותית)

לָזוּעַ / ז.ו.ע / פָּעַל / זָע , יָזוּעַ  ∞
 
moved, shifted 
v. 动
(literary) 文学语言
(to move, to shift)
 
移动,转移
yídòng, zhuǎnyí

门口的士兵站立着一点也不动
ménkǒu de shìbīng zhànlìzhe yīdiǎn yě bù dòng.
זעום | scant,poor | 少量的
 
זעום ש"ת זָעוּם 

1.סכוּם כֶּסֶף זעום / מנַת מָזון זעומה

זְעוּמה, זעומים, זעומות
 
1. scant, poor (amount) 
adj. 形
 
少量的
shǎoliàng de qián
 少量的食物
shǎoliàng de shíwù
זעיר | small, trifle | 小事
 
זעיר ש"ת זָעִיר

צָרִיך זְכוּכית מַגדֶלֶת כְּדֵי לִקרוא אֶת הָאותיות הַזעירות הָאֵלֶה.

זְעִירָה, זְעִירִים, זְעִירוֹת
 
miniscule, tiny
adj. 形
 
微小的
你需要一个放大镜才能看到这么微小的字母。
nǐ xūyào yīgè fàngdàjìng cáinéng kàn dào zhème wēixiǎo de zìmǔ.
זעיר
 
זעיר ש"ת  זְעֵיר

זעיר = קָטָן
(ארמית)
רק כחֵלֶק מִצֵירוּף:

1.בִּזְעֵיר אַנְפִּין 
זֶהוּ דֶגֶם מְדוּיָיק בזעיר אנפין שֶׁל אַרמון עַתיק.
 
micro, tiny
adj. 形
(Aramic) 来自亚拉姆语
仅在固顶搭配中

1. on a small scale, miniature

 
1. 微小的,微型的
wēixiǎo de, wēixíng de

这是一个微型的、精确的宫殿模型。
zhè shì yīgè wéixíng de, jīngquè de gōngdiàn móxíng.



2. זְעֵיר בּוּרְגָנִי
 

2. petit bourgeois
 

2.  小资产阶级
xiǎo zīchǎn jiējí
זעם  | was angry, was enraged | 被激怒了
 
זעם פ' זָעַם

הָעובדים זעמו בגלל הָאיחוּר בְּתַשלוּם מַשׂכּורותֵיהֶם.

לִזְעוֹם / ז.ע.מ / פָּעַל / זוֹעֵם, יִזְעַם ∞
 
was angry, was enraged 
v. 动
(to be angry, to be furious)
 
被激怒了
因为付款延迟,工人被激怒了。
yīnwèi fùkuǎn yánchí, gōngrén bèi jīnùle.
זעם  
 
זעם  ש"ז זַעַם

1. זעם = כַּעַס
להַבּיעַ זעם

 
1. anger, rage
n.m. 名阳

 
1. 愤怒
表达愤怒
biǎodá fènnù


2. צ' עד יַעֲבור זעם
הוּא מאוד כּועֵס עָלֵינוּ ; נחַכֵּה עד יעבור זעם ורַק אָז נדַבֵּר.
 

2. till the storm is over
 

2.  他在发怒:让我们等到风暴结束,然后我们才能说话。
 tā zài fānù: ràng wǒmen děngdàofēngbào jiéshù, ránhòu wǒmen cáinéng shuōhuà.
זעף | 哇塞angry | 生气了
 
זעף פ' זָעַף

זעף = כָּעַס

לִזְעוֹף / ז.ע.פ / פָּעַל / זוֹעֵף, יִזְעַף ∞
 
was angry
 v. 动
(to be angry,)
 
生气了
shēngqìle
זעק | shouted | 哭喊着
 
זעק פ' זָעַק

1. הָאִישה זעקה  מֵרוב צַעַר ליַד הקֶבֶר שֶל בּנה.

 
1. shouted (in agony)
 v. 动
(to cry out)
 
1. 哭喊着
那个女人在她儿子的坟墓前痛苦地哭喊着
nàgè nǚrén zài tā érzi de fénmù qián tòngkǔ de kū hǎnzhe .


2. הַיֶלֶד זעק לְעֶזרה אֲבָל חֲבֵרָיו לֹא שָמעוּ אותו.

לִזְעוֹק / לזעוק ל- / ז.ע.ק / פָּעַל / זוֹעֵק, אֶזְעַק ∞
 

2. called loud for (help)
(to call loud for help)
 

2.  孩子大声呼救,但他的朋友没有听到他。
háizi dàshēng hūjiù, dàn tā de péngyou méiyǒu tīng dào tā.
זעקה | cry, shout | 呐喊,喊叫
 
זעקה ש"נ זְעָקָה [זְעָקוֹת]
 
cry, shout
n.f. 名阴
 
呐喊,喊叫
 nàhǎn, hǎnjiào
זפת   | tar, pitch | 焦油
 
זפת  ש"ז זֶפֶת

אָטַמנוּ  אֶת הַגַג בְּזפת.
 
tar, pitch 
n.f. 名阴
 
焦油
我们用焦油密封屋顶。
wǒmen yòng jiāoyóu mìfēng wūdǐng.
זפת  
 
זפת  ש"ז זַפָּת [זַפָּתִים]
 
pitcher, tar worker
n.m. 名阳
 
焦油工人
jiāoyóu gōngrén
זקונים   | old age | 老年/晚年
 
זקונים  שז"ר זְקוּנִים

1. זקונים =  זִקנה

 
1. old age
n.m.pl. 名阳 -复数
(biblical) 圣经的
 
1.  老年/晚年
lǎonián/wǎnnián



2. צ' בֶּן / בַּת זְקוּנִים
 


2. youngest child in the family
 

2. 出生的最小的孩子(当父母已经步入中老年时)
chūshēng de zuìxiǎo de háizi (dāng fùmǔ yǐjīng bù rù zhōng lǎonián shí)
זקוף | erect, upright | 直立的
 
זקוף ש"ת זָקוּף

1. עֲמידה זקופה ≠ כּפוּפה

 
erect, upright
adj. 形

 
1. 直立的
一个直立的姿势≠弯曲的姿势
yīgè zhílì de zīshì ≠wānqū de zīshì


2. גַב זקוף

זְקוּפָה, זְקוּפִים, זְקוּפוֹת
 


straight back
 

2. 笔直的
bǐzhí de bèi
זקוק | in need | 需要的
 
זקוק ש"ת זָקוּק

זקוק לְאוכֶל / לְאַהֲבה / לְכֶּסֶף.

זְקוּקָה, זְקוּקִים, זְקוּקוֹת
 
in need (of)
adj. 形
 
需要的食物/爱情/金钱
xūyàode shíwù/àiqíng/jīnqián
זקן | old | 老人
 
זקן ש"ז ש"ת זָקֵן [זְקֵנִים]


זְקֵנָה, זְקֵנִים, זְקֵנות
 
old
n.m. 名阳
adj. 形
 
老人
lǎorén
זקן  
 
זקן  ש"ז זָקָן [זְקָנִים]
 
beard
n.m. 名阳
 
胡子
húzi
זקף | straightened | 伸直了
 
זקף פ' זָקַף

1. הוּא זקף אֶת רֹאשו / אֶת גַבּו

 
1. straightened 
v. 动
(to straighten) 


 
1.伸直了
伸直了他的脖子/背部。
shēn zhíle tā debózi/bèibù).


2. אֲנַחנוּ זוקפים אֶת ההַצלָחה למַאֲמָץ שֶהִשקַענוּ.

לִזְקוֹף את- / לִזְקוֹף אֶת...לְ- / ז.ק.פ / פָּעַל / זוֹקֵף, יִזְקוֹף
 

2. attributed
(to attribute)
 

2.  我们将成功归功于我们的努力。
wǒmen jiāng chénggōng guīgōng yú wǒmen de nǔlì.
זר | foreigner | 外国人
 
זר ש"ז ש"ת  זָר

1. זר

 
1. foreigner
n.m. 名阳

 
1. 外国人
wàiguó rén


2. מִבטָא זר /  עובדים זָרים 

זָרָה, זָרִים, זָרות
 

2. foreign
adj. 形
 

2. 外国方言/外籍工人
wàiguó fāngyán/wàijí gōngrén
זר
 
זר ש"ז זֵר [זֵרִים]

צ' זר פּרָחים
 
bouquet,
wreath
n.m. 名阳
 
花束
huāshù
זרבובית | spout | 壶口
 
זרבובית ש"נ זַרְבּוּבִית [זַרְבּוּבִיּוֹת

1. זרבובית של קוּמקוּם

 
1. spout 
n.f. 名阴


 
1. 壶口
水壶的壶口
shuǐhú de húkǒu


2. הַכֶּלֶב דָחַף אֶת זרבוביתו לחור שֶבַּגָדֵר.
 

2. snout (of animal)
 

2.  狗的鼻子从栅栏上的洞里挤了进去。
gǒu de bízi cóng zhàlán shàng de dòng lǐ jǐle jìnqù.
זרד   | twig, sprig | 树枝
 
זרד  ש"ז זֶרֶד [זְרָדִים]
 
twig, sprig
n.m. 名阳
 
树枝
shùzhī
זרה | sprinkled | 撒上
 
זרה פ' זָרָה

1. זרה = פּיזֵר
הטַבָּח זרה  פּלפֵּל שָחור עַל הסָלָט.

 
1. sprinkled
v. 动
(to sprinkle)

 
1. 撒上
厨师在沙拉上撒上黑胡椒。
chúshī zài shālā shàng sā shàng hēi hújiāo.


צ' לזרות מֶלַח עַל הפְּצָעִים.
הבִּקורֶת שֶלך רַק תזרה מלח על פּצָעָיו.

לִזְרוֹת / ז.ר.י / פָּעַל / זורֶה, יִזרֶה ∞
 

2. to rub salt into the wound
(to aggravate the situation)
 

2. 你的批评只会在他的伤口上撒盐
nǐ de pīpíng zhǐ huì zài tā de shāngkǒushang sǎ yán.
זרוע   | arm | 手臂
 
זרוע  ש"נ זְרוֹעַ[זְרוֹעוֹת]

1. זרוע 

 
1. arm
n.f. 名阴

 
1. 手臂
shǒubì


2. צ' בִּזרועות פְּתוּחות

הם קיבּלוּ אותָנוּ בִּזרועות פתוחות.
 

2. with open arms( warmly)
 

2.  他们张开双臂欢迎我们。
tāmen zhāngkāishuāng bì huānyíng wǒmen.
זרוק | thrown away | 被扔
 
זרוק ש"ת זָרוּק

1.מָצָאתי אַרנָק זרוק על הרִצפּה.

 
1. thrown away 
adj. 形


 
1.被扔
我发现一个被扔在地板上的钱包。
wǒ fāxiàn yīgè bèi rēng zài dìbǎn shàng de qiánbāo.



2. בּגָדים זְרוּקִים
(שפת דיבור)
זְרוּקָה, זְרוּקִים, זְרוּקוֹת
 

2. bedraggled
(colloquial) 口语
 

2. 破烂的衣服
pòlàn de yīfú
זרות | alienation | 陌生感
 
זרות ש"נ זָרוּת

תחוּשה שֶל זרות
 
alienation
n.f. 名阴
 
陌生感
mòshēng gǎn
זרח | rose | 升起
 
זרח פ' זָרַח

1. הַשֶמֶש זורחת בּבּוקֶר ושוקַעַת בּעֶרֶב.

 
1. rose (sun)
v. 动
(to rise)

 
1. 升起
 太阳早上升起,晚上落下。
tàiyáng zǎoshang shēng qǐ, wǎnshang luòxià.


2. בהשאלה:
פָּנָיו זורחות מֵאושֶר

לִזְרוֹחַ / ז.ר.ח / פָּעַל / זוֹרֵח, יִזְרַח ∞
 

2. shone 
(to shine)
 

2. 引申: 
他的脸上闪耀着幸福。
tā de liǎn shàng shǎnyàozhe xìngfú.
זרחן   | phosphorus | 磷
 
זרחן  ש"ז זַרְחָן
 
phosphorus
n.m. 名阳
 

lín
זריז | agile | 快速的
 
זריז ש"ת זָרִיז

1. פּועֵל זריז

 
1. quick
adj. 形

 
1. 快速的工人 
kuàisù de gōngrén


2. הַקוף הוּא בַּעַל חַיִים זריז .

זרִיזָה, זְרִיזִים, זְרִיזוֹת
 

2. agile
 

2. 猴子是敏捷的动物。
hóuzi shì mǐnjiéde dòngwù.
זריזות | quickness, agility | 敏捷
 
זריזות ש"נ זְרִיזוּת
 
quickness ,agility 
n.f. 名阴
 
敏捷
mǐnjié
זריחה | sunrise | 日出
 
זריחה ש"נ זְרִיחָה [זְרִיחוֹת]
 
sunrise 
n.f. 名阴
 
日出
rì chū
זרימה | flowing, flow | 流动
 
זרימה ש"נ זְרִימָה

הזרימה בַּנַחַל חֲלָשה.
 
flowing, flow
n.f. 名阴
 
1. 流动
水的流动很缓慢。
shuǐ de liúdòng hěn huǎnmàn.
זריעה | sowing | 播种
 
זריעה ש"נ זְרִיעָה 

אַחֲרֵי הַזריעה  צָריך להַשקות אֶת השָֹדֶה.
 
sowing 
n.f. 名阴
 
播种后应该浇灌田地。
bōzhòng hòu yīnggāi jiāoguàn tiándì.
זריקה | throwing | 投掷
 
זריקה ש"נ זְרִיקָה [זְרִיקוֹת]

1. זריקה (של חֲפָצים)

 
1. throwing 
n.f. 名阴


 
1. 投掷(东西)
tóuzhí (dōngxi)
זרם | flowed | 流动
 
זרם פ' זָרַם

1. מים זורמים בּצינורות / בּנָהָר

 
flowed
v. 动
(to flow)

 
1. 流动
流动在管道中/河中。
shuǐ liúdòng zài guǎndào zhōng/hézhōng.


2. בהשאלה:
תַחבּוּרה זורמת

לִזְרוֹם / ז.ר.מ / פָּעַל / זורֵם, יזרום
 

flowed ( traffic)
 

2. 引申:
 交通在流动
jiāotōng zài liúdòng.
זרם  
 
זרם  ש"ז זֶרֶם [זְרָמִים]

1. זרם מַיִם / חַשמָל / אֲוִויר

 
1. flow
n.m. 名阳


 
1.流
一股水/电/空气 
yī gǔ shuǐliú/diànliú/kōngqì liú 


2. צ' שָׂחָה נֶגֶד הזֶרֶם


 

2. swam against the current (nonconformist)

 

2.  逆流而游
nìliú ér yóu


3. זרמים בּחינוּך / בּפּוליטיקה / בּפילוסופיה
 

3. ideological movement
 

3. 哲学/政治/教育运动
zhéxué/zhèngzhì/jiàoyù yùndòng
זרע | sowed | 播种
 
זרע פ' זָרַע

הַחַקלַאי זרע זַרעֵי גֶזֶר בַּשָׂדֶה.

לִזְרוֹעַ אֶת / ז.ר.ע / פָּעַל / זוֹרֵעַ, יִזְרַע ∞
 
sowed 
v. 动
(to sow)
 
播种
农民在田间播种胡萝卜种子。
nóngmín zài tiánjiān bōzhòng húluóbo zhǒngzi.
זרע
 
זרע ש"ז זֶרַע [זְרָעִים]

1. זרע (של צמָחים)

 
1. seed
n.m. 名阳


 
1. 种子(植物)
zhǒngzi (zhíwù)


2. זרע (שֶל בּנֵי אָדָם / שֶל בַּעֲלֵי חַיים)
 

2. sperm
 

2. 精子(动物/人类)
jīngzǐ (dòngwù/rénlèi)
זרק | threw | 扔
 
זרק פ' זָרַק

1. הוא זרק אֶת הכַּדוּר לעֵבֶר השַעַר.

 
1. threw (ball)
v. 动
(to throw)
 
1.扔
他把球进了足球门。
tā bǎ qiú rēng jìnle zúqiú mén.


2. לזרוק אֶת הָאַשפּה לַפַּח.

לִזְרוֹק אֶת- / ז.ר.ק / פָּעַל / זָרַקְתִי, זוֹרֵק, יִזְרוֹק זְרוֹק! ∞
 


2. threw ( garbage)
 

2. 把垃圾进垃圾桶。
bǎ lājī rēng jìn lājī tǒng.
זרקור | spotlight | 聚光灯
 
זרקור ש"ז זַרְקוֹר [זַרְקוֹרִים]

זרקור = {זרק+אור}
 
spotlight
n.m. 名阳
 
聚光灯
jùguāngdēng
זרת  | little finger | 小拇指
 
זרת ש"נ זֶרֶת [זְרָתוֹת]
 
little finger
n.f. 名阴
 
小拇指(手)
xiǎo múzhǐ(shǒu)
זוהי | this is | 这是+阴性词
 
זוהי כ"ר נ' י' זוֹהִי

זוהי = {זו+היא}

זוהי המציאוּת שֶלָנוּ.
 
this is
)demonstr.pron.f.sg(. 人称代词- 阴性-单数
 
这是+阴性词
zhè shì+yīnxìng cí
这是我们的现实。
zhè shì wǒmen de xiànshí.
זו | this | 这是
 
זו כ"ר נ' י' זוֹ

זו = זאת

זו בְּעָיה גְדולה.
 
this
demonstr.pron.f.sg
人称代词-阳性-单数
 
这是个大问题。
zhè shìge dà wèntí.
זריקה
 
זריקה ש"נ זריקה [זריקות]

לָתֵת זריקה = להַזריק
 
injection
n.f. 名阴
 
注射
zhùshè
打针
dǎzhēn
זה | this | 这是»+男性名字
 
זה כ"ר ז' י' זֶה

1. זה האיש שֶפָּגַשנוּ אֶתמול בּרחוב.
 
1.this, that
demonstr.pron.m.sg. 指称代词-阳性-单数
 
1.这是(+男性名字)
zhè shì (+nánxìng míngzì)
这是我们昨天在街上遇到的人。
zhè shì wǒmen zuótiān zài jiē shàng yù dào de nàge rén.

2. הבַּית הזה יָשָן
 

2. this ,that + (definite article)定冠词
 

2. 房子很旧
zhè fángzǐ hěn jiù
זהו | this is | 这是
 
זהו כ"ר ז' י' זֶהוּ
זֶהוּ = {זה+ הוא}

1. זהו ספֶר חָדָש.

 
1. this is
demonstr.pron.m.sg.
人称代词-阳性-单数

 
1. 这是一本新书
zhè shì yī běn xīnshū


2. צ' זהו זה!
זהו זה!המשֹימה הוּשלְמה.

♫ 一首歌 'זהו זה ולא אחרת' מילים: אהוד מנור לחן: בֶּני נַגָרי
 

2. that’s it!
 

2. 就这样! 任务完成。
jiù zhèyàng! rènwù wánchéng.
זוטות
 
ע' זוטא
 
see参阅 זוטא
 
זיקוק
 
זיקוק ש"ז זִקּוּק [זִקּוּקִים]

צ' זיקוקֵי דינוּר = זיקוקים
(ארמית)
 
sparkle, firework
n.m. 名阳
(Aramaic) 来自阿拉姆语
 
烟花
yānhuā
זיהום | infection | 感染
 
זיהום
 
Infection
 
感染
זייף | sang out of tune | 走调
 
זייף
 
Sang out of tune
 
走调