| די | enough | 够 | ||||
| די ת"פ דַּי 1. די = מַספּיק לא אָכלתי דַי, אני עֲדַיין רָעֵב. | 1. enough sufficiently adv. 副词 | 1.够 我没吃够,我还饿着。 wǒ méi chī gòu, wǒ hái è zhe. | ||
2. דַּי! די! תַפסיק לצעוק ! | 2. enough! stop! | 2. 够了!别叫了! gòule! bié jiàole! | ||
3. צ' די והותֵר יֵש דּי וְהותר מְקומות לְכָל הַמוּזמָנים. ♫ 一首歌 'עוד לא אָהַבתי די' 'מילים ולַחַן: נָעֳמי שֶמֶר | 3. more than enough | 3. 有绰绰有余的空间给所有受邀的人。 yǒu chuòchuòyǒuyú de kōngjiān gěi suǒyǒu shòu yāo de rén. | ||
| דִּיאַגְנוֹזָה Ω | diagnosis | 诊断 | ||||
| דִּיאַגְנוֹזָה ש"נ Ω דיאגנוזה = אַבְחָנָה | diagnosis n.f.名阴 | 诊断 zhěnduàn | ||
| דִּיַאְגְרַמָּה | diagram | 图表 | ||||
| דִּיַאְגְרַמָּה ש"נ Ω | diagram n.f. 名阴 | 图表 túbiǎo | ||
| דיאטה | diet | 饮食 | ||||
| דיאטה ש"נ דִּיאֶטָה Ω 1. דיאטה מאוּזֶנֶת חֲשוּבה לַבּריאוּת. | 1. diet n.f. 名阴 | 1. 饮食 均衡的饮食对健康很重要。 jūnhéng de yǐnshí duì jiànkāng hěn zhòngyào. | ||
2. הִיא עושׂה דיאטה כּדֵי לִרְזות. (שפת דיבור) | 2. going on a diet (colloquial) 口语 | 2. 为了减肥她正在节食。 wèile jiǎnféi tā zhèngzài jiéshí. | ||
| דִיאָלוֹג | dialogue | 对话 | ||||
| דִיאָלוֹג ש"ז דִּיאָלוֹגִים Ω דיאלוג = דוּ שׂיח | dialog n.m. 名阳 | 对话 duìhuà | ||
| דִיאָלֶקְט | dialect | 方言 | ||||
| דִיאָלֶקְט ש"ז דִּיאָלֶקְטִים Ω | dialect n.m. 名阳 | 方言 fāngyán | ||
| דִּיאָלֶקְטִיקָה | dialectics | 辩证法 | ||||
| דִּיאָלֶקְטִיקָה ש"נ Ω | dialectics n.f. 名阴 | 辩证法 biànzhèngfǎ | ||
| דיבה | libel, slander | 诽谤 | ||||
| דיבה ש"נ דִּבָּה 1. דיבה = הַשמָצה | 1. libel, slander n.f. 名阴 | 1. 诽谤 fěibàng | ||
2. צ' הוֹצָאַת דִיבָּה השׂחקָנית תובַעַת אֶת העיתונַאי על הוֹצָאַת דִיבָּה. | 2. slander | 2. 女演员起诉记者诽谤。 nǚ yǎnyuán qǐsù jìzhěfěibàng. | ||
3. צ' תְּבִיעַת דִיבָּה בֵּית המִשפָּט דָן בתביעַת הדיבה של השָׂר. | 3. libel suit | 3. 法院讨论了部长的诽谤诉讼。 fǎyuàn tǎolùnle bùzhǎng de fěibàng sùsòng. | ||
| דיבוק | evil spirit | 恶灵 | ||||
| דיבוק ש"ז דִּבּוּק ѱ בִּגלַל הִתנַהֲגוּתו הַמוּזָרה תושבֵי הַכּפָר חָשבוּ שֶנִכנַס בּו הדיבוק. | evil spirit n.m. 名阳 (Jewish folklore) 犹太民俗 | 恶灵 因为他的奇怪行为,村民们认为他被恶灵附了体。 yīnwèi tā de qíguài xíngwéi, cūnmínmen rènwéi tā bèi è líng fùle tǐ. | ||
| דיבור | talk, speaking | 讲话 | ||||
| דיבור ש"ז דִּבּוּר [דיבורים / דִּבּוּרִים] 1. אופֶן הדיבור שלו אֵינו בָּרוּר | 1. talk, speaking n.m. 名阳 | 1. 讲话 他讲话不清楚。 tā jiǎnghuà bù qīngchǔ. | ||
2. צ' בִּלְשוֹן דִיבּוּר = בִּשֹפַת דיבור | 2. spoken language, colloquial | 2. 口语 kǒuyǔ | ||
3. צ' רְשוּת דִיבּוּר לבַקֵש רשות דיבור | 3. permission to speak | 3. 请求发言权 qǐngqiú fāyán quán | ||
| דיבר | spoke | 谈论了 | ||||
| דיבר פ' דִּבֵּר 1. דיברתי עִם חֲבֵרה עַל הבְּעָיות בּעֲבודה. | 1. spoke v. 动 (to speak) | 1. 谈论了 和朋友谈论了工作中的问题。 wǒ hé péngyǒu tánlùnle gōngzuò zhōng de wèntí. | ||
2. לְדַבֵּר אַנגְלִית | 2. spoke (a language) (to speak a language) | 2. 说英语 shuō yīngyǔ | ||
3. צ' דִיבֵּר עַל לִיבּו (שפה ספרותית) הוּא דִּיבֵּר עַל לִיבי שאַמשיך ללַמֵד בבֵית הסֵפֶר. לְדַּבֵּר / לְדַבֵּר עם-...על- / ד.ב.ר/ פִּיעֵל / מְדַבֵּר, יְדַבֵּר, דַבֵּר! ∞ | 3. tried to persuade , talk one into (literary) 文学语言) | 3. 他与我谈了心,试图说服我在学校继续教学。 tā yǔ wǒ tánle xīn, shìtú shuōfú wǒ zài xuéxiào jìxù jiàoxué. | ||
| דיבר | ||||
| דיבר ש"ז דִבֵּר [דיברות / דִּבְּרוֹת] 1. דיבר = ציווּי | 1. commandment ( a spoken edict) n.m. 名阳 | 1. 诫命 jiè mìng | ||
2. צ' עֲשֶׂרֶת הדיברות ѱ אחד מעשרת הדיברות הוא: 'כַּבֵּד אֶת אָביךָ ואת אימךָ'. | 2. the ten commandments n.f.pl. 名阴-复数 | 2. 十诫之一是:尊重你的父亲和你的母亲。 shí jiè zhī yī shì: zūnzhòng nǐ de fùqīn hé nǐ de mǔqīn. | ||
| דיג | fishing | 钓鱼,捕鱼 | ||||
| דיג ש”ז דַּיִג | fishing n.m. 名阳 | 钓鱼,捕鱼 diàoyú, bǔyú | ||
| דיו | ink | 墨水 | ||||
| דיו ש"נ דְּיוֹ | ink n.m. 名阳 | 墨水 mòshuǐ | ||
| דיווח | ||||
| דיווח פ' דִּוֵּחַ (דִּוַּח) שַׂר הַחוּץ דיווח לַמֶמשָלה עַל שׂיחותָיו בְּסין. לְדַוֵוח ל-... על- / ד.ו.ח / פִּיעֵל / מְדַוֵוח, יְדַוֵוח, דַּוֵוח! ∞ | reported v. 动 (to report) | 报告了 外交部长向政府报告了他在中国的谈话。 wàijiāo bùzhǎng xiàng zhèngfǔ bàogàole tā zài zhōngguó de tánhuà. | ||
| דיווח | ||||
| דיווח ש"ז דִּוּוּחַ [דיווחים / דִּוּוּחִים] | report n.m. 名阳 | 报告 bàogào | ||
| דיון | debate, discussion | 辩论 | ||||
| דיון ש"ז דִיּוּן [דִּיּוּנִים] | debate, discussion n.m. 名阳 | 辩论 biànlùn | ||
| דיונון | cuttlefish | 乌贼 | ||||
| דיונון ש"ז דְּיוֹנוּן [דְּיוֹנוּנִים] | cuttlefish n.m. 名阳 | 乌贼 wūzéi | ||
| דיוק | precision | 精确 | ||||
| דיוק ש"ז דִּיּוּק [דִּיּוּקִים] 1. דיוק | 1. precision n.m. 名阳 | 1. 精确 jīngquè | ||
2. בְּדיוק ת"פ הִגַעתי לתַחֲנה בְּשָעה 8 בְּדיוק | 2. exactly adv .副词 | 2. 我8点整到达了车站。 wǒ 8 diǎn zhěng dàodále chēzhàn. | ||
| דיוקן | portrait | 肖像、画像 | ||||
| דיוקן ש"ז דְּיוֹקָן [דְּיוֹקָנִים / דְּיוֹקְנָאוֹת] (מִיְוָונִית) 1. דיוקן | 1. portrait n.m. 名阳 (Greek) 来自希腊语 | 1. 肖像、画像 xiàoxiàng, huàxiàng | ||
2. דְּיוֹקָן עַצְמִי | 2. self portrait | 2. 自画像 zìhuàxiàng | ||
| דיור | housing, accommodation | 住房 | ||||
| דיור ש"ז דִּיּוּר 1. החֶברה מסַפֶּקֶת לעובדֶיהָ דיור זול. | 1. housing, accommodation n.m. 名阳 | 1. 住房 公司为工人提供廉价住房。 gōngsī wèi gōngrén tígōng liánjià zhùfáng. | ||
2. דִּיּוּר מוּגָן | 2. protected accommodation | 2. 养老院/疗养院 yǎnglǎoyuàn / liáoyǎngyuàn | ||
| דיחוי | postponement | 延迟 | ||||
| דיחוי ש"ז דִּחוּי 1. דיחוי | 1. postponement, delay n.m. 名阳 | 1. 延迟 yánchí | ||
2. לְלֹא דִחוּי צָריך לשלוחַ אֶת הטפָסים לְלא דיחוי. | 2. without delay | 2. 立即发送表格,不要耽搁。 lìjí fāsòng biǎogé,bùyào dāngē. | ||
| דייג | fisherman | 渔夫 | ||||
| דייג ש"ז דַּיָּג [דייגים / דַּיָּגִים] | fisherman n.m. 名阳 | 渔夫 yúfū | ||
| דייל | flight attendant | 空员乘人 | ||||
| דייל ש"ז דַּיָל[דַּיָּלִים] דייל / דיילת במָטוס דיֶילֶת, דַּיָילות | attendant flight attendant n.m. 名阳 | 空员乘人 飞机上的空乘人员 fēijī shàng de kōngchéng rényuán | ||
| דיין | ||||
| דיין ש"ז דַּיָּן [דיינים / דַּיָנִים] ѱ שופֵט בְּבֵית מִשפָּט רַבָּני | judge n.m. 名阳 (Jewish law) 犹太法 | 宗教犹太法院的法官 zōngjiào yóutài fǎyuàn de fǎguān | ||
| דייסה | porridge | 粥 | ||||
| דייסה ש"נ דַּיְסָה [דייסות / דַּיְסוֹת] 1. דייסה | 1. porridge n.f. 名阴 | 1. 粥 zhōu | ||
2 . עָשֹיתֶם דייסה מכּול הסיפּוּר, אֲנַחנוּ לא מבינים שוּם דָבָר. (שפת דיבור) | 2. mess, mix-up (colloquial) 口语 | 2. 你们把整个故事炖成了一锅粥,我们什么都听不懂。 nǐmen bǎ zhěnggè gùshì dùn chéngle yīguōzhōu, wǒmen shénme dōu tīng bù dǒng. | ||
| דייק | was accurate | 准确 | ||||
| דייק פ' דִּיֵּק 1. הַעֵד בּמִשפַּט הרֶצַח הִתבַּקֵש לדייק בתֵיאוּר המִקרֶה. לְדַיֵיק, ב-/ ד.י.ק/ פִּיעֵל / מְדַיֵיק, יְדַיֵיק , דַּיֵיק! ∞ | 1. was accurate v. 动 (to be accurate) | 1. 准确 谋杀案审判中的证人被要求准确描述案件。 móushā àn shěnpàn zhōng de zhèngrén bèi ָyāoqiú zhǔnquè miáoshù ànjiàn. | ||
| דייקן | pedantic | 严谨的 | ||||
| דייקן ש"ת דַּיְקָן 1. אָדָם / חוקֵר / עובֵד דייקן | 1. pedantic, precise adj. 形 | 1. 严谨的人 /研究员 /员工 yánjǐn de rén/ yánjiūyuán /yuángōng | ||
2. הוּא אָדָם דייקן, מַגיע תָמיד בּזמן שֶנִקבַּע. דייקָנית, דייקָנים, דייקָניות | 2. punctual (person) | 2.他是个守时的人,总是在约定的时间到。 tā shìgè shǒu shí de rén, zǒng shì zài yuēdìng de shíjiān dào. | ||
| דייקנות | ||||
| דייקנות ש"נ דַּיְקָנוּת 1. דייקנות | precision, accuracy n.f. 名阴 | 1. 精确 jīngquè | ||
2. בְּדייקנות ת"פ העֲבודה נַעשתה בְּדייקנות רַבּה. | with precision adv. 副 | 2. 工作被高度精确地完成了。 gōngzuò bèi gāodù jīngquè de wánchéngle. | ||
| דייר | tenant | 住户 | ||||
| דייר ש"ז דַּיָּר [דיירים / דַּיָּרִים] דיירי הבִּנין הֶחליטוּ לשַפֵּץ את חֲדַר המַדרֵגות. | tenant n.m. 名阳 | 住户 楼房里的住户决定翻新楼梯间。 lóufáng lǐ de zhùhù juédìng fānxīn lóutī jiān. | ||
| דיכא | oppressed | 镇压 | ||||
| דיכא פ' דִּכֵּא 1. לדכא מֶרֶד / הַפגָנה | 1. oppressed, v. 动 (to oppress) | 1. 镇压叛乱/示威 zhènyā pànluàn / shìwēi | ||
2. מֶזֶג האֲוויר הַקַר מדכא אותי. | 2. depressed (to depress) | 2. 寒冷的天气让我感到抑郁。 hánlěng de tiānqì ràng wǒ gǎndào yìyù. | ||
3. התרוּפה עוזֶרֶת לדכא אֶת הכּאֵב. לְדַכֵּא את / ד.כ.א/ פִּיעֵל / מְדַכֵּא, יְדַכֵּא, דַּכֵּא! ∞ | 3. suppressed to suppress(pain) | 3. 该药有助于抑制疼痛。 gāi yào yǒu zhù yú yìzhì téngtòng. | ||
| דִּיכוֹטוֹמְיָה | dichotomy | 二分法 | ||||
| דִּיכוֹטוֹמְיָה ש"נ Ω | dichotomy n.f. 名阴 | 二分法 èrfēn fǎ | ||
| דיכאון | depression | 抑郁 | ||||
| דיכאון ש"ז דִּכָּאוֹן [דִּכְּאוֹנוֹת] | depression n.m. 名阳 | 抑郁 yìyù | ||
| דיכוי | oppression | 压迫 | ||||
| דיכוי ש"ז דִּכּוּי 1. דיכוי מֶרֶד | 1. oppression n.m. 名阳 | 1. 压迫叛乱 yāpò pànluàn | ||
2. דיכוי כּאֵב / תֵיאָבון | 2. suppression | 2. 抑制疼痛/食欲 yìzhì téngtòng / shíyù | ||
| דילוג | leaping | 跳跃, 飞跃 | ||||
| דילוג ש"ז דִּלּוּג [דילוגים / דִּלּוּגִים] | 1. leaping n.m. 名阳 | 跳跃,飞跃 tiàoyuè, fēiyuè | ||
| דילל | ||||
| דילל פ' דִּלֵּל 1. דיללתי אֶת הַצֶבַע בְּמַיִם. | 1. diluted v. 动 (to dilute) | 1. 稀释 我把颜料稀释在了水里。 wǒ bǎ yánliào xīshì zàile shuǐ lǐ. | ||
2. הַצָבָא דילל אֶת כּוחותָיו לְאורֶךְ הַגְבוּל. לְדַלֵל אֶת- / ד.ל.ל / פִּיעֵל / מְדַלֵל, ידַלֵל, דַּלֵל! ∞ | 2. thinned out (to thin out) | 2. 军队削减了边境沿线的兵力。 jūnduì xuējiǎnle biānjìngyánxiàn de bīnglì. | ||
| דִּילֶמָּה | dilemma | 困境、两难 | ||||
| דִּילֶמָּה ש"נ Ω | dilemma n.f. 名阴 | 困境、两难 kùnjìng, liǎngnán | ||
| דימוי | ||||
| דימוי ש"ז דִּמּוּי [דימויים / דִּמּוּיִים] 1. דימויים (בּסִפרוּת) | 1. imagery, simile n.m. 名阳 | 1.(文化作品中)比喻 (wénhuà zuòpǐn zhōng) bǐyù | ||
2. דימוי עַצמי | 2. self-image | 2. 自我形象 zìwǒ xíngxiàng | ||
| דימום | bleeding | 流血 | ||||
| דימום ש"ז דִּמּוּם [דימומים / דִּמּוּמִים] | bleeding n.m. 名阳 | 流血 liúxuè | ||
| דין | law | 法律 | ||||
| דין ש"ז דִּין [דִּינִים] 1. דין רכוּש פּרָטי שונֶה מִדין רכוּש ציבּורִי. | 1. law n.m. 名阳 | 1.法律 私有财产法律不同于公共财产“法律”。 sīyǒu cáichǎn fǎlǜ bùtóng yú gōnggòng cáichǎn “fǎlǜ”. | ||
| דִּינוֹזָאוֹרוֹס | dinosaurs | 恐龙 | ||||
| דִּינוֹזָאוֹרוֹס ש"ז Ω | dinosaurs n.m. 名阳 | 恐龙 kǒnglóng | ||
| דִּינָמִיט | dynamite | 炸药 | ||||
| דִּינָמִיט ש"ז Ω | dynamite n.m. 名阳 | 炸药 zhàyào | ||
| דִינָמִיקָה | dynamics | 动力学 | ||||
| דִינָמִיקָה ש"נ Ω | dynamics n.f. 名阴 | 动力学 dònglì xué | ||
| דִּיסוֹנַנְס | dissonance | 不和谐 | ||||
| דִּיסוֹנַנְס ש"ז Ω | dissonance n.m. 名阳 | 不和谐 bù héxié | ||
| דִּיסְקוֹטֶק | discotheque | 迪斯科 | ||||
| דִּיסְקוֹטֶק ש"ז Ω | discotheque n.m. 名阳 | 迪斯科 dísīkē | ||
| דִּיסְצִיפְּלִינָה | discipline | 学科 | ||||
| דִּיסְצִיפְּלִינָה ש"נ Ω | discipline n.f. 名阴 | 学科 xuékē | ||
| דִּיפְּלוֹמַטְיָה | diplomacy | 外交 | ||||
| דִּיפְּלוֹמַטְיָה ש"נ Ω | diplomacy n.f. 名阴 | 外交 wàijiāo | ||
| דִּיקְטָטוֹר | dictator | 独裁者 | ||||
| דִּיקְטָטוֹר ש"ז Ω | dictator n.m. 名阳 | 独裁者 dúcái zhě | ||
| דירג | graded | 分了级 | ||||
| דירג פ' דֵּרֵג הַמוֹרֶה דירג אֶת הַתַלְמִידים לְפִי רָמַת הַיֶדַע שֶלָהֶם בְּאַנגלית. לְדַרֵג אֶת -/ ד.ר.ג/ פִּיעֵל / מְדָרֵג, ידָרֵג, דָרֵג! ∞ | graded v. 动 (to grade) | 分了级 老师根据学生们的英语知识水平对他们分了级 。 lǎoshī gēnjù xuéshēngmen de yīngyǔ zhīshi shuǐpíng duì tāmen fēnle jí. | ||
| דירה | apartment | 公寓 | ||||
| דירה ש"נ דִּירָה [דִּירוֹת] | apartment n.f. 名阴 | 公寓 gōngyù | ||
| דיסה | porridge | 粥 | ||||
| דיסה | Porridge | 粥 | ||
| דילול | diluted | 稀释 | ||||
| דילול | Diluted | 稀释 | ||
| דינוזאור | dinosaur | 恐龙 | ||||
| דינוזאור | Dinosaur | 恐龙 | ||