תרגם

אינדקס
פירוש המילה די
די | enough | 够
 
די ת"פ   דַּי

1. די = מַספּיק
לא אָכלתי דַי, אני עֲדַיין רָעֵב.              

 
1. enough
sufficiently
adv. 副词


 
1.够
我没吃,我还饿着。
wǒ méi chī gòu, wǒ hái è zhe.



2. דַּי!
די! תַפסיק לצעוק !

 

2. enough! stop!



 

2.  够了!别叫了!
gòule! bié jiàole!


3. צ' די והותֵר
יֵש דּי וְהותר מְקומות לְכָל הַמוּזמָנים.

♫ 一首歌 'עוד לא אָהַבתי די' 'מילים ולַחַן: נָעֳמי שֶמֶר
 

3. more than enough
 

3. 有绰绰有余的空间给所有受邀的人。
yǒu chuòchuòyǒuyú de kōngjiān gěi suǒyǒu shòu yāo de rén.
דִּיאַגְנוֹזָה  Ω | diagnosis | 诊断
 
דִּיאַגְנוֹזָה ש"נ Ω

דיאגנוזה = אַבְחָנָה
 
diagnosis
n.f.名阴
 
诊断
zhěnduàn
דִּיַאְגְרַמָּה | diagram | 图表
 
דִּיַאְגְרַמָּה ש"נ  Ω
 
diagram 
n.f. 名阴
 
图表
túbiǎo
דיאטה | diet | 饮食
 
דיאטה ש"נ דִּיאֶטָה  Ω

1. דיאטה מאוּזֶנֶת חֲשוּבה לַבּריאוּת.

 
1. diet 
n.f. 名阴

 
1. 饮食
均衡的饮食对健康很重要。
jūnhéng de yǐnshí duì jiànkāng hěn zhòngyào.


2. הִיא עושׂה דיאטה כּדֵי לִרְזות.
(שפת דיבור)
 

2. going on a diet  
(colloquial) 口语
 

2. 为了减肥她正在节食
wèile jiǎnféi tā zhèngzài jiéshí.
דִיאָלוֹג  | dialogue | 对话
 
דִיאָלוֹג  ש"ז דִּיאָלוֹגִים Ω

דיאלוג = דוּ שׂיח
 
dialog 
n.m. 名阳
 
对话
duìhuà
דִיאָלֶקְט  | dialect | 方言
 
דִיאָלֶקְט ש"ז  דִּיאָלֶקְטִים Ω
 
dialect 
n.m. 名阳
 
方言
fāngyán
דִּיאָלֶקְטִיקָה | dialectics | 辩证法
 
דִּיאָלֶקְטִיקָה ש"נ  Ω
 
dialectics 
n.f. 名阴
 
辩证法
biànzhèngfǎ
דיבה  | libel, slander | 诽谤
 
דיבה ש"נ  דִּבָּה

1. דיבה = הַשמָצה

 
1. libel, slander 
n.f. 名阴


 
1. 诽谤
fěibàng


2. צ' הוֹצָאַת דִיבָּה
 השׂחקָנית תובַעַת אֶת העיתונַאי על הוֹצָאַת דִיבָּה.

 

2. slander


 

2. 女演员起诉记者诽谤
nǚ yǎnyuán qǐsù jìzhěfěibàng.


3. צ' תְּבִיעַת דִיבָּה
 בֵּית המִשפָּט דָן בתביעַת הדיבה של השָׂר.
 

3. libel suit
 

3. 法院讨论了部长的诽谤诉讼
fǎyuàn tǎolùnle bùzhǎng de fěibàng sùsòng.
דיבוק   | evil spirit | 恶灵
 
דיבוק ש"ז דִּבּוּק ѱ

בִּגלַל הִתנַהֲגוּתו הַמוּזָרה תושבֵי הַכּפָר חָשבוּ שֶנִכנַס בּו הדיבוק.
 
evil spirit  
n.m. 名阳
(Jewish folklore) 犹太民俗
 
恶灵
因为他的奇怪行为,村民们认为他被恶灵附了体。
yīnwèi tā de qíguài xíngwéi, cūnmínmen rènwéi tā bèi è líng fùle tǐ.
דיבור  | talk, speaking | 讲话
 
דיבור ש"ז  דִּבּוּר [דיבורים / דִּבּוּרִים]


1.  אופֶן הדיבור שלו אֵינו בָּרוּר

 
1. talk, speaking 
n.m. 名阳



 
1. 讲话
讲话不清楚。
jiǎnghuà bù qīngchǔ.



2. צ' בִּלְשוֹן דִיבּוּר = בִּשֹפַת דיבור

 

2. spoken language, colloquial

 

2.  口语
kǒuyǔ



3. צ' רְשוּת דִיבּוּר
לבַקֵש רשות דיבור
 

3. permission to speak
 

3. 请求发言权
qǐngqiú fāyán quán
דיבר  | spoke | 谈论了
 
דיבר פ' דִּבֵּר

1. דיברתי עִם חֲבֵרה עַל הבְּעָיות בּעֲבודה.

 
1. spoke
v. 动
(to speak)


 
1. 谈论了
和朋友谈论了工作中的问题。
wǒ hé péngyǒu tánlùnle gōngzuò zhōng de wèntí.

2. לְדַבֵּר אַנגְלִית

 

2. spoke (a language)
(to speak a language)

 

2. 英语
shuō yīngyǔ


3. צ' דִיבֵּר עַל לִיבּו
(שפה ספרותית)
 הוּא דִּיבֵּר עַל לִיבי שאַמשיך ללַמֵד בבֵית הסֵפֶר.

לְדַּבֵּר / לְדַבֵּר עם-...על- / ד.ב.ר/ פִּיעֵל / מְדַבֵּר, יְדַבֵּר, דַבֵּר! ∞
 

3. tried to persuade , talk one into
(literary) 文学语言)
 

3. 他与我谈了心,试图说服我在学校继续教学。
yǔ wǒ tánle xīn, shìtú shuōfú wǒ zài xuéxiào jìxù jiàoxué.
דיבר
 
דיבר ש"ז דִבֵּר
[דיברות /  דִּבְּרוֹת

1. דיבר = ציווּי

 
1. commandment ( a spoken edict)
n.m. 名阳


 
1. 诫命
jiè mìng


2. צ' עֲשֶׂרֶת הדיברות ѱ

אחד מעשרת הדיברות הוא: 'כַּבֵּד אֶת אָביךָ ואת אימךָ'.
 

2. the ten commandments
n.f.pl. 名阴-复数
 

2. 十诫之一是:尊重你的父亲和你的母亲。
shí jiè zhī yī shì: zūnzhòng nǐ de fùqīn hé nǐ de mǔqīn.
דיג  | fishing | 钓鱼,捕鱼
 
דיג ש”ז דַּיִג
 
fishing 
n.m. 名阳
 
钓鱼,捕鱼
diàoyú, bǔyú
דיו   | ink | 墨水
 
דיו  ש"נ דְּיוֹ 
 
ink 
n.m. 名阳
 
墨水
mòshuǐ
דיווח 
 
דיווח פ' דִּוֵּחַ (דִּוַּח)

שַׂר הַחוּץ דיווח לַמֶמשָלה עַל שׂיחותָיו בְּסין.

לְדַוֵוח ל-... על- / ד.ו.ח / פִּיעֵל / מְדַוֵוח, יְדַוֵוח, דַּוֵוח!   ∞
 
reported 
v. 动
(to report)
 
报告了
外交部长向政府报告了他在中国的谈话。
wàijiāo bùzhǎng xiàng zhèngfǔ bàogàole tā zài zhōngguó de tánhuà.
דיווח
 
דיווח ש"ז  דִּוּוּחַ [דיווחים / דִּוּוּחִים]
 
report 
n.m. 名阳
 
报告
bàogào
דיון  | debate, discussion | 辩论
 
דיון ש"ז דִיּוּן [דִּיּוּנִים]
 
debate, discussion 
n.m. 名阳
 
辩论
biànlùn
דיונון  | cuttlefish | 乌贼
 
דיונון ש"ז  דְּיוֹנוּן  [דְּיוֹנוּנִים]
 
cuttlefish 
n.m. 名阳
 
乌贼
wūzéi
דיוק  | precision | 精确
 
דיוק ש"ז  דִּיּוּק [דִּיּוּקִים]

1. דיוק

 
1. precision 
n.m. 名阳


 
1. 精确  
jīngquè



2. בְּדיוק 
ת"פ 
הִגַעתי לתַחֲנה בְּשָעה 8 בְּדיוק
 

2. exactly
adv .副词
 

2. 我8点到达了车站。
wǒ 8 diǎn zhěng dàodále chēzhàn.
דיוקן  | portrait | 肖像、画像
 
דיוקן ש"ז  דְּיוֹקָן [דְּיוֹקָנִים / דְּיוֹקְנָאוֹת
(מִיְוָונִית)

1. דיוקן
 
1. portrait 
n.m. 名阳
(Greek) 来自希腊语

 
1. 肖像、画像
xiàoxiàng, huàxiàng


2. דְּיוֹקָן עַצְמִי
 

2. self  portrait
 

2. 自画像
zìhuàxiàng
דיור | housing, accommodation | 住房
 
דיור ש"ז  דִּיּוּר

1. החֶברה מסַפֶּקֶת לעובדֶיהָ דיור זול.

 
1. housing, accommodation 
n.m. 名阳

 
1. 住房

公司为工人提供廉价住房
gōngsī wèi gōngrén tígōng liánjià zhùfáng.


2. דִּיּוּר מוּגָן
 

2. protected accommodation
 

2. 养老院/疗养院
yǎnglǎoyuàn / liáoyǎngyuàn
דיחוי  | postponement | 延迟
 
דיחוי ש"ז דִּחוּי

1. דיחוי

 
1. postponement, delay
n.m. 名阳


 
1. 延迟
yánchí


2. לְלֹא דִחוּי
צָריך לשלוחַ אֶת הטפָסים לְלא דיחוי.
 

2. without delay
 

2. 立即发送表格,不要耽搁。
lìjí fāsòng biǎogé,bùyào dāngē.
דייג  | fisherman | 渔夫
 
דייג ש"ז דַּיָּג [דייגים / דַּיָּגִים]
 
fisherman 
n.m. 名阳
 
渔夫
yúfū
דייל  | flight attendant | 空员乘人
 
דייל ש"ז דַּיָל[דַּיָּלִים]

דייל / דיילת  במָטוס

דיֶילֶת, דַּיָילות
 
attendant
flight attendant
n.m. 名阳
 
空员乘人
飞机上的空乘人员
fēijī shàng de kōngchéng rényuán
דיין  
 
דיין  ש"ז דַּיָּן [דיינים / דַּיָנִים]
ѱ
שופֵט בְּבֵית מִשפָּט רַבָּני
 
judge 
n.m. 名阳
(Jewish law) 犹太法
 
宗教犹太法院的法官
zōngjiào yóutài fǎyuàn de fǎguān
דייסה   | porridge | 粥
 
דייסה  ש"נ דַּיְסָה [דייסות / דַּיְסוֹת]

1. דייסה
 
1. porridge
n.f. 名阴

 
1.
zhōu



2 . עָשֹיתֶם דייסה מכּול הסיפּוּר, אֲנַחנוּ לא מבינים שוּם דָבָר. 
(שפת דיבור)
 

2. mess, mix-up
(colloquial) 口语
 

2. 你们把整个故事炖成了一锅粥,我们什么都听不懂。
nǐmen bǎ zhěnggè gùshì dùn chéngle yīguōzhōu, wǒmen shénme dōu tīng bù dǒng.
דייק  | was accurate | 准确
 
דייק פ' דִּיֵּק

1. הַעֵד בּמִשפַּט הרֶצַח הִתבַּקֵש לדייק בתֵיאוּר המִקרֶה.


לְדַיֵיק, ב-/ ד.י.ק/ פִּיעֵל / מְדַיֵיק, יְדַיֵיק , דַּיֵיק! ∞
 
1. was accurate 
v. 动
(to be accurate)
 
1. 准确 
谋杀案审判中的证人被要求准确描述案件。
móushā àn shěnpàn zhōng de zhèngrén bèi ָyāoqiú zhǔnquè miáoshù ànjiàn.
דייקן  | pedantic | 严谨的
 
דייקן ש"ת דַּיְקָן

1. אָדָם / חוקֵר / עובֵד דייקן

 
1. pedantic, precise   
adj. 形


 
1.  严谨的人 /研究员 /员工
yánjǐn de rén/ yánjiūyuán /yuángōng


2. הוּא אָדָם דייקן, מַגיע  תָמיד בּזמן שֶנִקבַּע.

דייקָנית, דייקָנים, דייקָניות
 

2. punctual (person)
 

2.他是个守时的人,总是在约定的时间到。
tā shìgè shǒu shí de rén, zǒng shì zài yuēdìng de shíjiān dào.
דייקנות 
 
דייקנות ש"נ דַּיְקָנוּת

1. דייקנות

 
precision, accuracy
n.f. 名阴

 
1. 精确
jīngquè


2. בְּדייקנות
ת"פ
העֲבודה נַעשתה בְּדייקנות רַבּה.
 


with precision
adv. 副
 

2. 工作被高度精确地完成了。
gōngzuò bèi gāodù jīngquè de wánchéngle.
דייר  | tenant | 住户
 
דייר ש"ז  דַּיָּר [דיירים / דַּיָּרִים]

דיירי הבִּנין הֶחליטוּ לשַפֵּץ את חֲדַר המַדרֵגות.
 
tenant 
n.m. 名阳
 
住户
楼房里的住户决定翻新楼梯间。
lóufáng lǐ de zhùhù juédìng fānxīn lóutī jiān.
דיכא | oppressed | 镇压
 
דיכא פ' דִּכֵּא

1. לדכא מֶרֶד / הַפגָנה

 
1. oppressed,
v. 动
(to oppress)

 
1.  镇压叛乱/示威
zhènyā pànluàn / shìwēi


2. מֶזֶג האֲוויר הַקַר מדכא אותי.

 

2. depressed
(to depress)

 

2. 寒冷的天气让我感到抑郁。
hánlěng de tiānqì ràng wǒ gǎndào yìyù. 


3. התרוּפה עוזֶרֶת לדכא אֶת הכּאֵב.

לְדַכֵּא את / ד.כ.א/  פִּיעֵל / מְדַכֵּא, יְדַכֵּא, דַּכֵּא! ∞
 

3. suppressed
to suppress(pain)
 

3. 该药有助于抑制疼痛。
gāi yào yǒu zhù yú yìzhì téngtòng.
דִּיכוֹטוֹמְיָה | dichotomy | 二分法
 
דִּיכוֹטוֹמְיָה ש"נ  Ω
 
dichotomy 
n.f. 名阴
 
二分法
èrfēn fǎ
דיכאון  | depression | 抑郁
 
דיכאון ש"ז  דִּכָּאוֹן [דִּכְּאוֹנוֹת]
 
depression 
n.m. 名阳
 
抑郁
yìyù
דיכוי  | oppression | 压迫
 
דיכוי ש"ז  דִּכּוּי

1. דיכוי מֶרֶד

 
1. oppression 
n.m. 名阳

 
1. 压迫叛乱
yāpò pànluàn


2. דיכוי כּאֵב / תֵיאָבון
 

2. suppression
 

2.  抑制疼痛/食欲 
yìzhì téngtòng / shíyù
 דילוג | leaping | 跳跃, 飞跃
 
 דילוג ש"ז דִּלּוּג [דילוגים / דִּלּוּגִים]
 
1. leaping 
n.m. 名阳
 
跳跃,飞跃
tiàoyuè,  fēiyuè
דילל 
 
דילל פ' דִּלֵּל

1. דיללתי אֶת הַצֶבַע  בְּמַיִם.

 
1. diluted
v. 动
(to dilute)


 
1. 稀释
我把颜料稀释在了水里。
wǒ bǎ yánliào xīshì zàile shuǐ lǐ.


2. הַצָבָא דילל אֶת כּוחותָיו לְאורֶךְ הַגְבוּל.

לְדַלֵל אֶת- / ד.ל.ל / פִּיעֵל / מְדַלֵל, ידַלֵל, דַּלֵל! ∞
 

2. thinned out
(to thin out)
 

2. 军队削减了边境沿线的兵力。
jūnduì xuējiǎnle biānjìngyánxiàn de bīnglì.
דִּילֶמָּה | dilemma | 困境、两难
 
דִּילֶמָּה ש"נ  Ω
 
dilemma
n.f. 名阴
 
困境、两难
kùnjìng, liǎngnán
דימוי
 
דימוי ש"ז דִּמּוּי [דימויים / דִּמּוּיִים]

1. דימויים (בּסִפרוּת)

 
1. imagery, simile 
n.m. 名阳


 
1.(文化作品中)比喻
(wénhuà zuòpǐn zhōng) bǐyù

2. דימוי עַצמי
 

2. self-image
 

2. 自我形象
zìwǒ xíngxiàng
דימום  | bleeding | 流血
 
דימום ש"ז דִּמּוּם [דימומים / דִּמּוּמִים]
 
bleeding 
n.m. 名阳
 
流血
liúxuè
דין  | law | 法律
 
דין ש"ז דִּין [דִּינִים]

1. דין רכוּש פּרָטי שונֶה מִדין רכוּש ציבּורִי.
 
1. law
n.m. 名阳
 
1.法律
私有财产法律不同于公共财产“法律”。
sīyǒu cáichǎn fǎlǜ bùtóng yú gōnggòng cáichǎn “fǎlǜ”.
דִּינוֹזָאוֹרוֹס  | dinosaurs | 恐龙
 
דִּינוֹזָאוֹרוֹס ש"ז Ω
 
dinosaurs 
n.m. 名阳
 
恐龙
kǒnglóng
דִּינָמִיט  | dynamite | 炸药
 
דִּינָמִיט ש"ז  Ω
 
dynamite 
n.m. 名阳
 
炸药
zhàyào
דִינָמִיקָה  | dynamics | 动力学
 
דִינָמִיקָה ש"נ  Ω
 
dynamics
n.f. 名阴
 
动力学
dònglì xué
דִּיסוֹנַנְס  | dissonance | 不和谐
 
דִּיסוֹנַנְס ש"ז  Ω
 
dissonance 
n.m. 名阳
 
不和谐
bù héxié
דִּיסְקוֹטֶק  | discotheque | 迪斯科
 
דִּיסְקוֹטֶק ש"ז  Ω
 
discotheque 
n.m. 名阳
 
迪斯科
dísīkē
דִּיסְצִיפְּלִינָה  | discipline | 学科
 
דִּיסְצִיפְּלִינָה  ש"נ  Ω
 
discipline
n.f. 名阴
 
学科
xuékē
דִּיפְּלוֹמַטְיָה | diplomacy | 外交
 
דִּיפְּלוֹמַטְיָה ש"נ Ω
 
diplomacy
n.f. 名阴
 
外交
wàijiāo
דִּיקְטָטוֹר | dictator | 独裁者
 
דִּיקְטָטוֹר ש"ז Ω
 
dictator 
n.m. 名阳
 
独裁者
dúcái zhě
דירג  | graded | 分了级
 
דירג פ' דֵּרֵג

הַמוֹרֶה דירג אֶת הַתַלְמִידים לְפִי רָמַת הַיֶדַע שֶלָהֶם בְּאַנגלית.

לְדַרֵג אֶת -/ ד.ר.ג/ פִּיעֵל / מְדָרֵג, ידָרֵג, דָרֵג! ∞
 
graded 
v. 动
(to grade)
 
分了级

老师根据学生们的英语知识水平对他们分了级 。
lǎoshī gēnjù xuéshēngmen de yīngyǔ zhīshi shuǐpíng duì tāmen fēnle jí.
דירה | apartment | 公寓
 
דירה ש"נ דִּירָה [דִּירוֹת]
 
apartment 
n.f. 名阴
 
公寓
gōngyù
דיסה | porridge | 粥
 
דיסה
 
Porridge
 
דילול | diluted | 稀释
 
דילול
 
Diluted
 
稀释
דינוזאור | dinosaur | 恐龙
 
דינוזאור
 
Dinosaur
 
恐龙