| גיר | chalk | 粉笔 | ||||
| גיר ש"ז גִּיר [גִּירִים] 1. גיר לכתיבה עַל לוּחַ | 1. chalk n.m. 名阳 | 1. 粉笔 用于在黑板上写字的粉笔。 yòng yú zài hēibǎn shàng xiězì de fěnbǐ. | ||
2. צ' אֶבֶן גיר | 2. limestone | 2. 石灰石 shíhuīshí | ||
| גירד | scraped | 刮下了 | ||||
| גירד פ' גֵּרֵד 1. הצַבָּע גרד אֶת הַצֶבַע הַיָשָן מִהַקיר. | 1. scraped v. 动 (to scrape) | 1. 刮下了 油漆工从墙上刮下了旧油漆。 yóuqī gōng cóng qiáng shàng guā xiàle jiù yóuqī. | ||
2. כּל הגוּף מגרד לי. (שפת דיבור) מגרד ל...(לך, לו, לה...) לְגַרֵד את- / ג.ר.ד / פּיעֵל / גירַדתי, מְגָרֵד, יְגָרֵד, גַרֵד! ∞ | 2. itched (to itch) (colloquial) 口语 | 2. 我整个身体都在发痒。 wǒ zhěnggè shēntǐ dōu zài fāyǎng. | ||
| גירה | stimulated | 激起 | ||||
| גירה פ' גֵּרָה לגרות תֵיאָבון / סַקרָנוּת לְגַרות את- / ג.ר.י / פּיעֵל / מְגַרֶה, יְגַרֵה ∞ | stimulated incited v. 动 (to stimulate, to incite) | 激起食欲 / 好奇心 jī qǐ shíyù / hàoqí xīn | ||
| גירה | ||||
| גירה ש"נ גֵּרָה 1. גירה | 1. cud n.f. 名阴 | 1. 反刍 fǎnchú | ||
2. צ' הֶעֱלָה גֵירָה הַפָּרות אוכלות עֵשֶׂב וּמעלות גירה. | 2. ruminated v. 动 (to ruminate) | 2. 牛吃草,然后反刍。 niú chī cǎo, ránhòu fǎnchú. | ||
| גירוי | irritation, stimuli | 刺激 | ||||
| גירוי ש"ז גֵּרוּי[גירויים / גֵּרוּיִים] 1. גרוי על העור / בַּעֵינַיים | 1. irritation n.m. 名阳 | 1. 刺激 对皮肤 / 眼睛的刺激 duì pífū / yǎnjīng de cìjī | ||
2. גירויים חוּשיים | 2. stimuli | 2. 感官刺激 gǎnguān cìjī | ||
| גירוש | expulsion | 驱逐 | ||||
| גירוש ש"ז גֵּרוּשׁ[גירושים / גֵרוּשִׁים] 1. גירוש מהבַּית / מהמולֶדֶת | 1. expulsion exile n.m. 名阳 | 1. 驱逐 从家中 / 祖国驱逐 cóng jiāzhōng / zǔguó qūzhú | ||
2. צ' גירוש ספרד ѱ גירוש הַיְהוּדים מִספָרַד הָיה בִּשנַת 1492 | 2. expulsion from Spain (Jewish history) 犹太历史 | 2. 西班牙驱逐 犹太人从西班牙的驱逐是在1492年。 yóutàirén cóng xībānyá de qūzhú shì zài 1492 nián. | ||
| גירושין | divorce | 离婚 | ||||
| גירושין / גירושים שז"ר גֵּרוּשִׁין / גֵּרוּשִׁים | divorce n.m.pl. 名阳-复数 | 离婚 líhūn | ||
| גירעון | deficit | 赤字 | ||||
| גירעון ש"ז גֵּרָעוֹן [גִרְעוֹנוֹֹת] הגירעון בַּתַקציב מוביל למַשבֵּר כַּלכָּלי. | deficit n.m. 名阳 | 赤字 预算赤字导致经济危机。 yùsuàn chìzì dǎozhì jīngjìwēijī. | ||
| גירף | ||||
| גירף פ' גֵּרֵף הַגַנָן גירף אֶת הֶעָלים סביב הָעֵצים. לְגַרֵף אֶת- / ג.ר.פ / פּיעֵל / מְגָרֵף, יְגָרֵף, גָרֵף! ∞ | raked v. 动 (to rake) | 耙了 园丁耙了树周围的叶子。 yuándīng bàle shù zhōuwéi de yèzi. | ||
| גירש | raked | 耙了 | ||||
| גירש פ' גֵּרֵשׁ המֶמשָלה גירשה את הדיפּלומָט הזָר שֶדיבֵּר נֶגֶד מדיניוּת החוּץ שֶלה. לְגָרֵש אֶת- / ג.ר.ש / פּיעֵל / מְגָרֵש, יְגָרֵש, גָרֵש! ∞ ♫ 一首歌 'בָּאנוּ חושֶך לגרש ''מילים: שָֹרה לֵוי תַנַאי, לַחַן: עימנוּאֵל עמירָן | drove out, expelled v. 动 (to drive out, to expel) | 驱逐了 政府驱逐了反对其外交政策的外国外交官 。 zhèngfǔ qūzhúle fǎnduì qí wàijiāo zhèngcè de wàiguó wàijiāo guān. | ||
| גירד | itched | 发痒 | ||||
| גירד | Itched | 发痒 | ||