| אחד | one | 一个 | ||||
| אחד ש"מ ז' אֶחָד 1. יֵש לי אָח אחד. | 1. one numeral.m. 数字 (阳) | 1. 一个 号码名称 数字一 (1) hàomǎ míngchēng shùzì yī(1) 我有一个兄弟。 wǒ yǒu yīgè xiōngdì. | ||
2. אֶחָד אֶחָד יָרַדנוּ מהאוטובּוּס אחד אחד. | 2. one by one | 2. 我们一个一个地下了公车。 wǒmen yīgè yīgè de xiàle gōngchē. | ||
3. כּל אֶחָד וְאֶחָד בּיקַשנוּ מִכּל אחד ואחד להָביא כּיבּוּד לַמסיבּה. ♫ 一首歌 'אחד מי יודֵעַ' ѱ מילים: מתוך ההַגָדה של פֶּסַח, לַחַן: עֲמָמי 逾越节哈加达中的一歌曲 | 3. each and everyone | 3. 我们请每个人都带茶点来聚会。 wǒmen qǐng měi gèrén dōu dài chádiǎn lái jùhuì. | ||
| אחדות | few, some | 几个 | ||||
| אחדות ש"ת נ' ר' אֲחָדוֹת אחדות ≠ רַבּות על השוּלחָן יֵש רַק צַלָחות אחדות . | a few, some adj.f.pl. 形 -阴性-复数 | 几个 桌子上只有几个盘子。 zhuōzi shàng zhǐyǒu jǐ gè pánzi. | ||
| אחדים | few, some | 几个 | ||||
| אחדים ש"ת ז' ר' אֲחָדִים אֲחָדִים ≠ רבּים קָרָאתי רַק סיפּוּרים אחדים מתוך הסֵפֶר. | a few, some adj.m.pl. 形-阳性-复数 | 几个 我只读了这本书中的几个故事。 wǒ zhǐ dúle zhè běn shū zhōngde jǐ gè gùshì. | ||
| אחדות | ||||
| אחדות ש"נ אַחְדוּת אחדות המִשפָּחה / האוּמה | unity n.f. 名阴 | 团结 家庭的/国家的团结 Jiātíng de/guójiā de tuánjié | ||
| אחווה | brotherhood, solidarity, fraternity | 兄弟般的» | ||||
| אחווה ש"נ אַחֲוָה 1. בֵּין הסטוּדֶנטים בַּחוּג שֶלָנוּ קַיָימים יַחֲסֵי אחווה. | 1. brotherhood, solidarity fraternity n.f. 名阴 | 1. 兄弟般的 我们系的学生之间有着兄弟般的关系。 wǒmen xì de xuéshēng zhī jiān yǒuzhexiōngdì bān de guānxì. | ||
2. צ' אחוות עַמים | 2. comradeship between nations | 2. 民族间的兄弟情 mínzú jiān de xiōngdì qíng | ||
| אחוז | percentage | 百分比 | ||||
| אחוז ש"ז אָחוּז [אֲחוּזִים] % | percentage (%) n.m. 名阳 | 百分比 bǎifēnbǐ | ||
| אחוזה | estate, property | 地皮 | ||||
| אחוזה ש"נ אֲחֻזָּה [אחוזות / אֲחֻזּוֹת] | estate, property n.f. 名阴 | 地皮 dìpí | ||
| אחור | back | 背面(反面) | ||||
| אחור ש"ז אָחוֹר אחור = צַד הגַב ע' מאחור | back n.m. 名阳 (literary) 文学语言 | 背面(反面) bèimiàn (fǎnmiàn) | ||
| אחורה | backwards | 朝后 | ||||
| אחורה ת"פ אֲחוֹרָה אחורה = לאָחור, אֲחורָנית היֶלֶד נִבהַל מֵהַכֶּלֶב וצָעַד אחורה. ♫ 一首歌'ימינה... לפָנים אחורה', מילים: אַהֲרון זְאֵב בֵּן יִשַי, לַחַן: יְדידיה אַדמון | backwards adv. 副词 | 朝后 孩子被狗吓得朝后退。 háizi bèi gǒu xià de cháo hòu tuì. | ||
| אחורי | rear, the back of | 后面的 | ||||
| אחורי ש"ת אֲחוֹרִי אחורי ≠ קִדמי הוא בָּנה בַּיִת קָטָן בֶּחָצֵר האחורית . אַחורית, אֲחוריים, אֲחוריות | rear, the back of adj. 形 | 后面的 他在后面的院子建了一个小房子。 tā zài hòumian de yuànzi jiàn le yīgè xiǎo fángzi. | ||
| אחוריים | buttocks | 臀部 | ||||
| אחוריים שז"ר אֲחוֹרַיִם אחוריים = עַכּוּז האחוריים שֶל הַקוף הזֶה אדוּמים. | buttocks n.m.pl. 名阳-复数 | 臀部 这个猴子的臀部是红色的。 zhège hóuzi de túnbù shì hóngsè de. | ||
| אחורנית | backwards | 向后 | ||||
| אחורנית ת"פ אֲחוֹרַנִּית אחורנית = אָחורה, לאָחור הָלַכתי אחורנית ונִתקַלתי בּקיר. | backwards adv. 副词 | 向后 xiàng hòu 我倒着走,撞到了墙上。 wǒ dàozhe zǒu, zhuàngdàole qiáng shàng. | ||
| אחות | sister | 妹妹 | ||||
| אחות ש"נ אָחוֹת [אֲחָיוֹת] 1 .האחות שלי צעירה מִמֶני בּשָלוש שָנים. | 1. sister n.f. 名阴 | 1. 妹妹 我妹妹比我年轻三岁。 wǒ mèimei bǐ wǒ niánqīng sān suì. | ||
2. אחות בְּבֵית חולים | 2. nurse | 2. 医院女护士 yīyuàn nǚ hùshì | ||
| אחז | held, grasped | 牵住了 | ||||
| אחז פ' אָחַז היֶלֶד אחז ביַד אימו כּשֶהֵם חָצוּ את הכּביש. לֶאֱחוֹז את- / לאחוז ב- / א.ח.ז / פָּעַל / אָחַזתי, אוֹחֵז, יֶאֱחוֹז, אֱחוֹז! ∞ | held, grasped v. 动 (to hold, to grasp) | 牵住了 过马路时孩子牵住了母亲的手。 guò mǎlù shí háizi qiān zhùle mǔqīn de shǒu. | ||
| אחזקה | ||||
| אחזקה ע' תחזוקה | See参阅תחזוקה | |||
| אחיד | uniform | 统一的 | ||||
| אחיד ש"ת אָחִיד 1. סִגנון אחיד | uniform adj .形 | 1. 统一的风格 tǒngyī de fēnggé | ||
2. תִלבּושֶת אֲחידה אֲחידה, אֲחידים, אֲחידות | uniform (clothing) | 2. 制服(衣服) zhìfú (yīfú) | ||
| אחידות | uniformity | 统一性 | ||||
| אחידות ש"נ אֲחִידוּת חוסֶר אחידות בּסִגנון הבּנייה אופיָיני להַרבֵּה עָרים מודֶרניות. | uniformity n.f. 名阴 | 统一性 建筑风格缺乏统一性是许多现代城市的典型特征。 jiànzhù fēnggé quēfá tǒngyī xìng shì xǔduō xiàndài chéngshì de diǎnxíng tèzhēng. | ||
| אחיזה | hold, grasp | 扶住 | ||||
| אחיזה ש"נ אֲחִיזָה 1. אחיזה בַּמַעֲקֶה תִמנַע מִמך נפילה בּמַדרֵגות. | 1. hold, grasp n.f. 名阴 | 1.扶住 扶住栏杆将会防止你在楼梯上跌倒。 fú zhù lángān jiāng huì fángzhǐ nǐ zài lóutī shàng diēdǎo. | ||
2. צ' אחיזת עֵינַיים הַפּרסומֶת לַמוּצָר הֶחָדָש היא אחיזת עיניים בִּלבַד. | 2. deception | 2. 障眼术 这个新产品的广告只是障眼术。 zhège xīn chǎnpǐn de guǎnggào zhǐshì zhàng yǎn shù. | ||
| אחיין | nephew | 外甥 | ||||
| אחיין ש"ז אַחְיָן [אחיינים / אַחְיָנִים] | nephew n.m. 名阳 | 外甥 wàishēng | ||
| אחיינית | niece | 外甥女 | ||||
| אחיינית ש"נ אַחְיָנִית [ אחייניות / אַחְיָנִיּוֹת] | niece n.f. 名阴 | 外甥女 wàishēngnǚ | ||
| אחסן | stored | 存放 | ||||
| אחסן פ' אִחְסֵן לקרַאת הקַיץ אחסנתי את בִּגדֵי החורֶף באָרון. לאַחסֵן את- / א.ח.ס.נ / פיעל / אִחסַנתי, מְאַחסֵן, יְאַחסֵן ∞ | stored v. 动 (to store) | 存放 快到夏天时,我把冬天的衣服存放在衣柜里。 kuàidào xiàtiān shí, wǒ bǎ dōngtiān de yīfú cúnfàng zài yīguì lǐ. | ||
| אחסון | storage, storing | 存放 | ||||
| אחסון ש"ז אִחְסוּן המַרתֵף מְשַמֵש לאחסון בַּקבּוּקֵי יַין. | storage, storing n.m. 名阳 | 存放 地窖用于存放葡萄酒。 dìjiào yòng yú cúnfàng pútáojiǔ. | ||
| אחר | other, different | 另外的 | ||||
| אחר ש"ת אַחֵר 1. יֵש לָנוּ שיטה אחרת לפתרון הבּעָיה. | 1. other, different adj. 形 | 1. 另外的 我们有另外的方法来解决问题。 wǒmen yǒu lìngwài de fāngfǎ lái jiějué wèntí. | ||
2. היום אני עָסוּק ; תָבוא בּיום אחר. אַחֶרֶת, אֲחֵרים, אֲחֵרות ♫ 一首歌 'אֵין לי אֶרֶץ אחרת', מילים: אֵהוּד מָנור, לַחַן: קורין אֶלאַַל | 2. another | 2. 改 今天我忙,你改天再来。 jīntiān wǒ máng, nǐ gǎitiān zàilái. | ||
| אחר | ||||
| אחר מ"י אַחַר אחר = אַחרֵי 1. צ' אחר הצָהֳרַיים | after prep. 介词 1. after noon | 之后 1.中午之后 = 下午 zhōngwǔ zhīhòu = xiàwǔ | ||
2. צ' פַּעַם אַחַר פַּעַם בּיקַשנוּ מִמֶנו פעם אחר פעם להחזיר אֶת הסֵפֶר, אך הוּא תָמיד שוכֵחַ. | 2. time and again | 2. 我们一次又一次地请求他还书,但他总是忘记。 wǒmen yīcì yòu yīcì de qǐngqiú tā hái shū, dàn tā zǒng shì wàngjì. | ||
3. אַחַַר כָּךְ מ"ח קודֶם תִשמַע, ואחר כך תָגיב. | 3. afterwards, then (conjunction) 连词 | 3. 先听,然后做出反应。 xiān tīng, ránhòu zuò chū fǎnyìng. | ||
4. צ' לאחר מַעֲשֶׂה גילינוּ אֶת הטָעוּת רַק לאחר מעשה וזה הָיה כְּבָר מְאוּחָר מִדַי. | 4. after the event, in retrospect | 4. 事后我们才发现了错误,但已为时已晚。 shìhòu wǒmen cái fāxiànle cuòwù, dàn yǐ wéi shí yǐ wǎn. | ||
| אחראי | person in charge | 负责人 | ||||
| אחראי ש"ז ש"ת אַחֲרַאי [אַחֲרָאִים] 1. האחראי לסגירַת השְעָרים בַּלַילה לא הִגיעַ בַּזמָן. | 1. person in charge n.m. 名阳 | 1. 负责人 晚上关门的负责人没有准时到达。 wǎnshàng guānmén de fùzé rén méiyǒu zhǔnshí dàodá. | ||
2. ההורים אחראים על בְּריאוּת יַלדֵיהֶם. אחרָאית, אחרָאיות | 2. responsible for | 2. 父母对孩子的健康负责。 fùmǔ duì háizi de jiànkāng fùzé. | ||
| אחראי | ||||
| אחראי ש"ת אַחֲרָאִי אֶפשָר לסמוך עָלָיו; הוּא פּועֵל אחראי. אחרָאית, אחרָאיים, אחרָאיות | responsible adj. 形 | 负责任的 你可以信赖他,他是个负责任的工人。 nǐ kěyǐ yīkào tā, tā shì gè fù zérèn de gōngrén. | ||
| אחרון | last | 最后 | ||||
| אחרון ש"ת אַחֲרוֹן זֶהוּ היום האחרון שֶל החוּפשה. אַחרונה, אַחרונים, אַחרונות | last adj. 形 | 最后 这是假期的最后一天。 zhè shì jiàqī de zuìhòu yītiān. | ||
| אחרי | after | 以后 | ||||
| אחרי מ"י אַחֲרֵי אחרי = אַחַר 1. הוא חוזֵר הבַּיתה אחרי השָעה שָלוש. | 1. after (time) prep. 介词 | 1. 以后 他三点以后回家。 tā sān diǎn yǐhòu huí jiā. | ||
2. לאורֶך כֹּל הטִיוּל הָלַכתי אחרי המַדריך. הלך אחרַיי, אחרֶיך אחֲרָיו... ♫ 一首歌 'לָלֶכֶת שֶבי אחרייך', מילים: אֵהוּד מָנור, לַחַן: נוּרית הירש | 2. after (following somebody) | 2. 在...的后 整个旅途我走在导游的后面。 zhěnggè lǚtú wǒ zǒu zài dǎoyóu de hòumiàn. | ||
| אחריות | responsibility | 责任 | ||||
| אחריות ש"נ אַחְרָיוּת 1. האחריות לבּיטחון האֶזרָחים היא שֶל המֶמשָלה. | 1. responsibility n.f. 名阴 | 1. 责任 保护公民安全的责任在于政府。 bǎohù gōngmín ānquán de zérèn zàiyú zhèngfǔ. | ||
2. אֵין יותֵראחריות על השָעון שֶקָניתי לפנֵי שָנה. | 2. guarantee | 2. 一年过去了,我买的时钟已经没有了售后保障。 yī nián guòqùle, wǒ mǎi de shízhōng yǐjīng méiyǒule shòuhòu bǎonzhàg. | ||
3. צ' על אחריותי (שפת דיבור) היום הטיפּוּל בַּילָדים על אחריותי. על אחריותו, אחריותה, אחריותנו... | 3. it's my responsibility, it’s on me (colloquial) 口语 | 3. 今天照顾孩子包在我身上。 jīntiān zhàogù háizi bāo zài wǒ shēnshang. | ||
| אחרית | end | 生命的尽头 | ||||
| אחרית ש”נ אַחֲרִית 1. באחרית יָמָיו הוא נֶחלַש מְאוד. | 1. end (of period) n.f. 名阴 | 1.生命的尽头 在他生命的尽头,他变得非常虚弱。 zài tā shēngmìng de jìntóu, tā biànde fēicháng xūruò. | ||
2. צ' אחרית דָבָר | 2. epilogue | 2. 结尾 jiéwěi | ||
| אחרת | differently, otherwise | 不同地 | ||||
| אחרת ת"פ אַחֶרֶת 1. אני מְכַבֵּד אֶת דֵעותָיו אֲבָל חושֵב אחרת. | 1. differently, otherwise adv. 副词 | 1. 不同地 我尊重他的观点,但我的想法不同。 wǒ zūnzhòng tā de guāndiǎn, dàn wǒ de xiǎngfǎ bùtóng. | ||
2. תגיעַ בַּזמָן, אחרת יְפַטרוּ אותךָ. | 2. otherwise | 2. 准时到,否则会解雇你的。 zhǔnshí dào, fǒuzé huì jiěgù nǐ de. | ||
| אחת | ||||
| אחת ש"מ נ' אַחַת 1. יֵש לי אָחות אחת. | 1. one numeral.f. 数字 -阴性 | 1. 一个 我有一个姊妹。 wǒ yǒu yīgè mèimei. | ||
2. צ' אחת שתַיים ת"פ (שפת דיבור) שָתיתי את הקָפֶה אחת שתיים ורַצתי לעֲבודה. | 2. quickly, in no time adv. 副词 (colloquial-slang) 口语-俚语 | 2. 我立刻喝了咖啡,跑去上班了。 wǒ lìkè hēle kāfēi, pǎo qù shàngbānle. | ||
3. צ' בְּבַת אחת הוא בָּלַע אֶת כֹּל התרוּפות בְּבת אחת. | 3. at once, in one go | 3. 他一口气吞下了所有的药片。 tā yī kǒuqì tūn xiàle suǒyǒu de yàopiàn. | ||
| אחת עשרה | eleven | 十一 | ||||
| אחת עשרה ש"מ נ' אַחַת עֶשְׂרֵה אחת עשרה נְעָרות | eleven 11 numeral.f. 数字 -阴性 | 十一 个少女 shíyī gè shàonǚ | ||
| אח | brother | 兄弟 | ||||
| אח ש"ז אָח [אַחִים] 1. אח | 1.brother n.m. 名阳 | 1. 兄弟 xiōngdì | ||
2. אח חורֵג | 2.stepbrother | 2. 继兄弟 jì xiōngdì | ||
3. אח בבֵית חולים | 3. male nurse | 3.男护士 医院男护士 yīyuàn nán hùshì | ||
| אח | ||||
| אח ש"ז אָח בְּיום קַר נָעים לָשֶבֶת לְיַד האח. | fireplace, hearth n.m. 名阳 | 壁炉 在寒冷的日子,坐在壁炉旁很舒适。 zài hánlěng de rìzi, zuò zài bìlú páng hěn shūshì. | ||
| אחד עשר | eleven | 十一 | ||||
| אחד עשר ש"מ ז' אַחַד עָשָׂר בְּכֹל קבוּצת כַּדוּרֶגֶל יֵש אחד עשר שַׂחקָנים. | eleven numeral.m. 数字-阳 | 十一 每个足球队都有十一名球员。 měi gè zúqiú duì dōu yǒu shíyī míng qiúyuán. | ||
| אחר כך | afterwards, then | 然后 | ||||
| אַחַַר כָּךְ מ"ח ע' אחר קודֶם תִשמַע, ואחר כך תָגיב . | afterwards, then (conjunction) 连词 see 参阅 אחר | 然后 先听,然后做出反应。 xiān tīng, ránhòu zuò chū fǎnyìng. | ||
| אחיזת עיניים | deception, trickery | 障术眼 | ||||
| צ' אֲחִיזַת עֵינַיים ע' אחיזה הַפּרסומֶת לַמוּצָר הֶחָדָש היא לא יותֵר מאחיזת עיניים. | deception, trickery n.f. 名阴 see 参阅 אחיזה | 障术眼 这个新产品的广告只是障眼术。 zhège xīn chǎnpǐn de guǎnggào zhǐshì zhàng yǎn shù. | ||
| אח | ||||
| אח ש"ז אחים אח בבֵית חולים | male nurse n.m. 名阳 | 男护士 医院男护士 yīyuàn nán hùshì | ||
| אחות | ||||
| אָחוֹת ש"נ [אֲחָיוֹת] | nurse n.f. 名阴 | 医院女护士 yīyuàn nǚ hùshì | ||
| אחרת | ||||
| אחרת ת"פ אַחֶרֶת תגיעַ בַּזמָן, אחרת יְפַטרוּ אותךָ. | otherwise adv. 副词 | 准时到,否则会解雇你的。 zhǔnshí dào, fǒuzé huì jiěgù nǐ de | ||
| אחריות | ||||
| אחריות ש"נ אַחְרָיוּת אֵין יותֵראחריות על השָעון שֶקָניתי לפנֵי שָנה. | guarantee n.f. 名阴 | 售后保障 一年过去了,我买的时钟已经没有了售后保障。 yī nián guòqùle, wǒ mǎi de shízhōng yǐjīng méiyǒule shòuhòu bǎonzhàg. | ||
| אח חורג | step brother | 继兄弟 | ||||
| אח חורג | Step brother | 继兄弟 | ||
| אחרית דבר | epilogue | 结尾 | ||||
| אחרית דבר | Epilogue | 结尾 | ||